意味 | 例文 |
「しつはんてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私は医者に診察してもらいに病院に行って、薬をもらいます。
我为了看医生去了医院,拿了药。 - 中国語会話例文集
そして私はその活動を通してたくさんの友達ができた。
而且通过那个活动我交到了很多朋友。 - 中国語会話例文集
隣近所の人々は彼らに対しとても親切にしてくれる.
邻居对他们特别关心。 - 白水社 中国語辞典
したがって、本発明の一実施形態では、乗算器411の乗率は2、乗算器412の乗率は−2、乗算器413の乗率は4となっている。
因此,根据本发明的一个实施例,乘法器 411是乘以 2,乘法器 412是乘以 -2,并且乘法器 413是乘以 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、本発明の別の実施形態では、異なる終了条件は定義されてもよい。
因此,在本发明的另外的实施例中,可以定义不同的终止条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信処理を実行するための通信プロトコルとしては、TCP/IPプロトコルを使用した通信処理が実行されている(非特許文献1参照)。
TCP/IP协议用作用于执行通信处理的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、例えば、送信パススイッチ630は2つの出力端子を有しており、出力端子のうちの第1の出力端子は、第1の選択的な増幅器回路632に接続されていてもよく、出力端子のうちの第2の出力端子は、第2の選択的な増幅器回路634に接続されていてもよい。
这里,例如,发射路径开关 630具有两个输出端,其中这些输出端中的第一个可被连接至第一选择性放大器电路 632,而这些输出端中的第二个可被连接至第二选择性放大器电路 634。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし私はまだ使えるものを捨てる決心がつかないのです。
但是我没有那种决心,把还能用的东西扔掉。 - 中国語会話例文集
彼らは少しずつ植民地主義の害毒を追放している.
他们逐渐清洗着殖民主义的遗毒。 - 白水社 中国語辞典
私は当初山間に移れば,安心して生活し生業に励むことができると思っていたが,どうしてどうしてむだな思いであった.
我原以为搬到山沟里,可以安居乐业,谁知道都是白想。 - 白水社 中国語辞典
お母さんが夕飯を作ってくれました。
妈妈为我做了晚饭。 - 中国語会話例文集
近年セミオーダーのスーツが人気を博している。
近年半定制的西装很有人气。 - 中国語会話例文集
(煙突状のものをこんろの上に置いて)火を早くおこしなさい!
快把火拔一拔! - 白水社 中国語辞典
経文を唱えて仏にざんげし礼拝する.
拜忏 - 白水社 中国語辞典
(帆柱が林のようである→)船がたくさん集まっている.
帆樯如林 - 白水社 中国語辞典
ALM−MCUノードは、受信したコンテンツを、特定の次の送信先に転送する前にミックスする。
ALM-MCU节点在转发至指定的下一个目标之前混合所接收的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
OIPF部230は、OIPFで定義したIPTV端末機として機能する。
OIPF单元 230用作在 OIPF中定义的 IPTV终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
当社は万一に備えて保証契約を締結した。
我公司为了以防万一签订了保证合同。 - 中国語会話例文集
これだけでは手続きとして不十分なのでしょうか。
仅仅这些的话手续也太不充足了吧。 - 中国語会話例文集
私たちは年二回特別展示を開催しています。
我们每年举办两次特别展会。 - 中国語会話例文集
彼は虚無主義者で、既存の秩序を否定している。
他是虚无主义者,否定现有的秩序。 - 中国語会話例文集
ジョンは私に宿題を手伝ってくれるように頼みました。
我拜托约翰教我作业。 - 中国語会話例文集
実質所得は、物価上昇率を差し引いて計算されている。
计算实际收益要扣除通货膨胀率。 - 中国語会話例文集
その哲学者はヘーゲル哲学の信奉者として有名だ。
那个哲学家作为黑格尔哲学的信奉者而有名。 - 中国語会話例文集
私はそれをサンプルとして全てを1個ずつ購入したい。
我想把那个座位样品,每样买一个。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたがいつまでも健康で長生きして欲しいと思っています。
我们希望你一直都健康长寿下去。 - 中国語会話例文集
ベンツ社からは最初から、靴の色彩計画が出て来て居ました。
奔驰公司从最开始就做出了鞋子的配色方案。 - 中国語会話例文集
ベンツ社からは当初から靴の色彩計画が出て来て居ました。
奔驰公司从最开始就做出了鞋子的配色方案。 - 中国語会話例文集
でたらめに他人に対して各種の罪名を押しつけてはならない.
不能随便给别人强加上各种罪名。 - 白水社 中国語辞典
したがって、具体的な寸法などは以下の説明を参酌して判断すべきものである。
所以,具体的尺寸等应该参照以下的说明来进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの製品は質の上では先進諸国の製品に匹敵する.
这些产品在质量上和发达国家的产品匹敌。 - 白水社 中国語辞典
さらに、適切なパラメータ設定は、ADC出力において、信号対量子化雑音比(SQNR)を減少させる。
另外,适当参数设定增加 ADC输出处的信号量化噪声比 (SQNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは2つの携帯ベッド以外に(れんがなどを台にしてその上に板を渡して)臨時のベッドを作った.
他们除了这两张行军床又支起了一块床板。 - 白水社 中国語辞典
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。
在公开原稿里提到本公司的地方之前,请让我们确认一遍。 - 中国語会話例文集
磁器はきちんと包装していなかったので,途中で全部ぶつかり合って割れてしまった.
瓷器没包装好,在路上全磕碰碎了。 - 白水社 中国語辞典
10月には既に2軒は欠損を解消して黒字に転じたが,瑤嶺タングステン鉱山では引き続き損失を増大させた.
月份已经有两户扭亏为盈,瑶岭钨矿继续增亏。 - 白水社 中国語辞典
環境条件検出部306は、一例としては、固体撮像装置1の周囲温度を検出する温度検出部308を有する。
作为示例,环境条件检测单元 306具有适于检测固态成像器件1的周围温度的温度检测单元 308。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは歩きながら話をし,話をしながら展示物を鑑賞した.
他们一边走,一边谈,一边欣赏展览品。 - 白水社 中国語辞典
以前絶滅に瀕していた伝統芸術が現在では生気に満ちている.
以前濒于绝境的传统艺术现在充满了生气。 - 白水社 中国語辞典
一態様では、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブは、1つまたは複数の商業取引についての履歴データ、またはその履歴データの1つもしくは複数の抽出パターンに少なくとも部分的に基づいて単一加入者レベルでカスタマイズすることができる。
在一个方面,优惠券或激励可以至少部分地基于商业交易的历史数据或提取的商业交易模式逐个订户地进行定制。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、インク・コンテナ310はボトルである。
在一种实施方式中,油墨容器 310为瓶子。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に本発明に係る通信装置を適用したゲートウェイ装置20の動作について通信システム10を参照しながら、記述する。
接着,参照通信系统 10,对应用了本发明通信装置的网关装置 20的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
書名を示す標点符号(《》または〰;〰は横書きの場合は文字の下に,縦書きの場合は文字の左につける).⇒标点符号biāo‖diǎnfúhào.
书名号 - 白水社 中国語辞典
コンテンツの一部とは、1つのコンテンツを分割して得られる1または複数の単位であってもよいし、コンテンツが複数からなる場合には、その複数のコンテンツから選択される1または複数のコンテンツであってもよい。
当多个内容存在时,内容的一部分可以是通过将一个内容划分为多个内容而获得的一个或者多个单元,或者从多个内容选择的一个或者多个内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の回答につきましては、添付ファイルを参照下さい。
关于其他的回答,请参考附上的文件。 - 中国語会話例文集
彼はこれらの問題を詳細かつ徹底的に分析した.
他详细、透彻地分析了这些问题。 - 白水社 中国語辞典
彼らは主たる国際問題について友好的に意見を取り交わした.
他们就主要国际问题友好地交换了意见。 - 白水社 中国語辞典
これら4つのノードは、それぞれのノードを起点とする自身の配信ツリーを維持している。
这四个节点保持各自的源于各个节点的播发树。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノアはいつも良い行いをしている完全に神聖な人間だったから彼は救われたのだ。
诺亚是一向行善的完全的神圣的人所以他被拯救了。 - 中国語会話例文集
周は(夏と殷の)二代を参考として,誠に盛んである,その制度・文物の整い方は!
周鉴于二代,郁郁乎文哉! - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |