意味 | 例文 |
「しつでんち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32113件
そこで、図13では、DPBに記憶される参照ピクチャの説明は、適宜省略する。
从而,在图 13中,将适当地省略对存储在 DPB中的参考图片的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図19では、DPBに記憶される参照ピクチャの説明は、適宜省略する。
因此,在图 19中,将适当地省略对存储在 DPB中的参考图片的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、図1のシステムで動作可能な通信ネットワークの一態様の概略図である。
图 2是可与图 1的系统操作的通信网络的一方面的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス通信システム100は、大きい地理的領域上でサービスを提供することができる。
无线通信系统 100可以在很大的地理范围上提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は本発明の一実施形態であるスキャナー10の構成の概略を示す構成図である。
本实施例的扫描仪 10如图 1所示,具备: - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】視差ベクトルをブロックマッチング方式で求めることを説明するための図である。
图 6是用于描述通过使用框匹配法获得视差矢量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ処理回路200は、チャネル検出器210でデータ入力205を受け取る。
数据处理电路 200在信道检测器 210处接收数据输入 205。 - 中国語 特許翻訳例文集
今月、成田空港で東京行きのバスはどれに乗ればいいのか、中国語で尋ねられました。
这个月,在成田机场被人用中文询问了去东京应该乘坐哪辆巴士。 - 中国語会話例文集
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
因为需要学校或者校长的签字,所以必须邮寄。 - 中国語会話例文集
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
须要学校或者是校长的签字,所以不得不邮寄。 - 中国語会話例文集
冬はハウスがあるし,その他の季節は気温も比較的高いから,畑でもイチゴを栽培できる.
冬天有温棚,基余时间,气温比较高,草莓可以在大田里种植。 - 白水社 中国語辞典
ところで、リセットレベル検出時(時刻t5〜t7の期間)に、カウンタ11のある判定bitが立ち、ラッチ信号が出ている場合は、画素検出時(時刻t8〜t9の期間)にカウンタ11のフルカウント値を出すように制御する。
在此,在检测复位电平时 (时刻 t5~ t7的器件 ),在计数器 11的某个判断比特成立、输出闩锁信号的情况下,控制成在像素检测时 (时刻 t8~ t9的期间 )输出计数器 11的全部计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
発明者が実験により検証したように、清掃部材31での清掃のみでは読取ガラス302表面から異物を完全に除去することは困難であるが、清掃の前後で同じ画素位置に異物が付着したままの確率は極めて低い。
如发明人的实验中所验证地,仅利用通过清洁部件 31的清洁,难以从读取玻璃302的表面完全除去异物。 然而,异物在清洁之前和清洁之后保持附着到相同的像素位置的概率是极低的。 - 中国語 特許翻訳例文集
当技術分野で周知のように、正規化シンボルコンステレーションは各シンボルの平均エネルギーが1であることを意味する。
如本领域已知的,规范化的码元星座仅意味着每个码元的平均能量为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】アップリンク送信とダウンリンク送信との間で切り換える通信回路の一実施形態のブロック図である。
图 3是用于在上行链路与下行链路传输之间切换的通信电路的一个实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
回路300は、ネットワーク100上で(例えば、基地局102と図示しない他の無線端末との間で)現在送信されている信号を検出し、検出された信号の電力レベルをしきい値と比較してサブフレーム境界のタイミングを決定する。
电路 300检测当前正在网络 100上传送的信号 (例如在未示出的基站 102和其它无线终端之间),并且比较所检测到的信号的功率水平与阈值以确定子帧边界的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施形態である情報処理装置を備える通信システムの構成例を示す図である。
图 1是包括根据本发明第一实施例的信息处理设备的通信系统的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態では、レコーダ114は、通信マネージャ322を利用して様々な外部装置と双方向に通信することができる。
在图 3实施例中,记录器 114可以利用通信管理器 322来与各种外部设备双向地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図6は、ネットワーク複合機1による通信処理(持続接続制御処理)の第2の処理手順を示すフローチャートである。
此处,图 6为表示网络复合机 1的通信处理 (持续连接控制处理 )的第二处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図2Aで示される逐次予測法に伴う1つの潜在的問題は、誤差ドリフトのおそれである。
然而,关于图 2A中所展示的循序预测技术的一个潜在问题是误差漂移的可能。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ロジカルグルーピング1402は、複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調され、かつ、必ずしもそうではないが、おそらく空間ダイバシティについてエンコードされたデータパケット通信信号を受信する電気コンポーネント1404を含み得る。
举例来说,逻辑分组 1402可包括用于在多个天线中的每一者处接收在射频 (RF)载波频率上被调制且有可能 (但非必要 )针对空间分集被编码的数据包通信信号的电组件 1404。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施例1で取り扱う重要シーンデータのデータ構造の一例である。
图 4是在本发明的实施例 1中处理的重要场景数据的数据构造的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の実施例2で取り扱う重要シーンデータのデータ構造の一例である。
图 13是在本发明的实施例 2中处理的重要场景数据的数据构造的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女はフレンドリーですぐに友達をつくることができるので、新しい環境にもすぐ慣れると思います。
她很友好,立刻就能交到朋友,所以我觉得她也能立刻融入新环境。 - 中国語会話例文集
彼女はフレンドリーですぐに友達をつくることができるので、新しい環境にもすぐ慣れると思います。
我觉得她很友好能马上交到朋友,所以也能马上适应新的环境。 - 中国語会話例文集
動き補償ユニット35は、次いで、部分128および130を使用して、可能な3つの動き補償双方向予測アルゴリズムのうちの2つのみを実行することによって発生されるビデオデータユニット126の2つのバージョンのうちの1つを効率的に選択するための、本開示で説明される技法を実施し得る。
运动补偿单元 35可接着实施本发明中所描述的技术,以有效率地选择通过使用部分 128及 130来仅执行可能三种运动补偿双向预测算法中的两者所产生的视频数据单元126的两种版本中的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで本実施形態では、後者についても焦点検出できるよう、撮影レンズの垂直方向(縦方向)に瞳分割を行う画素も備えている。
因此,为了在后一种情况下也进行焦点检测,本实施例包括用于在摄像镜头的垂直方向 (纵向方向 )上进行光瞳分割的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2850で、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを受信し、この1つまたは複数のプロモーション・コンテンツは、商業プロファイルまたは企業フェムト・ネットワーク内の位置のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいてカスタマイズされる。
在动作 2850处,接收到促销内容,其中至少部分地基于企业毫微微网络内的位置或商业简档中的至少一项来定制促销内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
線形外挿法は、チャネル伝達関数の推定の形成と、OFDMシンボルが通過するチャネル伝達関数との間の遅延を減少させることができる。
线性外推可以减小形成信道传递函数的估计和所接收的 OFDM符号所经过的信道传递函数之间的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像装置が第1の実施形態の撮像装置と異なる点は、A/D変換部11内のラッチ5に保持されたリセット信号レベルのカウント値を判定する判定部14を撮像装置100に設けたことである。
该摄像装置与第 1实施方式的摄像装置的不同之处在于,在摄像装置 100中设置了判定保持于 A/D转换部 11内的锁存器 5中的复位信号电平的计数值的判定部 14这点。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DTV102からのコマンドを受け取ったDVCR101は、自分の持つIPが三つのあること、そのIPがIP1、IP2、IP3であること、優先して使用したいIPはIP1であることを指定して、回答する。
即,接受到来自 DTV102的命令的 DVCR101指定自身所具有的 IP地址为 3个,其 IP地址是 IP1、IP2、IP3,想优先使用的 IP地址是 IP1并回答。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、参照フレーム中の境界が左境界である場合、境界アーティファクト識別ユニット68はシーリング関数、例えばシーリング(x,y)を使用して実境界位置である置換フレーム中のブロックの列の数を計算することができる。
举例来说,如果参考帧中的边界为左边界,则边界伪影识别单元 68可使用上取整函数 (例如,上取整 (x, y))计算代换帧中的处于实际边界位置的块的列的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図2の例の監視ユニットの実装に使用することができる一例の被強調ウィンドウ検出器のブロック図である。
图 6是可被用于实现图 2的示例性监视单元的示例性高亮显示窗口检测器的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
2.シリアル番号(SNR)402は、各TACの範囲内で各装置を一意に識別する個々のシリアル番号である。
2.序列号 (SNR)402是独特地标识每个 TAC内每个设备的单独序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック320で、RSAは、RSAがコマンド周波数で待ち受けていた最後から、プリセットされた時間が経過したことを判定する。
下一步,在方框 320,RSA确定从上一次在指令频率上监听起经过了一段预设时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック540で、RSAは、たとえば、コマンド周波数で、フライトモードを終了するインストラクションを待ち受ける。
【0040】下一步,在方框 540,RSA将会监听,例如在指令频率上监听要求结束飞行模式的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、物理DBA(S200−1〜k)で各ONU20へ通知する上りデータ量の合計値が、OLT10での論理DBA(S501)で決定された送信許可データと等しくなるように物理DBA(S200−1〜k)を行う。
并且,进行物理 DBA(S200-1~ k),以使通过物理DBA(S200-1~ k)向各 ONU20通知的上行数据量的合计值与通过 OLT10中的逻辑 DBA(S501)决定的发送许可数据相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、有線通信により印刷装置100をネットワークに接続(追加)する場合における、IP層の診断処理(後半)について説明するためのフローチャートである。
图 15是用于对通过有线通信将打印装置 100向网络连接 (追加 )时,IP层的诊断处理 (后半 )进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の第iの回線4iは、通常、同じ通信特性(伝送遅延時間、帯域など)を有する。
多个第 i线路 4i通常具有相同的通信特征(即,传输延时、带宽及其他 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
等式115〜118中のεaおよびεbについての値が利得スケーリング係数β(これは等式111〜114中では存在する)によって表わされるチャネル接続の利得にもはや依存しないことに注意されたい。
应注意,方程式115到 118中的εa及εb的值不再取决于由存在于方程式 111到 114中的增益比例因子β所表示的信道连接的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、前記サービスデータ送信部111は、前記サービスデータベース125より、前記暗号化データを抽出し、前記認証装置400に対し、インターネット経由で予め送信している(s300)。
此时,所述服务数据发送部 111从所述服务数据库 125提取所述加密数据,经由因特网预先对所述认证装置 400进行发送 (s300)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100の無鳴動着信モードによる動作の手順を示すフローチャートである。
图 3A和图 3B是示出基于根据本发明的实施例的 FAX装置 100的无鸣铃 FAX模式的操作序列的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
11. 当該送信装置が移動通信システムにおけるユーザ装置である請求項1記載の送信装置。
11.如权利要求 1的发送装置,该发送装置为移动通信系统中的用户装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
グラフの中心には常に第1のポインタ37が表示され、モニタ11から取得した調整中の値が第2のポインタ38で表示される。
第一指针 37总是显示在图表的中心,并且从监视器 11获得的调节中的值由第二指针 38来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の画像読取り装置の一実施形態を適用した画像形成装置を示す断面図である。
图 1是表示适用了本发明的图像读取装置的一个实施方式的图像形成装置的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の画像読取り装置の一実施形態を適用した画像形成装置を示す断面図である。
图 1是表示适用了本发明的图像读取装置的一个实施方式的图像形成装置的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、たとえば、ネットワークが第三者サービスオペレータからのトラフィック(すなわち異質の波長)を運んでいる場合かもしれない。
当网络正在承载来自第三方服务运营商的业务 (即,外来波长 )时。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第1の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、信号受信装置の内部構成例を示すブロック図である。
图 11是示出图 1所示的 CCU的电路配置中的信号接收装置的内部配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、基地局は、WCD400との通信前に用いる送信ダイバーシティ方式を選択することができる。
在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記ノードとの直接接続を確立する手段と、前記ノードによってプロキシ化された選択デバイスとの接続を確立する手段と、前記直接接続を使用して、前記データまたはサービスを前記ノードに提供する手段とをさらに備える、請求項15に記載の装置。
15.如权利要求 15所述的装置,还包括: 直接连接建立单元,用于与所述节点建立直接连接; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |