「してから」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > してからの意味・解説 > してからに関連した中国語例文


「してから」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20126



<前へ 1 2 .... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 .... 402 403 次へ>

なお、選択トランジスタTr4のソースを列信号線VSLと接続しないことで、増幅トランジスタTr3から列信号線VSLへ誤って信号が出力されないようにしている。

选择晶体管Tr4的源极不连接到列信号线VSL,以防止来自放大晶体管Tr3的信号错误地输出到列信号线 VSL。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算した後で、前記メッセージに対して前記サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項8に記載の方法。

19.如权利要求 8所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之后对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調機能部8300Aは、パラレルシリアル変換部8114からの信号を変調信号として、予め定められた変調方式に従ってミリ波帯の信号に変調する。

调制功能部分 8300A将来自并 -串转换部分 8114的信号设为调制信号,并且根据预定调制系统将该调制信号调制为毫米波波段中的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信した対応サービス一覧に従ってサービス識別情報をユーザに選択させるための画面を生成して表示する。

遥控器 100A根据从控制目标设备 200接收的可用服务列表,生成并显示用于允许用户选择服务标识信息的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、アルバム製作装置120は、アルバムに使用する画像、人物の画像、及び主要人物の誕生日を、通信回線150を介して画像入力装置110から取得する。

另外,影集制造装置 120,通过电信线路 150从图像输入装置 110取得影集所使用的图像、人物的图像,和主要人物的生日。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、アルバム製作装置120は、主要人物が誕生した後の画像から主要人物をクローズアップしてトリミングした画像を用いてアルバム180を作成する。

同时,影集制造装置 120,使用从主要人物诞生之后的图像,将主要人物特写并剪辑后的图像制作影集 180。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32では、バッテリ30の充電情報を要求する信号(以下「照会信号」という)を生成して、これを送受信部21から車載機100へ送信する。

在步骤 S32中,生成请求电池 30的充电信息的信号 (以下称为“询问信号”),并将其从收发部 21发送到车载机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFリーダー300、特にアンテナシステム302は、RFIDタグ250からタグ信号ST1を受信できるように、トランシーバ10及びコネクタ200に対して配置されることが好ましい。

RF读取器300——尤其是天线系统302——优选地相对于收发机 10和连接器 200而设置以使其能从 RFID标签 250接收标签信号 ST1。 - 中国語 特許翻訳例文集

この交互読み出し順序の選択は、DCT係数の大きさが、平均して、ブロックの左上隅からの距離と共に減少し、従って、0値係数のランの長さが増大する機会を向上するという観察に基づく。

该交替读出顺序的选择基于观察到 DCT系数的大小平均随距离块的左上角的距离而减小,从而提高零值系数的运行长度将增加的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリ104は、つぎの復号処理のための参照用の再生画像として、加算器305から出力された再生画像を参照画像として記憶する。

作为用于下一解码处理的参照用的再现图像,帧存储器 104存储从加法器 305输出的再现图像作为参照图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


サブシステム102は通信処理を実行するためのサブシステムであるので、サブプロセッサ110には各種の通信プロトコルを処理するための機能が装備されており、必要となる時間情報はタイマー118から取得される。

由于副系统 102是用于执行通信处理的副系统,因此副处理器 110具有用于处理各种通信协议的功能,并且从计时器 118获取必要的时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、認証サービスは認証要求を受け付ける(S3001)と、認証機能310がユーザからの入力やHTTP−Cookie等によって認証対象のユーザを特定し(S3002)、ユーザが認証済みかどうかを判定する(S3003)。

首先,认证服务在接收到认证请求时 (S3001),认证功能 310通过来自用户的输入或 HTIP-Cookie等,确定认证对象的用户 (S3002),判定用户是否已完成认证 (S3003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、コンテンツ出力装置20が制御装置として機能するコンテンツ送信装置10から制御メッセージを受信したときの動作を示すフローチャートである。

图 9是流程图,该图示出了在内容输出设备 20从起着控制设备的作用的内容发送设备 10上接收控制消息时所进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、追い刷りとは、例えば、画像形成済みの記録用紙を画像形成部83の排出部71から取り出し、再度、用紙収容部70にセットする等して、透明な画像を重ねて形成することをいう。

在本文中,添印表示例如通过在图像形成后从图像形成部 83中的排出单元 71取出记录片材并再次将记录片材放入片材容器 70中,从而叠加形成透明图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デモザイキング(画像復元)処理121、122では、複数のwindow画像1、2に対して、G信号に着目してデモザイキング処理を行い、G信号のみから成るG画像を生成する。

接着,在去马赛克 (图像复原 )处理 121、122中,对多个窗图像 1、2,关注 G信号来进行去马赛克处理,生成仅由 G信号构成的 G图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デモザイキング処理123、124では、window合成画像2、画像3に対して、G信号に着目してデモザイキング処理を行い、G信号のみから成るG画像を生成する。

接着,在去马赛克处理 123、124中,对窗合成图像 2、图像 3,关注 G信号来进行去马赛克处理,生成仅由 G信号形成的 G图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点評価値検出部15は、カメラ信号処理部14で処理されている画像信号から、オートフォーカス(AF)の制御に必要となる焦点評価値Eを、1フィールド毎に検出する。

对焦评估值检测部 15以场为基础根据由像机信号处理部 14处理的视频信号检测控制自动聚焦 (AF)特征所必须的对焦评估值 E。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス102は、衛星106またはこれに類する他のリソースからの送信を受信してもよく、および/または、衛星106またはこれに類する他のリソースに信号を送信してもよい。

设备 102可从卫星 106或其他类似资源接收传输和 /或向其发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、周波数の系列170は、周波数帯域2400MHzないし2480MHzから選択されてもよいが、他の実施形態では、他の周波数選択が使用されてもよい。

在一种实现方案中,数据传输频率序列 170中的频率可以在 2400MHz到 2480MHz的频段范围选取。 然而,在其它实现方案中也可以采用其它频段。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPUからの通信信号19は、垂直同期信号(VD)20として入力されるパルス201に先立って、次の垂直同期期間203に実施する動作の通信信号191を含む。

在作为垂直同步 (VD)信号 20被输入的脉冲 201之前的来自 CPU的通信信号 19包括用于在下一个垂直同步时段 203期间要执行的操作的通信信号 191。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにCPは元の変調信号に対してサイクリックに付与されていることから、抽出した時間Tの信号も両端での連続性が保証される。

除了这些,CP已经循环地加入到初始调制信号上,提取的时间 T的信号也保证它在两端的连贯性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第1の構成要素から送信された信号が、中間処理又は信号のルーティングなしに直接第2の構成要素に提供されたならば、2つの構成要素は互いに「直接接続」しているとみなす。

如在本文所使用的,如果将从第一部件发送的信号直接提供给第二部件,而不对信号进行任何中间处理或路由的话,则认为这两个部件是相互“直接耦合的”。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例において、マルチキャリア受信機202は、(例えば、マルチキャリア受信機202内に含まれる複数の受信機によって、)1または複数のデバイスからの異なる周波数の複数の信号を受信しうる。

在一个示例中,多载波接收机 202可以 (例如,通过多载波接收机 202中所包含的多个接收机 )从一个或多个设备接收多个具有不同频率的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

住民身分証.(1987年から全国一律に公民たることを示す‘公民身分制度’が施行され,16歳以上の公民はすべてこれを申請受領することになり,戸籍・兵役・入学・海外渡航などの各種手続きに提示しなければならない.)

居民身分证 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命中の用語;走資派・裏切り者・スパイ・地主・富農・反革命分子・悪質分子・右派分子や反動的学術・権威に対し政治・経済・生活のすべての分野から)全面的に独裁を行なう.

全面专政 - 白水社 中国語辞典

特色名変換部44は、上記情報要求部42が特色処理情報提供装置102から受け取った色変換情報に基づき、画像データに含まれる特色名からプロセス色の組み合わせである色域調整情報を生成する(S304)。

专色名称转换部分 44基于信息请求部分 42从专色处理信息提供装置 102接收到的颜色转换信息,来生成表示通过将包含在图像数据中的专色名称转换而获得的原色的组合的色域调节信息 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記干渉基地局からの物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)よりも増加された信号対干渉雑音比のために符号化された前記サービング基地局からのPDCCHを低送信レートで受信することをさらに含む、請求項9に記載の方法。

12.根据权利要求 9所述的方法,还包括: 从所述服务基站接收物理下行链路控制信道 (PDCCH),其中所述物理下行链路控制信道 (PDCCH)是以较低传输速率进行编码的,以便获得比来自所述干扰基站的 PDDCH要高的信号与干扰加噪声比。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のクライアント40からの通信のその後のサポートのために、所要のTCPソケットを生成し、その後そのソケットを適切なクライアントポート番号に結びつけるために、信号伝達94、96がクライアント40からME44に送られる。

对于后续对来自第一客户端 40的通信的支持,信令 94、96被从该客户端 40递送到 ME 44,以便创建所需的 TCP套接字,并且随后将该套接字绑定到适当的客户端端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集

あらゆるデータ転送は、一つの装置からの出力および別の装置への入力とみなすことができる。

每个数据传送可以被认为是来自一个装置的输出以及到另一个装置的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの命令は、実行時に、マイク配列422からの入力信号の減衰と、最適値への減衰を計算することができる。

当执行这些指令时,这些指令可以计算来自麦克风阵列 422的输入信号的衰减和到最佳值的衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】端末からのデータ受信時にPDGで行われるIPアドレス変換および転送のフローチャートである。

图 10是在从终端接收数据时由 PDG进行的 IP地址转换和传输的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】対向サーバからのデータ受信時のPDGで行われるIPアドレス変換および転送のフローチャートである。

图 13是在从相向服务器接收数据时由 PDG进行的 IP地址转换和传输的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのパラメータは操作部10に設けられた視差調整ボタンなどのユーザインターフェースから任意に設定できる。

可以从诸如在操作单元 10上设置的视差调整按钮的用户接口,任意地设定这些参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器は、ステップ918で、復号化されたアンカーサービスからサービスmに対する制御情報を獲得する。

在步骤918,接收器从解码的锚服务中获得服务 m的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号されたデータ・パケットに対応するパリティ・シンボルが、符号化パケット記憶装置310から取り除かれる。

从已编码分组存储单元 310中移除与已经被解码的数据分组相对应的奇偶校验符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、XTPフレームからクライアント信号を回復させるための例示的機能構成要素の図である。

图 16是用于从 XTP帧恢复客户机信号的示例性功能部件的示图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、フレームP3に対するピクセル値を、以下の式により、P1及びP2から差分的に予測することができる。

在这种情况下,可以通过公式从 P2和 P1差别地预测帧 P3的像素值: - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック220では、スケジューリング決定は、中央制御110から、個々のセル102における個々のENB20へ、送信される。

在框 220中,将调度决策从中央控制器 110发送至各个小区 102中的各个 ENB20。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の実施形態では、PAデータ320は、レコーダ114によりアクセスされる、PA116(図1)からのいずれかの適当な情報又はデータを含むことができる。

在图 3实施例中,PA数据 320可以包括由记录器 114从 PA 116(图 1)访问到的任何适当信息或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の実施形態では、カメラデータ318は、それぞれのカメラ112(図1)からの個々のカメラデータ318の離散的な組を含む。

在图 4实施例中,相机数据 318包括来自各个相机 112(图 1)的离散的多组个体相机数据 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、除去される量は、決定フィードバックの等化と同様のやり方で、過去に検出されたユーザビットから形成される。

此外,减去的量以与判定反馈均衡类似的方式从以前检测到的用户比特形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例によると、当該方法は、遅延の後に前記メモリから前記ファイルを削除するステップを有する。

根据实施例,该方法包括在延迟后从存储器中移除文件的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

データファイルへの書込の際にカウントデータが番組データに添付されると、プロセッサ23はファイルからカウントデータを読出す。

当在将节目数据写入数据文件时将计数数据追加给节目数据时,处理器 23从文件中读取计数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS321で、マイコン228内の撮影情報記憶部227からi番目の画像のシャッターチャンスフラグを読み出す。

接着,在步骤 S321,从微机 228内的拍摄信息存储单元 227读出第 i张图像的快门时机标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论还可指代用于由一组事件和 /或数据构成较高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局910では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース912から送信(TX)データ・プロセッサ914へ提供される。

在基站 910处,将若干数据流的业务数据从数据源 912提供到发射 (TX)数据处理器 914。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のことから、本発明の実施形態は、自律的データ記憶によりメモリ記憶効率を高められることが明らかである。

现在,应当明显的是,本发明的实施方式允许通过自主数据存储的增强的存储器存储效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP101及びMFP102からのイベント通知パケットの受信を一つのポートで行う場合は、ポート番号は固定の値となる。

如果在一个端口接收来自MFP101、102的事件通知包,则端口编号为固定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定のネットワークインターフェースが、ネットワークインターフェース一式から無作為に選択され得る。

例如,可以从网络接口集合中随机选择特定网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、複数の入力ビデオ・ストリームから結合ビデオ・ストリーム(combined video stream)を生成するための、方法およびシステムに関する。

本发明涉及用于由多个输入视频流产生组合视频流的方法及系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 .... 402 403 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS