「したむき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > したむきの意味・解説 > したむきに関連した中国語例文


「したむき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 737



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

制御部11は、第5の実施の形態において、図16及び図17のようにNフレーム期間の間同一の左目映像データRGBLを連続して出力した後に、その次Nフレーム期間の間同一の右目映像データRGBRを連続して出力することができる。

在如图 16和 17中所示的本发明的第五示例性实施例中,控制器 11可以在 N个帧周期期间,连续地输出相同的左眼图像数据 RGBL,接着可以在前述 N个帧周期之后的 N个帧周期期间,连续地输出相同的右眼图像数据 RGBR。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、信号d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングでのサブキャリア相関フィルタ152の出力値の2乗平均値(信号d15)が閾値を超えるように設定されているのである。

即,进行设置使得在信号 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时,子载波相关性滤波器 152的输出值的均方值 (信号 d15)超过阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

もともと彼の家には何の財産もなかったが,現在ではまずまずの暮らし向きの家になったと言える.

原来他家没有什么根基,现在可以说是小康之家了。 - 白水社 中国語辞典

通常動作期間K2において、DAC160では、P相時のある傾きをもった参照信号SLPADCが生成される。

在正常操作时间段 K2中,DAC 160生成具有 P-相位模式中斜率的参照信号 SLP_ADC。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本層T−STDバッファ64は、図1に示したT−STDバッファ40と同様、トランスポート・バッファTb0および多重化バッファMb0を含む。

与图 1中所示的 T-STD缓冲器 40类似,基本层 T-STD缓冲器 64包括传输缓冲器 Tb0和复用缓冲器 Mb0。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3実施形態では、グローバルな誤差に起因する第1のパラメータとして、カメラの傾き(図3中の(2))を補正する。

在第三实施例中,将摄像机倾斜 (图 3中的 (2))作为与全局误差相关的第一参数进行校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

中継局RLは、無線インターフェース205によって、基地局又はホーム基地局から少なくとも1つの移動端末への信号又はメッセージ、及び少なくとも1つの移動端末から基地局又はホーム基地局への信号又はメッセージを転送し、且つ/又は受信できるようになる。

所述无线接口 205使所述中继器 RL能够向 /从基站或家庭基站以及向 /从至少一个移动终端传送和 /或接收信号或消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、顔向き導出部172が新たに導出した顔画像の顔の向きのピッチ角、ヨー角が、図7(a)に示すN7の位置416(ピッチ角−15°〜−5°、ヨー角10°〜30°)であると、図7(b)に示すように、新たに特徴量が記憶され、フラグが「0」から「1」に変更される。

例如,脸部朝向导出部 172新导出的脸部图像的脸部朝向的俯仰角、偏向角为图7(a)所示的 N7的位置 416(俯仰角 -15°~ -5°、偏向角 10°~ 30° )时,如图 7(b)所示,新存储特征量,将标志从“0”变更为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御部207が、不図示のタイマが計時する時間がタイムアウトであると判定した場合(ステップS502;Yes)、監視パケット送信部204は、隣接する非制御ノードに右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを送信し(ステップS503)、その後、監視パケット受信部203は、各非制御ノードのトラヒック情報が追加された右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを受信したか否かを判定する(ステップS504)。

另一方面,在控制部 207判断出未图示的计时器计量的时间为超时时 (步骤 S502;是 ),监视数据包发送部 204给相邻的非控制节点发送向右监视数据包及向左监视数据包 (步骤 S503),随后,判断监视数据包接收部 203是否接收到附加各非控制节点的通信量信息后的向右监视数据包及向左监视数据包 (步骤 S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この補正用バイアス選択部170内でAD変換用参照信号の傾きに連動してクランプ電圧変更をする回路構成を採用することにより、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きが変化した場合にも、精度良く追従を行う。

当在校正偏置选择部件 170中采用与用于 AD转换的参照信号的斜率相关联地改变钳制电压的电路配置时,能够精确地响应用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集


一般的に、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは固体撮像素子(CMOSイメージセンサ)外部からの通信内容により決定される。

总而言之,根据来自固态成像装置 (CMOS图像传感器 )外部的通信内容,确定用于AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定値判断部174は、この傾きが許容範囲内にあるかどうか判定し、範囲外の場合、現状の設定値に対して増減させる。

设置值确定部件 174判断斜率是否处于允许范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記したようなオーディオシステム、記録装置などの種類に応じて固有のコードが規定されている。

根据上述的音频系统、记录装置等种类规定固有的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】フレームキャッシングを利用してパケットロスからリカバリするための例示的方法を示すフローチャートである。

图 4是使用帧高速缓存从分组丢失中恢复的一种示例性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、電源キー144、省エネキー146およびホームキー148を押下したときの処理はこれらに限定されるものではない。

另外,按下电源键 144、节能键 146以及起始键 148时的处理不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

1フレーム期間中に両者のデータ採取を交互に複数回実施する本手法では、そのような問題は発生しない。

在一帧时段中多次交替执行两个数据的获取的本方案没有这样的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、RPL調整部205は、制御ノード4から左回り(図1に示した例では、制御ノード4→非制御ノード1の向き)に送信された監視パケット(以下、右向き監視パケットと呼ぶ。)の値、および制御ノード4から右回り(図1に示した例では、制御ノード4→非制御ノード3の向き)に送信された監視パケット(以下、左向き制御パケットと呼ぶ。)の値が等しくなるようにRPLの位置を調整する。

然后,RPL调整部 205调整 RPL的位置,以使从控制节点 4按左转 (在图 1所示的例子中是控制节点 4→非控制节点 1的方向 )所发送的监视数据包 (下面称为向右监视数据包。)的值,以及从控制节点 4按右转 (在图 1所示的例子中是控制节点 4→非控制节点 3的方向 )所发送的监视数据包 (下面称为向左监视数据包。)的值相等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8に示すように、相関値Bは、直交復調部55から入力されるP1信号の重複部Bの開始位置から長さTbの間所定の傾きで増加し、その後長さTr−Tbの間一定となり、その後長さTbの間所定の傾きで減少する。

同样如图 8所示,相关值 B在从正交解调部分 55输入的 P1信号中的重叠部分 B的开始位置起的长度 Tb上,以预定梯度增加。 相关值 B然后在 Tr-Tb的长度上变为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、位相回転要因が存在する場合には、パイロット信号の位相は、傾き△θの単位で回転する。

以这种方式,当存在相位旋转因素时,导频信号的相位以斜率Δθ为单位旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Bは、ローリングシャッターセンサー(例えば、CMOSセンサー)を縦向きに有するカメラを示す概略図150を含む。

图 1B包括图表 150,该图表 150示意具有处于画像定向中的滚动快门传感器例如 CMOS传感器的照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム期間が短くなるから、液晶セルにローガンマ特性に変調されたデータの充電時間が不足する。

尤其是,当帧频等于或大于 200Hz时,帧周期的持续时间缩短。 - 中国語 特許翻訳例文集

停止基準は、或る実施形態においては、例えば、微分係数が或る程度の負の傾きであることであり得る。

停止标准在一个实施例中例如可以是导数的某个负斜率度。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBSAI規格のRP3及びRP3−01バスプロトコルは、圧縮データパケットの転送に対して有用な特徴を含む。

OBSAI标准的RP3和RP3-01总线协议包括有益于传送压缩数据分组的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施例において、アプリケーションデータ処理機(300)は、ゲーム機能を具備することができる。

在本发明的又一实施例中,应用程序数据处理设备 300可包括游戏功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、通信フレーム期間T1,T2,T5,T6において、無線端末300におけるデータ送受信を停止させることができる。

因此,可以中止通信帧时段 T1、T2、T5和 T6期间无线终端 300的数据发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2(b)において、対象IDの項目には、例えばプログラム記憶部13が保持する全てのプログラムの識別子が記述される。

在图 2B中,例如,在目标 ID栏中描述了在程序存储单元 13中存储的所有程序的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第nフレーム期間Fnの開始時点にバックライト制御信号CBLをロー論理で発生した後、第nフレーム期間Fnの開始時点から所定の時間T経過された時点にバックライト制御信号CBLをハイ論理に反転させる。

控制器 11在第 n帧周期 Fn的起始时间点产生低逻辑电平的背光控制信号CBL,并接着在自该第n帧周期Fn的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,把背光控制信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の方式では図4(c)に示すように、無線中継装置100のリモート送受信部120Rは、下りサブフレーム期間t1において無線端末300にデータを送信し、上りサブフレーム期間t2において無線端末300からデータを受信する。

在如图 4(c)所示的传统方法中,无线中继设备 100的远程收发机 120R在下行链路子帧时段 t1期间向无线终端 300发送数据,并在上行链路子帧时段 t2期间从无线终端 300接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局200は、1つ又はそれよりも多くのRP3シリアルデータリンク240を通じて接続されたベースバンドモジュール210とRFモジュール250とを含む。

基站 200包括经由一个或多个 RP3串行数据链路240连接的基带模块 210和 RF模块 250。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームキー148は、タッチパネルディスプレイ130の表示を初期状態(ホーム画面)へ戻すためのハードウェアキーである。

起始键 148是用于使触摸面板显示器 130的显示返回到初始状态 (起始画面 )的硬件键。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームキー148は、タッチパネルディスプレイ130の表示を初期状態(ホーム画面)へ戻すためのハードウェアキーである。

主页键 148是用于使触摸面板显示器 130的显示返回初始状态 (主页画面 )的硬件键。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームキー148は、タッチパネルディスプレイ130の表示を初期状態(ホーム画面)へ戻すためのハードウェアキーである。

主页键 148是用于使触摸面板显示器 130的显示返回到初始状态 (主页画面 )的硬件按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

両社の関係を良好に維持するためにも是非前向きにご検討いただくことを望んでおります。

就算是为了维持两公司良好的关系,也希望一定进行积极的讨论。 - 中国語会話例文集

位相回転要因が存在することによって、PRBS復号後のパイロット信号の位相が、傾き△θの単位で回転する場合、パイロット信号の位相差ベクトルは、図16Dに示すように、大きさが1で、傾き(偏角)が△θのベクトルとなる。

当经 PRBS解码的导频信号的相位由于存在相位旋转因素而被旋转了斜率Δθ时,所关注的导频信号的相位差向量具有大小 1和斜率 (偏转角 )Δθ(如图 16D所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量導出部176は、位置特定部170が追尾した顔画像について、顔向き導出部172が導出した顔の向きが、例えば、ピッチ角が−15°〜+15°の範囲であり、ヨー角が−30°〜+30°の範囲であり、画像情報に示された顔画像の確からしさ、特徴点であることの確からしさが予め設定されたそれぞれに対応する所定の条件を満たす場合に、特徴量を導出する(S306)。

特征量导出部 176对于位置确定部 170追踪的脸部图像,在脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向、例如俯仰角为 -15°~ +15°的范围、偏向角为 -30°~ +30°的范围,图像信息所示的脸部图像的准确度、为特征点的准确度满足预先设定的各自所对应的预定条件时,导出特征量 (S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の映像処理装置400は、顔の向きが異なる顔画像に限定して特徴量を記憶しておくため、顔の表情の影響を除外して、顔の向きについてのみ差異のある顔画像の特徴量を記憶することができる。

本实施方式的影像处理装置400限定为脸部的朝向不同的脸部图像来存储特征量,因此可以排除脸部的表情的影响,而存储仅脸部的朝向有差异的脸部图像的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量導出部476は、顔向き導出部172が新たに導出した顔画像の顔の向きであるピッチ角、ヨー角が、図7(a)に示す範囲(ピッチ角について−15°〜−5°、−5°〜5°、5°〜15°、ヨー角について−30°〜−10°、−10°〜10°、10°〜30°)のうち、どの範囲に含まれるかを判断する。

特征量导出部 476判断脸部朝向导出部 172新导出的脸部图像的脸部朝向即俯仰角、偏向角包含在图 7(a)所示的范围 (关于俯仰角为 -15°~ -5°、-5°~ 5°、5°~15°,关于偏向角为 -30°~ -10°、-10°~ 10°、10°~ 30° )中的哪个范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付判定ステップ(S500)において、位置特定部170が特定した顔画像が、特徴量記憶部134に記憶されている顔情報に関連付けられている場合(S500のYES)、顔向き導出部172は、位置特定部170が特定した顔画像の顔の向きを導出する(S504)。

在关联判断步骤 (S500)中,位置确定部 170确定的脸部图像与存储于特征量存储部 134中的脸部信息建立了关联时 (S500的是 ),脸部朝向导出部 172导出位置确定部 170确定的脸部图像的脸部的朝向 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】AD変換用参照信号の傾きが量子化ビット数により変化することを示す図である。

图 5描述了根据量化比特的数目改变用于 AD转换的参照信号的斜率; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きが量子化ビット数により変化することを示す図である。

图 5描述了根据量化比特的数目改变用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS71において、傾き検出部(動作検出部)としての制御部39は、六軸センサ49が動作中であるか否かの判定を行う。

在步骤 S71,控制单元 39作为倾斜检测单元 (行为检测单元 )确定六轴传感器 49是否为活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、移動検出部106b、106cは移動検出部106aに対して配置される向きが異なるだけで内部の構成は同様である。

另外,移动检测部 106b、106c只是相对于移动检测部 106a配置的方向不同,内部的结构是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。

行政办公室希望能准确地认识和处理员工的需求和解决方案,以及公司的问题。 - 中国語会話例文集

上記課題を解決するために、本発明の他の映像処理方法は、映像を取得し、映像から1の顔画像を特定し、特定した顔画像と、1または複数の特徴量とその顔の向きとをまとめた顔情報とを関連付け、特定した顔画像の顔の向きを導出し、導出した顔の向きと、特定した顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の顔の向きとを比較し、所定条件を満たす場合に、特定した顔画像の特徴量と導出した顔の向きとを顔情報に追加して記憶することを特徴とする。

为了解决上述课题,本发明的另一影像处理方法的特征在于,取得影像,从影像确定一个脸部图像,将确定的脸部图像与汇总了一个或多个特征量及该脸部的朝向的脸部信息建立关联,导出确定的脸部图像的脸部的朝向,对导出的脸部的朝向和与确定的脸部图像建立关联的脸部信息的一个或多个脸部的朝向进行比较,在满足预定条件时,将确定的脸部图像的特征量和导出的脸部的朝向追加到脸部信息中并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを循環的に繰り返し、たとえば1フレーム期間内にサイクルCYC1で4095回、サイクルCYC2で1023回のサンプリングを行う。

例如,周期性地重复该采样处理以便在一个帧时段内在周期 CYC1中执行采样4095次,并且在周期 CYC2中执行采样 1023次。 - 中国語 特許翻訳例文集

発信元Srcは、基地局のような少なくとも1つの宛先に信号を転送する移動端末又はホーム基地局とすることもできる。

所述信源 Src可以是移动终端或家庭基站,其向至少一个目的站 (比如基站 )传送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】特徴量の数を示す画像と顔の向きが含まれる範囲を示す画像を説明するための説明図である。

图 8是用于说明表示特征量的数量的图像和表示包含脸部朝向的范围的图像的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、記憶制御部178は、このような顔の向きや表情が異なる顔画像の特徴量を特徴量記憶部134に記憶させる。

因此,存储控制部 178将这种脸部朝向、表情不同的脸部图像的特征量存储到特征量存储部 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、特徴量の数を示す画像418aと顔の向きが含まれる範囲を示す画像418bを説明するための説明図である。

图 8是用于说明表示特征量的数量的图像 418a和表示包含脸部朝向的范围的图像 418b的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

下向きリンクデータパケット伝送時間ユニットは、14個のOFDMシンボル110を備えているサブフレームであるものと仮定する。

DL数据分组传输时间单元被假设为包括 14个 OFDM符号 110的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS