意味 | 例文 |
「したじめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42984件
データは、各重要度に対応するQoSレベル4011を割り当てられ、割り当てられたQoSレベル4011に基づいて、ローカルネットワークQoSテーブル401に示される冗長度4012の値を取得する。
数据被分配有对应于各重要度的 QoS等级 4011,根据被分配的 QoS等级 4011,取得本地网 QoS表 401所示的冗余度 4012的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
基板202の一方の面上には、ミリ波送受信端子232と接続された基板パターンによるミリ波伝送路234とアンテナ236(図ではパッチアンテナ)が形成されている。
由连接到毫米波发送和接收端子 232的板图案制成的毫米波发送线 234和天线 236(图 13A中为接线天线 )形成在板 202的一个表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
基板102の一方の面上にミリ波送受信端子132と接続された基板パターンによるミリ波伝送路134とアンテナ136(図ではパッチアンテナ)が形成されている。
由连接到毫米波发送和接收端子 132的板图案制成的毫米波发送线 134和天线 136(图 13B中为接线天线 )形成在板 102的一个表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、フレームメモリー11に記憶された画像データの数mを判定し、m=1である場合には、表示モードを「通常モード」に決定する。
具体而言,判定存储在帧存储器 11中的图像数据的数量 m,在 m= 1的情况下,将显示模式决定为“通常模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、第2の実施の形態にかかる画像読取装置100でも、図11および図12〜図14のフローチャートを用いて説明された第1の実施の形態にかかる画像読取装置100での動作と同様の動作が行なわれる。
在这种情况下,还在根据第二实施例的图像读取装置 100中,执行操作,这类似于利用图 11和图 12-14中的流程图描述的根据第一实施例的图像读取装置 100中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の実施の形態にかかる画像読取装置100でも、図11および図12〜図14のフローチャートを用いて説明された第1の実施の形態にかかる画像読取装置100での動作と同様の動作が行なわれる。
还在根据第三实施例的图像读取装置 100中,执行操作,这类似于利用图 11和图12-14中的流程图描述的根据第一实施例的图像读取装置 100中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロードキャスト送信機104は、MediaFLO、デジタルビデオブロードキャスティング−ハンドヘルド(Digital Video Broadcasting−Handheld)(DVB−H)、デジタルマルチメディアブロードキャスティング(Digital Multimedia Broadcasting)(DMB)、等を用いるモバイルデバイスにデータを配信することができる。
举例来说,广播发射器 104可使用媒体 FLO、数字视频广播 -手持式(DVB-H)、数字多媒体广播 (DMB)等将数据递送到移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このようにレビュー表示が行われた後でも、生成された代表画像442については、図9に示すMPファイル430にパッキング処理されるまで、RAM150に保持させておく。
即使在回看显示之后,也将生成的代表图像 442保持在 RAM 150中,直到执行图 9所示的道 MP文件 430的封装处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、図28(b)に示す撮像装置700の状態で、水平方向を軸とする回転方向に撮像装置700の姿勢を変化(ピッチ角の変化)させることができる。
例如,在图 28B所示的成像设备 700的状态下,可以在使用水平方向作为轴的旋转方向上改变成像设备 700的姿态 (俯仰角的改变 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6〜9を参照すると、モバイル装置で一時的に限定された連絡先情報を管理および/または保存することに関する方法が示されている。
参看图 6到图 9,其描绘与在移动装置处管理和 /或归档时间受限的联系人信息有关的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの実施形態によると、OOB管理ロジック108が無いノードにOSメッシュエージェント114がロードされるとしてもよく、この場合、当該ノードがウェイク状態の場合にノード間通信を可能とするが、OOB管理ロジック108がないノードは、スリープ状態の場合、ノード間通信を実行することができない。
在许多实施例中,OS网状代理 114也可加载到不具有 OOB管理逻辑 108的节点上,这将允许节点在清醒时发生节点间通信,但没有 OOB管理逻辑 108的节点在睡眠状态中时将不能进行节点间通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態におけるデジタルカメラ100では、上述した通常の撮影処理によって生成されたJPEGファイル、すなわち1つの画像ファイル内に1つのJPEGデータが記録される画像ファイル以外に、1つの画像ファイル内に複数のJPEGデータが記録される画像ファイルも生成することができる。
在本实施方式的数码相机 100中,除了可生成通过上述通常的摄影处理生成的JPEG文件、即在一个图像文件内记录一个 JPEG数据的图像文件以外,也可生成在一个图像文件内记录了多个 JPEG数据的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
それを実行するために、プロセッサ12は、RDSデータが受信されたときにRDSデータパケットを監視し、ハンドヘルドデバイス10上にロードされている特定のアプリケーションに関連するデータを含むRDSデータパケットを識別して、関心のあるデータを含むデータパケットを見つけたとき、どのアプリケーションをアクティブ化するか、または、どのアプリケーションに通知するかを決定するように構成されていてもよい。
为了进行此操作,处理器 12可经配置以在接收到 RDS数据包时监视 RDS数据包以识别含有与手持装置 10上加载的特定应用程序相关的数据的那些 RDS数据包,且在找到含有所关注数据的数据包后即刻确定激活或通知哪一应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、カメラ制御部20は、連続する数個(10個以下)の単位画像のほぼ同じ位置で、同一の種別の顔がほぼ連続して検出されていると、現在、撮影状態の確認用に人物を連続撮影しており、人物を写真撮影する人物撮影状況にあると判断する。
结果,如果在连续的数个 (10个以下 )单位图像的基本相同的位置基本连续地检测到相同类别的脸部,那么照相机控制器 20确定当前状况是其中连续拍摄人物以检查摄影状态,并拍摄该人物的人物摄影状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施形態に係る画像記録装置21における、記録媒体Pへ画像を形成する画像形成動作について説明する。
接下来,描述在关于本示例性实施方式的图像记录装置 21中在记录介质 P上形成图像的图像形成操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、屈曲部132Aが形成された第1ホルダー132を有する第1キャリッジ130を用いてもよい。
如图 11中所示,也可使用具有其中形成弯曲部 132A的第一保持件 132的第一托架 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第2プラテンガラス52Bは、例えば長尺の板状構造をなす透明なガラスプレートで構成される。
这里第二台板玻璃 52B由例如一个长形透明的玻璃板制成。 - 中国語 特許翻訳例文集
メタデータは、コンテンツアイテムの特定部分を識別する、コンテンツアイテム中のイベントについての情報を含んでいてもよい。
所述元数据可以包括用于识别内容项目的特定部分的、关于在内容项目中的事件的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このユーザIDは、例えばユーザのIPアドレスやユーザ名など、その他の如何なる識別情報を基礎とするものであってよい。
用户 ID可以基于任何标识信息,诸如用户的 IP地址、用户名等。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈は、メディアファイル又はその任意の部分に対する時間的関連付けを持つことができる。
注释还可以具有与媒体文件或者其任何部分的时间关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアファイルの再生中に、クライアント装置130は該ファイルのフレームに関連付けられた注釈を表示するように構成される。
在播放媒体文件期间,客户端 130适于显示与该文件的帧相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザによりメニューキーが押された場合、先ずUOイベントがUOマネージャ303によって生成されプログラムプロセッサ302に出力される。
当用户按下菜单键时,首先 UO事件由 UO管理器 303生成,并被输出到程序处理器302。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザがリモコンのメニューキーを押せば“TopMenu”に登録されているProgramIDRefの番号で指定されるプログラムが実行される。
并且,若用户按下遥控器的菜单键,则以“TopMenu”中登录的ProgramIDRef的号码指定的程序被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステップS225における<スキャン画像、JTD>という表記は、スキャン画像及びジョブトラッキングデータが暗号化されていることを示す。
例如,在步骤 S225中的 < 扫描图像,JTD> - 中国語 特許翻訳例文集
因みに、以下の説明では、撮影条件提供装置3に設けられた中央処理ユニット60を、特に装置制御部60とも呼ぶ。
在下面的说明中,包括在摄影条件提供设备 3中的中央处理器 60被特别称为设备控制器 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第2の実施形態におけるカメラ本体が横位置の場合の加速度センサの配置図である。
图 7是示出在设置照相机机体处于横向方位时根据第二实施例的加速度传感器的配置的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示す画像100は、複数の画素が水平及び垂直方向に配列された二次元画像である。
图 6所示的图像 100是在水平及垂直方向上排列多个像素的二维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定結果集積回路部150Aは、レジスタ152A−0〜152A−3、選択回路155、カウント回路153A、およびメモリ154Aを有する。
判决结果IC部分150A具有寄存器152A-0到152A-3、选择电路155、计数电路153A和存储器 154A。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ装置UEは、x番目の位置に書き込まれた情報を読み取ることで、再送の要否を知ることができる。
用户装置 UE通过读取写入到第 x的位置的信息,能够获知重发与否。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ装置UEは、x番目の位置に書き込まれた情報を読み取ることで、再送の要否を知ることができる。
用户装置 UE通过读取对第 x的位置写入的信息,能够获知是否需要重发。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このネットワーク画像形成システムを構成するMFP300も、以下に説明するプログラムをCPU310で実行する。
此外,构成该网络图像形成系统的MFP300也在 CPU310中执行以下说明的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ872は、さらに、データ構造およびレシーバ850の動作用の動作可能な情報を提供するデータベースを保存することができる。
存储器 872还可保持为接收器 850的操作提供可付诸行动的信息的数据结构和数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の説明では、用語“RB”はスケジューリングされた承認でMAC−dフローにマッピングされるRBに使われる。
在以下说明中,术语“RB”用于被映射到具有调度授权的MAC-d流上的 RB。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理グルーピング1402は、メッセージが最初の読み取りの後にうまく読み取られなかったと判断する電気コンポーネント1404を含むことができる。
逻辑组合 1402包括用于确定在第一次尝试之后没有成功读取消息的电部件 1404。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】実施例における外部測距センサ内で外部測距エリアを新たに追加する場合の説明図。
图 24示出实施例中在外部测距传感器中设置新的外部测距区域的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
一致する場合(判断844、はいの分岐)、次いでプログラム330は、カレント・ルータの名称を、表示するルータのリストへ追加する(ステップ846)。
如果是 (判定 844,“是”分支 ),那么程序 330把当前路由器的名称添加到路由器的列表中以便显示 (步骤 846)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】ビデオアクセスユニット内の補足データ領域に格納されるデコードスイッチ情報のデータ構造を示す図である。
图 13是示出在视频存取单元内的补充数据区域中所保存的解码切换信息的数据结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10は、クライアント装置20におけるウィンドウ制御時のウィンドウ制御ダイアログ26Aの更に別の例を示す図である。
此外,图 11是表示客户机装置 20中的窗口控制时的窗口控制对话框 26A的另一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AVCのデフォルトでは、P1ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0ピクチャには、図17に示すように、値が0のL0インデクスが割り当てられる。
按照 AVC默认,当 P1图片被解码时,如图 17所示,值为 0的 L0索引被指派给 DPB中存储的 I0图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存されたコンテンツは、その後でモバイルブロードキャスト受信機においてメモリから検索されることができる(ブロック916)。
可接着从在移动广播接收器处的存储器检索所存储的内容 (方框916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記格納されたメディアコンテンツは、時間依存の制限を有する、請求項1に記載の移動通信デバイス。
11.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中存储的媒体内容包含时间相关限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、ユーザは、リアルタイムのメディアコンテンツに類似する対象物等を有するコンテンツを提供されてもよい。
以这种方式,可以向用户提供包含与实时媒体内容具有类似主题等的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出された連絡情報は、ステップ312において、モバイルデバイス20のメモリ22内のアドレス帳52に格納することができる。
随后可将提取出的联系信息存储在移动设备 20的存储器 22内的地址簿 52中,步骤 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、デジタル複合機1は、操作パネル7、スキャナ(画像読取部)8、プリンタ(画像形成部)9などを有する。
如图 1所示,数字复合机 1包括操作面板 7、扫描器 (图像读取部 )8、打印机 (图像形成部 )9等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、デジタル複合機1は、操作パネル7、スキャナ(画像読取部)8、プリンタ(画像形成部)9などを有する。
如图 1所示,数字复合机 1具有操作面板 7、扫描器 (图像读取部 )8、打印机 (图像形成部 )9等。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の実施形態においては、レンチキュラーレンズ410が総12個の副画素ごとに1つずつ形成されている。
在本发明的另一示例性实施方式中,为总共 12个子像素形成一个柱状透镜 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、PAPR復号されたパケットは、上記に説明されるように復調器の中の後続のブロックへと送信されることができる。
经 PAPR解码包可接着如上文中所描述发送到解调器中的后续块上。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態では、サブキャリアの割り当ては、1つのTTI内の1つのUEに複数(個別)のクラスターが割り当てられるというものである。
在本发明的实施例中,副载波的分配使得可以在一个 TTI内向一个 UE分配多个(单独的)集群。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像合成部5は、図14に示すように、合成比率設定部51と、乗算器52,53と、加算器54とを含む。
另外,如图 14所示,图像合成部 5包括合成比例设定部 51,乘法器 52、53和加法器54。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】従来の中継装置およびこれを用いた無線制御ネットワーク管理システムの問題点の説明図である。
图 5是用于说明现有技术中的中继装置和使用该中继装置的无线控制网络管理系统的问题的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |