意味 | 例文 |
「したば」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45743件
扉の下の方が壊れたので,早く修理しなければならない.
门的下边坏了,快要修理。 - 白水社 中国語辞典
彼女は痛みを構う暇もなく,我慢して体をぴんと伸ばした.
她顾不上疼痛,硬劲直起了身子。 - 白水社 中国語辞典
彼は意識不明の状態から意識を取り戻したばかりである.
他刚从昏迷状态中醒来。 - 白水社 中国語辞典
彼の叔母さんに手紙を手渡ししました。
我把信交给了他的婶婶。 - 中国語会話例文集
私の右足は軽い肉離れをしてしまった。
我右腿的肌肉轻微拉伤了。 - 中国語会話例文集
その曲の素晴らしさを改めて実感しました。
我再次真实地感受到了那只曲子的美妙。 - 中国語会話例文集
私はバスケットボールサークルに所属していました。
我曾经是篮球社团的一员。 - 中国語会話例文集
私は職場の飲み会に参加しました。
我参见了职场的酒会。 - 中国語会話例文集
それはとても楽しくて素晴らしい1日でした。
那是很开心很完美的一天。 - 中国語会話例文集
私は昨晩残業して朝の3時まで仕事をした.
我昨晚加班加到早晨点。 - 白水社 中国語辞典
例えば、処理対象の画像データ群が、図5に示す画像処理情報123における識別情報がA又はBであった場合、順番の数値は、Aであれば20、Bであれば10になり、画像処理の範囲の最小の数値は、Aであれば−4、Bであれば−6になる。
例如,对于处理对象的图像数据组,在图 5所示的图像处理信息 123中的识别信息是 A或 B的情况下,顺序的数值若为 A则是 20、若为 B则是 10。 由此,图像处理的范围的最小的数值若为 A则是 -4、若为 B则是 -6。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス1202は、(例えば、IPアドレスが取得されたインタフェースとは異なるインタフェースのような)別のインタフェースを介して(例えば、デバイスP302のような)他のデバイスと通信するために検証チケットを利用しうる。
设备 1202可以利用确认票据来通过另一个接口 (例如,除了经由其获得该 IP地址的接口之外的其他接口 )与其它设备 (例如,设备 P302)进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、3色印刷は枚数カウントを別にしたい場合は別途カウンタを用意すればよい。
此外,当单独进行对三色份数的计数时,需要准备另一计数器。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは身分の暴露をさけるため,しばらく通信連絡を断つように決めた.
他们为了避免暴露,决定暂时断绝通讯联系。 - 白水社 中国語辞典
関係部門が市場で販売されているたばこ・酒・薬品などに対して鑑定を行なった.
有关部门对市场上销售的烟、酒、药等进行了鉴别。 - 白水社 中国語辞典
(万丈の高楼も地面から立つ→)何事もしっかりした基礎固めから始めねばならない.
万丈高楼平地起。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
場合によっては、送信デバイスは、あるデバイス(例えば、ワイヤレス・デバイス204)に一方のチャネルを送信し、別のデバイス(例えば、ワイヤレス・デバイス206)に他方のチャネルを送信することができる。
在某些情况下,发射设备向一个设备 (例如,无线设备 204)发送一个通道,并且向另一个设备 (例如,无线设备 206)发送另一个通道。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、片面読取を指定した場合の搬送間隔Lは、順次方式の両面読取を指定した場合の搬送間隔Laとは異なっている。
例如,指定了单面读取时的输送间隔 L不同于指定了顺次方式的双面读取时的输送间隔 La。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、指定された数のサンプル(例えば、4個のサンプル)より少ないものが送信により影響される場合には、ノード(例えば、デコーダ412)は、(例えば、ここに教示したように受信データ値を規定することに関連して)PPMを使用し続けることを選択してもよい。
举例来说,如果少于指定数目个样本 (例如,四个样本 )受发射影响,则节点 (例如,解码器412)可选择继续使用 PPM(例如,结合如本文所教示而界定接收数据值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースバンド信号は、受信機システム400の出力(例えば、Rx出力)に対応し得る。
基带信号可对应于接收器系统 400的输出 (例如,Rx输出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
君が[もしも]これ以上規律違反をしたら,我々は君を処罰しなければならない.
你[如果]再违反纪律,我们就要处罚你。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、タイミング不一致識別用ASIC702または802は、たとえば、本明細書で論じる識別器310または412に対応する。
举例来说,用于识别时序不匹配的 ASIC 702或 802可对应于 (例如 )如本文中论述的识别器 310或 412。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御装置210は、例えば同じパラメータを有するといった、同じかまたは類似した特性を有する通信リンクを選択する。
例如,控制器 210选择具有相同或相似特性 (例如具有相同参数 )的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイスはQCIメッセージを検索し、QCIメッセージが変化したことを認識する。
例如,设备重新获取 QCI消息,并且认识到该消息发生了变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は粉ひき場のロバではないから,目隠ししたまま人から追い回されねばならないことはないのだ.
我不是磨房的驴,定要瞎着眼睛受人驱使吗? - 白水社 中国語辞典
例えば、被写体輝度がLV7の場合には、露光時間は1/250秒となる。
例如,在被摄体亮度是 LV7的情况下,曝光时间为 1/250秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、被写体輝度がLV7の場合には、露光時間は1/60秒となる。
例如,在被摄体亮度是 LV7的情况下,曝光时间为 1/60秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶デバイス1cは、例えば図2に示すような設定データを記憶する。
存储设备 1c例如存储图 2所示的设置数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
近くに交番があれば私はおまわりさんに道を尋ねます。
附近有派出所的话,就向人民警察问路。 - 中国語会話例文集
会社が設ける選抜教育に選ばれたことを誇りに思う。
对被选入公司设定的选拔教育感到骄傲。 - 中国語会話例文集
この仕事を成功させたいのなら、頑張らなければならない。
如果想让这件工作成功,必须努力。 - 中国語会話例文集
たとえばお茶について言うとだな,彼がお茶を一番よく知っている.
譬如喝茶吧,他最懂得喝茶。 - 白水社 中国語辞典
同様に、「プロセッサ」の用語は、例えばレジスタ及び/又はメモリなどからの電子データを処理し、その電子データを例えばレジスタ及び/又はメモリなどの中に記憶されればよい他の電子データに変換する任意のデバイスまたはデバイスの部分を指すものであればよい。
以类似的方式,术语“处理器”可指处理例如来自寄存器和 /或存储器的电子数据以将该电子数据变换成例如可被存储于寄存器和 /或存储器中的其它电子数据的任何设备或设备的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
時候は秋分を過ぎたばかりなのに,もう涼しさが急に増した感じがしてきた.
时令刚刚过了秋分,就觉得突然增加了一些凉意。 - 白水社 中国語辞典
例えば静止画モードであれば、複数枚の静止画像が縮小サイズで一覧表示される。
例如若为静止画模式,则以缩小尺寸一览显示多张静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、光出射部152aは、例えば、LED光あるいはレーザ光を出射するものであればよい。
就是说,发光单元 152a可以发射例如 LED光或激光束。 - 中国語 特許翻訳例文集
絶対優位の戦略のように、ゲーム理論はしばしば経営に応用される。
像绝对优势战略一样,博弈论常常被用于经营上。 - 中国語会話例文集
配達伝票に記入しなければならないので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。
因为必须要写在送货单上,所以请告诉我邮编和电话号码。 - 中国語会話例文集
闘争中にはしばしば敵対矛盾が人民内部の矛盾と交錯する.
在斗争中敌我矛盾往往同人民内部矛盾交织在一起。 - 白水社 中国語辞典
一言で言えば,プロレタリア独裁がなければ,社会主義は存在しない,ということだ.
一句话,没有无产阶级专政,就没有社会主义。 - 白水社 中国語辞典
よくわかります。私もあなたの立場だったらそうしたでしょう。
非常理解。如果要是我站在你的立场上的话我也会那么做的。 - 中国語会話例文集
兵士たちは既に三日三晩にわたって苦しい戦いをしてきた.
战士们已经苦战了三天三夜。 - 白水社 中国語辞典
本番で演奏した時は、緊張したけど楽しかった。
在正式演出上演奏时,虽然很紧张但是很开心。 - 中国語会話例文集
私たち遅くなって,最終バスも出てしまった.どうしたらいいのか?
我们晚啦,最后一班车开走了。怎办? - 白水社 中国語辞典
私たちはバトミントンで遊びました。
我们一起玩羽毛球了。 - 中国語会話例文集
私達は旅行鞄を受け取る為に待っていました。
我们为了领行李包而等了一阵子。 - 中国語会話例文集
あなたの英語は私から見たらとても素晴らしいです。
你的英语在我看来很厉害。 - 中国語会話例文集
私が以前もっていたバイクの色は赤でした。
我以前的自行车的颜色是红色的。 - 中国語会話例文集
私は自分が言った言葉を自分で裏切りました。
我自己背叛(违背)了自己说过的话。 - 中国語会話例文集
私たちは夕陽をバックに写真を撮った。
我们把夕阳作为背景照了相。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |