意味 | 例文 |
「したへん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9956件
急いで編集したので,遺漏がないとは言えない.
编得仓卒,难免有缺漏。 - 白水社 中国語辞典
皆の教育を経て,初めて思想が変化した.
经过大家的教育,思想始有转变。 - 白水社 中国語辞典
彼女は何も考えもせずに調子よく返事した.
她也不想想就顺口答应了。 - 白水社 中国語辞典
‘小样’を編集室の人が何度か校正を行なった.
小样已经有编辑室的人校对了几遍。 - 白水社 中国語辞典
また以後行う編集も図56(B)に示す編集内容と同じ編集を実行することを想定する。
并且,假想以后所要进行的编辑也与图 56(B)所示的编辑内容相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの仕事が速いので、大変助かります。
你做事很快,帮了我很多。 - 中国語会話例文集
質問に答えてくれるならば、大変ありがたいです。
如果你能回答我的话,我会非常感谢的。 - 中国語会話例文集
笑ったり泣いたりすることで起こる心拍数の変化
由笑啊哭啊引起的心率变化 - 中国語会話例文集
私はあの変な車を帰宅途中に見た。
我在回家路上看到了那辆奇怪的车。 - 中国語会話例文集
貴方達への私達の想いは不変です。
我们对你们的感情是不变的。 - 中国語会話例文集
あなたからの返信が早く驚いた。
你回信这么快让我很吃惊。 - 中国語会話例文集
私たちは返品を承ることが出来ません。
我们不接受退货。 - 中国語会話例文集
今度はまた誰が私の変なうわさを立てているのだ?
又是什么人给我下蛆? - 白水社 中国語辞典
荒れ果てた島の様子は急速に変化が起きた.
荒岛面貌迅速地起了变化。 - 白水社 中国語辞典
彼の返事は全く私の予想を超えていた.
他的回答完全出乎我的意料以外。 - 白水社 中国語辞典
パラレルシリアル変換部114は、パラレルの信号をシリアルのデータ信号に変換して変調部115に供給する。
并行 -串行转换器 114将并行信号转换为传输数据信号,并且将串行数据信号提供给调制器 115。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数変換部15は、D/A変換部14から供給されるアナログ信号に対して周波数変換を行い、RF(Radio Frequency)信号を得る。
频率转换部分 15执行来自 D/A转换部分 14的模拟信号的频率转换,从而生成RF(射频 )信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16から図18は、光電変換素子を備えた遮光画素のレイアウトの変形例を示す図である。
图 16~ 18示出包括光电转换元件的遮光像素的布局的变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明の変化に加えて、コントラストの変化も比例したBフレームの補間による利益を得る。
除了亮度中的变化,比例 B帧插值也有益于对比度的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ「Tree.jpg」に対しては、変更情報B、FおよびJより3つの変更処理が行われている。
同样,对数据“Tree.jpg”执行了改变信息 B、F和 J的三次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ「Tree.jpg」に対しては、変更情報BおよびFの2つの変更処理が行われている。
同样,对数据“Tree.jpg”执行了改变信息 B和 F的两次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
GMSKは、連続相変調プロトコルであるのに対し、8−PSKはデジタル変調プロトコルである。
GMSK是连续相位调制协议,而 8-PSK是数字调制协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換器106は、減算して得られた残差信号を離散コサイン変換する部分である。
转换器 106是对减法得到的残差信号进行离散余弦转换的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。
在那个企业中每当有大规模的组织变动时,都会出现抵抗改革的现象。 - 中国語会話例文集
このお医者さんはつぼをしっかりと押さえ,手つきも慣れており,針灸の効果がたいへんに利く.
这位大夫穴位找得准,手法熟练,针灸效果很好。 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅうポルノ小説を読んでおり,たいへん悪影響を受けている.
他经常看黄色小说,中毒很深。 - 白水社 中国語辞典
代替の実施形態では、変更パラメータ619は時間変化フィルタの係数に適用される。
在替代性的实施例中,修正参数 619被施加到时变滤波器的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
今度の友好試合は,双方共たいへんなフェアプレーで,引き分けに終わった.
这次友谊赛,双方颇为费厄泼赖,所以打了个平手。 - 白水社 中国語辞典
彼は真っ赤なスキーウェアを着いているので,教室に座るとたいへん目立った.
他穿了一件大红的滑雪衫,坐在教室里十分显眼。 - 白水社 中国語辞典
マッピングは、2位相偏移キーイング(BPSK)、4位相偏移キーイング(QPSK)、8位相偏移キーイング(8PSK)、直交振幅変調(QAM)など、何らかの変調コンスタレーションを使用して行われる。
可以使用诸如二进制相移键控 (BPSK)、正交相移键控(QPSK)、8相移键控(8PSK)、正交幅度调制(QAM)等之类的一些调制星座来进行映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは、あなた方に対して大変申し訳ないと思っています。
我们对你们感到深深的歉意。 - 中国語会話例文集
各BPSK変調されたサブキャリアは、64点逆高速フーリエ変換(Inverse Fast Fourier Transformation)(IFFT)を使用して時間領域に変換される。
使用 64点快速傅里叶逆变换 (IFFT)把每个 BPSK调制的子载波转变到时域。 - 中国語 特許翻訳例文集
直交変換部103に入力された信号は、直交変換により空間領域から周波数領域の信号に変換される。
输入到正交变换部 103的信号,通过正交变换将其从空间域信号变换成频率域的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆直交変換部107に入力された信号は、逆直交変換により周波数領域から空間領域の信号に変換される。
输入到逆正交变换部 107的信号,通过逆正交变换从频率信号域变换为空间域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が車を返却したときに、添付されていた報告書にサインした。
我在还车时,在附带的报告书上签了字。 - 中国語会話例文集
長い刑務所暮らしで頭が変になった囚人たちが脱獄した。
因长期待在监狱里而发疯了的囚犯们越狱了。 - 中国語会話例文集
彼が中隊長に敬礼をしたら,中隊長も挙手して返礼した.
他向连长敬礼,连长也举手还礼。 - 白水社 中国語辞典
最初は、どんな仕事でも大変苦労します。
最开始的时候,不管什么样的工作都很辛苦。 - 中国語会話例文集
御不便をおかけして大変申し訳ありません。
给您添麻烦了,非常不好意思。 - 中国語会話例文集
彼の将来を大変心配しています。
我很担心他的将来。 - 中国語会話例文集
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ございません。
很抱歉我给你添麻烦了。 - 中国語会話例文集
急な依頼をして大変申し訳ございません。
突然拜托您真对不起。 - 中国語会話例文集
興味ある話を聞けて大変感謝しております。
能听到感兴趣的话题我感到非常感谢。 - 中国語会話例文集
その情報を私に返信してくれてありがとう。
谢谢你回信告诉我那个信息。 - 中国語会話例文集
私は今内容を編集しているところです。
我现在正在编纂内容。 - 中国語会話例文集
近いうちに返事がもらえるのを楽しみにしています。
期待能尽快收到你的回复。 - 中国語会話例文集
私はこのファイルを再度編集します。
我再编辑这个文件。 - 中国語会話例文集
返信メールをくれると私は嬉しい。
我很高兴如果你给我回邮件。 - 中国語会話例文集
早々の資料作成、大変感謝します。
非常感谢您这么快就做完了资料。 - 中国語会話例文集
お忙しいところ大変申し訳ございません。
百忙之中非常抱歉。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |