「しぜん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しぜんの意味・解説 > しぜんに関連した中国語例文


「しぜん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11279



<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 225 226 次へ>

以前の貧しい生活を思い起こして,私はよりいっそう新社会を熱愛する.

想起以前的贫穷生活,我更加热爱新社会。 - 白水社 中国語辞典

強大な社会主義新中国が世界の東方に巍然として屹立している.

强大的社会主义新中国巍然屹立于世界东方。 - 白水社 中国語辞典

このように私たちを援助してくださって,私たち家族の全員がとても感謝しています.

你这样帮助我们,我们全家都很知情。 - 白水社 中国語辞典

13. 前記メッセージを再読み取りする前記試みがオリジナルのスクランブリング情報によってうまくいけば、前記メッセージは、前記スクランブリング情報の変化とは異なる理由で、前記最初の試みの後にうまく読み取られなかったとする、請求項11に記載の無線通信装置。

13.根据权利要求 11所述的无线通信装置,其中,如果使用原加扰信息来尝试重读所述消息获得了成功,那么在所述第一次尝试之后没有成功读取所述消息是由于不同于所述加扰信息改变的原因。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 前記命令は、前記デバイスに、復号プロセスを実行することを行わせ、前記命令は、前記デバイスに、復号されている現在のビデオブロックに関連する残差ビデオブロックと前記予測ブロックとの和として再構成されたビデオブロックを発生することを行わせる、請求項34のコンピュータ可読記憶媒体。

41.根据权利要求 34所述的计算机可读存储媒体,其中所述指令致使所述装置执行解码过程,其中所述指令致使所述装置将经重构视频块产生为与正被解码的当前视频块相关联的残余视频块与所述预测块的和。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記リーダから前記第1の乱数及び前記第2の乱数と連結されて受信されたメッセージに基づいて前記トランスポンダにより生成された巡回冗長検査を含むメッセージを前記トランスポンダから受信するように設計されている、請求項4記載のリーダ。

10.根据权利要求 4所述的读取器 (420),其中,读取器 (420)被设计为从应答器 (440)接收包括循环冗余校验的通信消息,其中所述循环冗余校验是由应答器 (440)基于从读取器(420)接收的、与第一随机数(RANDOM #1)和第二随机数(RANDOM #2)拼接的消息(RAC1)来产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

77. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定することをさらに含み、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項74記載の方法。

77.根据权利要求 74所述的方法,其进一步包含基于所述至少一个数据值来估计所述至少一个位置的至少一个其它数据值,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数据值设定成等于所述所估计的至少一个其它数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEにより暗号化されている少なくとも1つのメッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータに基づいて、前記少なくとも1つのメッセージを解読することとを含む請求項19記載の方法。

22.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含C接收由所述 UE进行加密的至少一条消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据对所述至少一条消息进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEから登録メッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、前記登録メッセージの少なくとも1つのパラメータを解読することとを含む請求項19記載の方法。

23.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含从所述 UE接收注册消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对所述注册消息的至少一个参数进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記プリアンプ信号は、1又は複数の追加部分を有しており、各追加部分は、前記複数のステップエッジの中の第1追加ステップエッジと、前記複数のステップエッジの中の第1追加ステップエッジの直後に続く、前記複数のステップエッジの中の第2追加ステップエッジとで個々に規定され、前記方法は、各追加部分について、前記追加部分に関する複数のデジタルサンプルの各々のデジタル値を用いて、前記追加部分の長さで規格化された前記追加部分の平均傾きを決定することで、1又は複数の追加の傾きの平均値を決定する工程を含んでおり、前記エネルギー測定フィルタの応答を補正するために、前記部分の長さで規格化された前記部分の平均傾きを用いる工程は、前記傾きの平均値と、前記1又は複数の追加の傾きの平均値とを用いて、更なる傾きの平均値を決定する工程と、前記更なる傾きの平均値を用いて前記エネルギー測定フィルタの応答を補正する工程とを含む、請求項18の方法。

19.如权利要求 18所述的方法,其中,所述前置放大器信号具有一个或多个附加部分,每个附加部分由所述阶跃边沿中的相应的第一附加阶跃边沿和紧邻在所述阶跃边沿中的所述第一附加阶跃边沿之后的所述阶跃边沿中的相应的第二附加阶跃边沿定义,其中,所述方法还包括对于每个所述附加部分通过使用与所述附加部分相关的每个数字样本的数字值来确定通过所述附加部分的长度归一化的附加部分的平均倾斜度而确定一个或多个附加平均倾斜度值,并且其中,所述使用通过所述部分的长度归一化的所述部分的所述平均倾斜度来修正所述能量测量滤波器的响应包括使用所述平均倾斜度值和所述一个或多个附加平均倾斜度值来确定另外的平均倾斜度值,以及使用所述另外的平均倾斜度值来修正所述能量测量滤波器的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集


9. 前記少なくとも1つのリストに格納される前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)は、前記少なくとも1つの更なる別のリストのアクセプタンス識別子、及び/又は、アクセプタンスマスクとして援用され、到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)と等しく、又は前記選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第2の識別子(ID2)に含まれている場合には、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項8に記載の方法。

9.根据权利要求 8所述的方法,其特征在于,存放在所述至少一个列表中的标识对(ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)被考虑作为所述至少一个另外的列表的验收标识和 /或验收掩码,并且如果到达的消息 (7)的标识 (8)等于选出的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)或者被所选出的标识对 (ID1,ID2)的第二标识 (ID2)包括,则到达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記境界アーティファクト識別ユニットは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列の少なくとも一部分を前記ブロックのx座標と前記境界位置のx座標とに基づいて第2の境界位置と識別し、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行の少なくとも一部分を前記ブロックのy座標と前記境界位置のy座標とに基づいて第2の境界位置と識別する請求項26に記載の装置。

28.根据权利要求 26所述的设备,其中所述边界伪影识别单元: 基于所述块的 x坐标和所述边界位置的 x坐标而将邻近于所述 L列块的一列块的至少一部分识别为第二边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の情報処理装置は、監視対象のデバイスの状態を確認し、確認した結果に応じて監視対象のデバイスの状態を表す情報を監視対象のデバイスに対応する状態情報の値に反映させる反映手段と、前記デバイスを管理するデバイス管理手段と、前記デバイスが提供する機能を利用する利用手段と、を有し、前記デバイス管理手段は、デバイスを管理するデバイス管理画面を構成するためのデバイス管理制御用データに記述されている前記状態情報を示す情報に基づいて前記状態情報の値を確認し、確認の結果に応じて、前記利用手段へのリンクを表すオブジェクトに引数を設定し、前記利用手段は、前記デバイス管理画面に表示されている前記利用手段へのリンクを表すオブジェクトが指定された場合、前記引数に基づいてデバイスを設定する。

在所述信息处理设备中,所述管理单元根据管理和控制数据,确认所述多个功能中不同于所述一个功能的功能是否可用,所述管理和控制数据包括用于构建用于管理所述装置的管理画面的信息,并且所述管理单元根据所述确认的结果,对指示到所述利用单元的链接的对象设置引数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶部401に格納しておき、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経由(ないしインターネット経由)で前記復号用データを前記電力会社サーバ200から受信し、当該復号用データで前記記憶部401の暗号化データを復号化して所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するとしてもよい。

另外,所述数据解密部 413,可以经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储部 401中,经由所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )(或者经由因特网 )从所述电力公司服务器 200接收所述解密用数据,通过该解密用数据将所述存储部 401的加密数据解密,生成构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据,将该生成数据输出到输出部 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記弾性支持板は、前記第1スライドセクションに対応する前記回転板の一側サイド部にスライディング結合する第1リブと、前記第2スライドセクションに対応する他側の回転板の一側サイド部にスライディング結合する第2リブと、前記第1リブと第2リブの間で前記各回転板の他側の一側サイド部にスライディング結合するとともに前記第1および第2リブと一体に構成される第3リブと、を含む、請求項1〜6のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。

第二肋条,其可滑动地结合在所述一对旋转板中与所述第二滑片对应的另一旋转板的一个侧边上; 第三肋条,其在所述第一肋条和所述第二肋条之间可滑动地结合在所述一对旋转板中每一个的另一个侧边上,且与所述第一肋条及所述第二肋条形成一体。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 走査ユニットをさらに備え、前記走査ユニットは前記複数の拡張層ビデオブロックを2次元ブロックの変換係数から前記1つまたは複数のベクトルへ走査し、前記エントロピーコーディングユニットは前記1つまたは複数のベクトルを別々にエントロピーコーディングし、前記1つまたは複数のベクトルは複数の1次元セットの前記変換係数を含む、請求項11に記載の装置。

18.根据权利要求 11所述的设备,其进一步包含扫描单元,其中所述扫描单元将所述增强层视频块从变换系数的二维块扫描为所述一个或一个以上向量,且所述熵译码单元单独地对所述一个或一个以上向量进行熵译码,其中所述一个或一个以上向量包含所述变换系数的一维集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶部401に格納しておき、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経由(ないしインターネット経由)で前記復号用データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信し、当該復号用データで前記記憶部401の暗号化データを復号化して所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するとしてもよい。

另外,所述数据解密部 413,可以经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储部 401中,经由所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )(或经由因特网 )从所述服务提供者服务器 100接收所述解密用数据,通过该解密用数据将所述存储部 401的加密数据解密,生成构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据,将该生成数据输出到输出部 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記無線手術室通信システムは、前記ビデオ信号と前記制御信号とを送信するために第1の周波数チャネル上で同期され、前記複数機器制御装置、前記ビデオ送信装置、前記少なくとも1台の手術用機器、および前記無線ビデオ表示装置は、それぞれ、前記第1の周波数チャネルのチャネルデータ容量が前記ビデオ信号と前記制御信号とを十分に送信することができず、電磁干渉が最小許容比を下回る信号対雑音比を提供するときに、第2の周波数チャネルに切り換わるように構成されたことを特徴とする請求項1に記載の無線手術室通信システム。

2. 根据权利要求 1所述的无线手术室通信系统,其中所述无线手术室通信系统在第一频率信道上同步,以便传输视频信号和控制信号,以及其中所述多设备控制单元、所述视频发射器单元、所述至少一个外科手术设备和所述无线视频显示单元中的每个被配置为在所述第一频率信道的信道数据容量不足以传输视频信号和控制信号并且电磁干扰提供低于最小可容忍比的信噪比时改变到第二频率信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記ゼロクロス信号検出部は、前記受信デジタル高周波処理部から複数の前記中間周波数信号のドメインが受信されれば、前記複数の中間周波数信号のドメインに対する時間差を検出して前記ゼロクロス信号を検出し、前記検出されたゼロクロス信号をデジタル信号に変換することを特徴とする請求項21に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号受信装置。

22.根据权利要求 21所述的本地无线信号接收装置,其中,当从所述接收数字 RF处理器接收了所述 IF信号的区域时,所述过零信号检测器检测所述 IF信号的区域之间的时间差以检测所述过零信号,并将所述过零信号转换成数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、処理を前記ステップS1004に戻し、再度、配信間隔基準を維持できるか判定する。

并且,使处理返回所述步骤 S1004,再次判定能否维持分配间隔基准。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、1は全体として本発明を適用した撮影システムを示す。

在图 1中,附图标记 1整体表示本发明所适用的摄影系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、外部LLRとは、誤り訂正処理のみで改善した信頼性を表している。

这里,外 LLR仅仅表示由纠错过程改善的可靠度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】第1の実施形態に係る通信システムの全体構成について示したブロック図である。

图 1是示出第 1实施方式的通信系统的整体结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】第2の実施形態に係る通信システムの全体構成について示したブロック図である。

图 5是示出第 2实施方式的通信系统的整体结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、全周囲の視点画像A000乃至A359を2枚のDVIフレームに格納する例を示している。

图 3示出了将整圆周视点图像 A000至 A359存储在两个 DVI帧中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、全周囲の視点画像A00乃至A17を18枚のDVIフレームに格納する例を示している。

图 3示出了将整圆周视点图像 A00至 A17存储在 18个 DVI帧中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、全周囲の視点画像A00乃至A17を1枚のDVIフレームに格納する例を示している。

图 4示出了将整圆周视点图像 A00至 A17存储在 1个 DVI帧中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、全周囲の視点画像A00乃至A17を2枚のDVIフレームに格納する例を示している。

图 5示出了将整圆周视点图像 A00至 A17存储在 2个 DVI帧中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、全周囲の視点画像A00乃至A17を3枚のDVIフレームに格納する例を示している。

图 6示出了将整圆周视点图像 A00至 A17存储在 3个 DVI帧中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、3GPP TS 36.300、V8.2.0の図4を再現したもので、E−UTRANシステム2の全体的アーキテクチャーを示している。

图 1再现 3GPP TS 36.300,V8.2.0的图 4,并且示出 E-UTRAN系统 2的整个架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得した全周囲の視点画像は視点画像バッファ21に入力される。

所获取的整圆周视点图像被输入视点图像缓冲器 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の事項は、本発明の原理、好ましい実施形態および操作様式を記載したものである。

以上已经说明了本发明的原理、优选实施例和操作方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、SN比改善のためには、サブ信号の周波数特性を変更することもできる。

但是,为了改善SN比,还能够变更副信号的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用範囲を指定しない場合には消色トナーの使用範囲は全範囲となる。

在没有指定使用范围的情况下,脱色调色剂的使用范围成为全部范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、シーケンスa128およびb128の前半部であるゴーレイシーケンスa64およびb64を定義している。

定义互补格雷序列 a64和 b64为相应的序列 a128和 b128的前半个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−16では、入力矩形の全画素の伸張処理が終了したかどうかを調べる。

在步骤 S702-16中,检验输入矩形的所有像素是否都被解压。 - 中国語 特許翻訳例文集

ニューヨークの自然史博物館で兵馬傭の展示があり見学しました。

纽约的自然史博物馆有兵马俑展览,我去参观了。 - 中国語会話例文集

あなた方の自然に優しい地域社会を造るという考えに賛同します。

赞同你们构建对自然有益的地区社会的想法。 - 中国語会話例文集

わたしたちは最終的な支払いの前に前渡金を払うことで顧客と合意した。

我们就在最终支付之前支付预付款一事和客户达成一致。 - 中国語会話例文集

昨日の夕方もまた、突然雷がひっきりなしに鳴り、激しい雨が降りました。

昨天下午也突然电闪雷鸣,下起了大雨。 - 中国語会話例文集

弊社では、環境保全に関する費用を集計し、環境会計を開示しています。

本公司合计关于保护环境的费用,公开绿色会计。 - 中国語会話例文集

私と以前に一度も話したことがないなら、私を友達追加しないで下さい。

如果我之前一次话都没有和你说过的话请不要添加我为好友。 - 中国語会話例文集

水分がしみ込んでいる場合は、風通しの良い場所で自然乾燥させてください。

渗入水的情况下,请放在通风良好的地方自然晾干。 - 中国語会話例文集

地球工学は地球の環境を改善するかもしれないし破壊するかもしれない。

地球工程也许会改善环境也许会破坏环境。 - 中国語会話例文集

女性は職場で依然として容易に上級管理職になれず苦しんでいる。

职场女性依旧难以晋升为高级管理职员而苦恼。 - 中国語会話例文集

先週の土曜日10月11日に、火山が突然爆発し、多数の犠牲者が出ました。

上星期的周六,10月11日,火山突然爆发,出现了多数的牺牲者。 - 中国語会話例文集

ホームステイをして、以前よりもっと韓国に興味を持ったし、もっと大好きになりました。

在当地家庭寄宿了之后,比起以前对韩国更有兴趣,变得更喜欢韩国了。 - 中国語会話例文集

社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。

以开发对社会有用的商品为目标,全公司人员为一起努力。 - 中国語会話例文集

手島さんが部署を監督し始めて以来、部員たちは以前より早く出勤しています。

自从手岛先生开始监督部门以来,部员们都比以前上班来得更早了。 - 中国語会話例文集

全社員が徹底して下記のコスト削減対策を実行するように指導してください。

请指导所有员工都彻底实行如下的降低成本的策略。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 225 226 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS