「したいか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > したいかの意味・解説 > したいかに関連した中国語例文


「したいか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38736



<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 774 775 次へ>

各種の表示および動作が正常な状態であるか必ず確認をしてください。

请必须确认各种表示,以及是否运作正常。 - 中国語会話例文集

この件に関しては、私たちが思っていた以上に価格弾力性が大きかった。

关于这件事,价格弹性比我们想象得大。 - 中国語会話例文集

交通は渋滞しており、私たちには駅に向かう時間がほとんどなかった。

因为交通堵塞,所以我们几乎没有时间去车站。 - 中国語会話例文集

大会が終わってから,各系統の指導幹部が後に残ってちょっと打ち合わせをした.

大会散了以后,各系统的领导干部又留下来碰了碰头。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2人は口げんかが終わったかと思うと,今度はまた一緒に夢中になって遊びだした.

他俩刚吵完架,现在又在一起玩开了。 - 白水社 中国語辞典

隊長は君の休暇を許可したから,他人が君の代わりに申請する必要はない.

队长应准你的假,用不着别人替请。 - 白水社 中国語辞典

例えば、所定のシンボルに対して、ひとつ目のグループがSC番号「1」から「3」と規定されている場合、分割部14は、各OFDM信号から、SC番号「1」から「3」に対応した信号を抽出し、これを第1処理部16aへ出力する。

例如,针对规定符号,在第一组被规定从 SC序号“1”至“3”的情况下,分割部 14从各 OFDM信号中提取对应 SC序号“1”至“3”的信号,并将其输出至第 1处理部 16a。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体214および媒体228は、情報またはデータを保存および記録し、その各々は、光記憶媒体、磁気記憶媒体、フラッシュメモリ、または他の任意の適切な記憶媒体タイプとすることができる。

介质 214和 228存储和记录信息或数据,并且每一个可以是光学存储介质、磁性存储介质、快闪存储器或任何其他适当的存储介质类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の様々な場所に語句「一実施形態では」が現れることは、必ずしもすべてが同じ実施形態に言及するとは限らず、また別個のまたは代替の実施形態は、他の実施形態と必ずしも相互排他的であるとは限らない。

说明书中各处出现的短语“在一个实施例中”不必都表示相同实施例,也不必是排除其他实施例的相互必要的单独或备选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では説明を簡単にするために、被写体が絵画のように平面で近似できるものであるとし、被写体を近似した面を被写体面と称する。

在本实施例中,为了简化描述,假定可以由如图片的平面来近似被摄体,并将近似被摄体的平面称为被摄体面。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、切抜画像生成部8aの被写体画像抽出部は、被写体存在画像P1から被写体が含まれる被写体画像Gを抽出する処理を行う(ステップS9)。

并且,裁剪图像生成部 8a的被摄体图像提取部进行从被摄体存在图像 P1提取包括被摄体的被摄体图像 G的处理 (步骤 S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイマー20は、実質的に分周器として機能し、その出力は新しいタイムスロットの開始点を示す。

实质上,定时器 20用作为分频器,其输出指示每一新时隙的开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB504a、504bからRNC506に対するCRC結果、およびRNC506からノードB504a、504bに対するACK/NACK結果が、簡素化された接続510a、510bを通じて送信される。

由节点 -B 504a、504b至 RNC 506的 CRC结果、及由 RNC 506至节点 -B 504a、504b的 ACK/NACK决定经由该流线式连接 510a、510b传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的な実施形態では、4つの波長サブ帯域は、1529nmから1536nm、1536nmから1543nm、1547nmから1554.5nm、および1554.5nmから1562nmである。

在示例性实施方式中,四个波长子波段的范围在 1,529nm到 1,536nm、1,536nm到1,543nm、1,547nm到 1,554.5nm和 1,554.5nm到 1,562nm。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、WDMフィルタ321および322は、赤および青の各帯域内のサブ帯域間に間隙を設けないように、従来の既製の光フィルタリングデバイスによって実現できることに留意されたい

注意,在此实施方式中,WDM滤波器 321和 322可以利用常规的现成光滤波设备实现,以避免在红波段和蓝波段的每一个中的子波段之间提供间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、フレーム・タイプは、イントラ符号化画像フレーム(Iフレーム)・タイプか、予測(predictive)画像フレーム(Pフレーム)・タイプか、あるいは双予測(bi-predictive)画像フレーム(Bフレーム)・タイプを含みうる。

在特定实施例中,帧类型可包括经帧内编码图片帧 (I帧 )类型、预测图片帧 (P帧 )类型或双向预测图片帧 (B帧 )类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを予め定めておかなくても本発明は適用できる。

但是,即使不预先确定是否以调出工作流程的状态进行回归,也能够适用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1から図4に加えて、図5から図9を参照して、本発明の第1の実施形態について説明する。

除图 1~ 4以外,将参考图 5~ 9来说明本发明的第一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】実施形態にかかる画像処理システムの構成例を示す図である。

图 1为示出根据示例性实施例的图像处理系统的构造实例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図1には、実施形態にかかる画像処理システムの構成例が示される。

图 1示出根据示例性实施例的图像处理系统的构造实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、実施形態にかかる画像処理システム100の動作例のフローが示される。

图 5为示出根据示例性实施例的图像处理系统 100的操作实例的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9には、実施形態にかかる画像処理システム100の他の動作例のフローが示される。

图 9示出根据示例性实施例的图像处理系统 100的另一个操作实例的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブローカ110は、アプリケーション・インスタンス120から受信したイベントをローカルにキューに入れる。

代理 110对从应用实例 120接收的事件在本地进行排队。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Bの輪郭1154は、システムに対して利用可能である可能性がある輪郭1150の例を示す。

图 12B中的轮廓 1154指示可能对系统可用的轮廓 1150的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべての受信機に対して、各々のFECコード化ブロックのラウンドIDは0の値から開始する。

对于所有接收器,每个 FEC编码块的循环 ID都以 0值开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔検出部41は、処理対象の登録画像から人物の顔を検出する。

面部检测单元 41从指定为处理目标的登记图像中检测人的面部。 - 中国語 特許翻訳例文集

交換式レンズ2は、I/F999を介して、カメラ本体1と通信可能に接続されている。

更换式镜头 2通过 I/F999以能进行通信的方式与照相机主体 1连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、一実施形態に係る監視システム110の利用環境の一例を示す。

图 1说明了一个示例性的环境,其中使用了涉及一个实施方案的监控系统 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照して、ワイヤレスネットワークのいくつかの態様をこれから示す。

现在将参看图 1来呈现无线网络的若干方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本実施形態に係る監視カメラシステム1の構成を示す図である。

图 1表示本实施方式的监视照相机系统 1的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本実施形態に係る監視カメラシステム1の構成例を示す図である。

图 1表示本实施方式的监视照相机系统 1的结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS173において、読み出し制御部223は、読み出し予定タイミングであるか否かを判定する。

在步骤 S173,读取控制单元 223确定是否到达读取调度定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CHU2は、光ファイバケーブル4からの光シリアル信号の入力待ち状態となる(ステップST2)。

接着,CHU 2等待来自光纤线缆 4的光串行信号 (步骤 ST2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図28(b)は、図28(a)に示す状態を上面から見た場合を簡略化して示す例である。

图 28B简要示出在从上表面观看图 28A所示状态的情况的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、本実施形態における記録装置は、かかる記録方法の発明を実施するものである。

并且,本实施方式的记录装置是实施该记录方法的发明的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

その国では文化的な不寛容さに対していらだつことがあるかもしれない。

你可能会和那个国家的文化限制产生摩擦。 - 中国語会話例文集

西日本は四季を通じて暖かいのに対し、北日本は夏は暖かいが冬は寒い。

与西日本一年四季温暖相反,北日本夏天温暖但冬天冷。 - 中国語会話例文集

声帯の気づき方、動かし方など、独自の視点のレッスンがあって面白い。

察觉到声带的各位,动了的各位,有独自视点的课程很有意思。 - 中国語会話例文集

先日のイベントには貴社からも大勢の方にご参加頂いて感謝しております。

感谢前几天贵公司的很多客人来参加我们的活动。 - 中国語会話例文集

当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。

也有人说在本公司的生产体制里引进“招牌方式”怎么样。 - 中国語会話例文集

一般家庭の暮らしの中に根付かせるため地道な取り組みを行ってきました。

为了使其扎根于一般家庭的生活之中而脚踏实地的进行了许多举措。 - 中国語会話例文集

滞在先の住所でよいのか、居住地の証明書が必要なのか教えてください。

请告诉我是需要暂住的地址还是要居住地的证明书。 - 中国語会話例文集

彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.

他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典

彼女はアメリカに行って,フィアンセの結婚し,かつ滞在して付き添って勉強する.

她到美国去,与她的未婚夫完婚,并滞留伴读。 - 白水社 中国語辞典

(縦横無尽に駆け巡る→)(軍隊が)向かうところ敵なしである,(文章を書く時に)思いのままに筆が走る.

纵横驰骋((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼らは平時は広く散らばって大衆に働きかけるが,戦争時には集中して戦う.

他们平时分散开来发动群众,战时就集中起来打战。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分に対しては常に高水準を求め,いささかもいい加減にしない.

他对自己总是要求高标准,一点也不马虎。 - 白水社 中国語辞典

大衆の生活はおしなべて改善され,かつ少数の人は際立って,大金持ちになった.

群众的生活普遍得到了改善,并有少数人冒了尖儿,成了万元户。 - 白水社 中国語辞典

不正を働くやからに対して,我々は勇気を出して立ち向かわなければならない.

对于搞不正之风的人,我们要敢于碰硬。 - 白水社 中国語辞典

私が筆を使おうとした時,彼が私に持って来てくれて,本当にタイミングがよかった.

我正要用毛笔,他就给我送来了,真是巧劲儿。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 774 775 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS