意味 | 例文 |
「しぜん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11279件
前述の遠隔測定ビットは生物測定信号102のアクセス属性である。
前述的遥测位是生物测量信号 102的一种访问属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のアクセスビットは、生物測定信号102のアクセス属性である。
前述的访问位是生物测量信号 102的一种访问属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の警告ビットは生物測定信号102のアクセス属性である。
前述的警告位是生物测量信号 102的一种访问属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項13に記載の方法。
14.如权利要求 13所述的方法,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項23に記載の装置。
24.如权利要求 23所述的装置,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
ELビットストリームの前記部分においてパディングビットの数Nを決定する手段。
用于确定 EL比特流的所述部分中 N个数目的填充比特的部件; - 中国語 特許翻訳例文集
光学的神経は、10の8から9乗ビット毎秒前後のチャネル容量を有する。
视神经的通路容量为大约每秒 10的 8至 9次幂比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像形成部105は、CPU1011からの指示に基づき、前記画像データに基づく画像を形成する。
另外,图像形成部 105根据 CPU 1011发出的指示形成基于上述图像数据的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施の形態に係る撮像装置の全体構成を表す図である。
图 1是示出了本发明的第一实施方式的成像装置的整个构成的图; - 中国語 特許翻訳例文集
前記一部の機能は、ユーザ認証及びユーザ位置登録などになることができる。
这些功能可以包括用户认证与位置注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーケンスa64およびb64は、(12)および(13)が表すa128およびb128のそれぞれの前半部である。
应当注意到序列 a64和 b64是由式 (12)和 (13)给出的对应的序列 a128和 b128的前半个。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の一の実施形態の前方誤り訂正(FEC)ブロックのブロック図である。
图 9是根据本发明的一个实施例的前向纠错(FEC)块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】シンボル同期タイミングの変更前後の伝送路応答を表す図。
图 7A表示变更前的传输通路响应,图 7B表示变更后的传输通路响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることによって、ネットワーク中継装置1000全体の消費電力が抑制される。
这样一来,抑制了网络中继装置 1000整体的消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
全リスト表示が要求されたと判定されると(S10070にてYES)、処理はS10080へ移される。
当判断要求全列表显示时 (S10070中为“是”),处理移向 S10080。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想アセット12は、メディアプレゼンテーションを表すメタデータを含むことができる。
虚拟资产 12能包括描述与其相关联的媒体呈现的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記装置がワイヤレス通信デバイスを備える請求項10に記載の装置。
18.根据权利要求 10所述的设备,其中所述设备包含无线通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
46. 前記装置がワイヤレス通信デバイスを備える請求項40に記載の装置。
46.根据权利要求 40所述的设备,其中所述设备包含无线通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ピクチャメモリ103は、「少なくとも表示時刻情報を有するピクチャ単位の情報であるピクチャ管理情報を前記画像データに対応付けて保存し、」、「前記マクロブロック情報置換手段による置き換え後の前記ピクチャ管理情報を保存する前記保存手段」の一例である。
在此,图像存储器 103是“将至少具有显示时刻信息的图像单位的信息的图像管理信息和所述图像数据对应起来并保存”、“所述保存单元,保存由所述宏块信息置换单元置换后的所述图像管理信息”的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記直交符号がウォルシュ符号である、請求項6に記載の方法。
13.根据权利要求 6的方法,其中所述的正交码包括 Walsh码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Bは加重予測(これは、いわゆる「適応改善(Adaptive Refinement)」予測を含み得る)を示す概念図である。
图 2B为说明加权预测 (其可包含所谓的“自适应细化”预测 )的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記管理部は、ファイルの受信を通知する通知先情報を管理する。
对用于通知文件接收的通知目标地信息进行管理的管理部; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施形態に係るNASの全体概略構成図である。
图 2是本发明的实施方式所涉及的 NAS的整体概要结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】前記画像形成装置のハードウェア構成を示す機能ブロック図である。
图 3是表示上述图像形成装置的硬件结构的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】前記タッチパネルディスプレイに表示される画面例を示す説明図である。
图 5是表示上述触摸面板显示器上显示的画面例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項2記載の装置。
10.如权利要求 2所述的装置,其特征在于,所述频域复用器包括二路复用器。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項22記載の回路。
24.如权利要求 22所述的电路,其特征在于,所述频域复用器包括二路复用器。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、前記実施例における傾き表示装置の調整方法について説明する。
下文中,将描述一种调整上述实施例中的倾斜指示器的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3において、全画素同時に、第2信号電荷を第1CCD142に転送する。
在步骤 S3中,所有像素的第二信号电荷同时转移到第一 CCD 142中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】比較例1に係る固体撮像装置の全体構成例を示すブロック図。
图 10是表示比较例 1的固体摄像装置的整体结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】比較例2に係る固体撮像装置の全体構成例を示すブロック図。
图 13是表示比较例 2的固体摄像装置的整体结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、全画面でラインブロック数だけを決めればよいため、量子化の負荷も小さくて済む。
另外,仅行块的数目被设置,因此,减小了量化的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記アンテナは、送信アンテナを含むことを特徴とする請求項16に記載の方法。
18.根据权利要求 16所述的方法,其中,所述天线包括发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記アンテナは、送信アンテナを含むことを特徴とする請求項20に記載の装置。
22.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述天线包括发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、前記第1および第2アクセスポイントは隣接する中継局である。
在一些实施例中,所述第一及第二接入点是邻近的中继站。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、アクセスポイント406はローカルアドレスの要求をルータ420に送信する。
如上所述,接入点 406可以向路由器 420发送针对本地地址的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】スケーリング前後の左目用画像と右目用画像を示す図である。
图 12示出进行缩放处理前后的左眼图像和右眼图像; - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記第1の要素は、キャパシタである、請求項6に記載の方法。
9.如权利要求 6所述的方法,其中所述第一元件是电容器。 - 中国語 特許翻訳例文集
身体の全部又は一部が、一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。
身体的全部或者一部分曾经暂时无法随意动弹。 - 中国語会話例文集
この四つの意味の根本は自発つまり、自然の成り行きを表すところにある。
这四个的根本意思是自发,就是表现顺其自然的意思。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女をサービス日本一を決める全国大会の代表に選んだ。
我们选择她作为全国大会的代表决定了日本第一的服务。 - 中国語会話例文集
この会社のマルチキャリアパスへの取り組みにはまだ改善の余地がある。
这个公司对于多元化职业途径的解决还有改善的余地。 - 中国語会話例文集
あらかじめどのような危険の可能性があるかを知ることで、実際の事故を未然に防ぎます。
通过事先对有怎样的危险性的了解来使实际的事故防患于未然。 - 中国語会話例文集
昨日友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。
昨天和朋友去餐厅的时候,他突然出现在了我们面前。 - 中国語会話例文集
政府管掌健康保険の業務は今や全国健康保険協会に引き継がれている。
政府管控的健康保险业务现在已经被全国健康保险协会所承接。 - 中国語会話例文集
この絵は私たちにとって、すべての中で断然もっとも重要なものだ。
这幅画对于我们来说,在所有的画作中毫无疑问是最重要的。 - 中国語会話例文集
ノアは神様の声に従ったから、善人と認められた、と僕は言いたかったのです。
我想说的是因为诺亚遵从了神的声音,菜被当作了善人。 - 中国語会話例文集
大半のピンクカラージョブの賃金が依然低いことは大きな社会問題である。
过半的粉领工人的工资仍然偏低是一大社会问题。 - 中国語会話例文集
テレビで礼拝を行うその伝道師の番組は全国中継されている。
全国都在直播那个在电视里做礼拜的传教士的节目。 - 中国語会話例文集
自分の子ども達のために環境を整えたくなるのは自然なことだ。
为了自己的孩子们变得想收拾周围环境是很自然的事情。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |