意味 | 例文 |
「しは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
幹部の仕事上の二次的な問題に対しては,固執しない方がよい.
对干部工作中的一些支流问题,不要抓住不放。 - 白水社 中国語辞典
彼は我々の(思想上・政治上の)進むべき路線を指し示した.
他指点一下我们应该走的路线。 - 白水社 中国語辞典
多くの人が質疑を出したが,私は彼らに回答しようと思わない.
不少人提出质疑,但是我不想回答。 - 白水社 中国語辞典
私の頭は猛スピードで回転し,彼の質問を分析した.
我的脑子飞快地转了几圈儿,分析他的问话。 - 白水社 中国語辞典
彼女は決して夫に頼らず,自立した女性になろうとしている.
她决不依赖丈夫,要做一个自立的女子。 - 白水社 中国語辞典
私は必ずおっしゃるとおりに致します,どうぞご安心ください.
小弟一定遵命,请大哥放心。 - 白水社 中国語辞典
無線通信デバイス74が、通信セッションが終了したと判断した際(例えば、呼び出しが終了し、ユーザが‘終了’ボタンを押して呼び出しまたはデータ運搬セッションをキャンセルする等)、処理は164に進む。
当无线通信设备 74确定该通信会话已结束时(例如,呼叫已掉话、用户已按压“结束”按钮以取消呼叫或数据传输会话、等等 ),该过程前行至 164。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1はデジタルカメラ11の斜視図、図2はその背面図である。
图 1是数码相机 11的立体图,图 2是其背面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明では、単位セルは、4つの画素として定められる。
对于本发明,将单位单元界定为四个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、帯域幅範囲は、F1からF2までの範囲を有しうる。
例如,带宽范围可以具有 F1到 F2的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法はステップ601で始まり、ここでは信号が受信される。
方法开始于步骤601,在其中接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この特定の構成は、本発明を限定する趣旨のものではない。
这个特定配置不是为了对本发明施加限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
配信または送信されるべきデータは、以下の3つの部分を含む。
将被传送或传输的数据包括三部分: - 中国語 特許翻訳例文集
なお、13.56MHzの周波数は、本発明の第1の周波数の一例である。
要注意的是,13.56MHz频率是本发明的“第一频率”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、19.2MHzの周波数は、本発明の第3の周波数の一例である。
要注意的是,19.2MHz频率是用于本发明的“第三频率”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、13.56MHzの周波数は、本発明の第1の周波数の一例である。
要注意的是,13.56MHz频率是用于本发明的“第一频率”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、6.78MHzの周波数は、本発明の第2の周波数の一例である。
要注意的是,6.78MHz频率是用于本发明的“第二频率”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
探偵は下働きのうちの1人が共犯者ではないかと疑っていた。
侦探怀疑手下其中一人会是共犯。 - 中国語会話例文集
天気予報では今日は雨だったのに晴れていました。
天气预报报道今天下雨,可是今天是晴天。 - 中国語会話例文集
それらは私にはとても高すぎて支払うことができません。
那些对我来说太贵了买不起。 - 中国語会話例文集
昼ごはんは、売店でハンバーガーとホットドックを食べました。
午饭在小卖部吃了汉堡和热狗。 - 中国語会話例文集
アメリカでは、輸入物価指数は労働省により発表される。
在美国进口价格指数是由劳动部发布的。 - 中国語会話例文集
私にはあなたに話すような面白いことは何もありません。
我没有任何可以跟你说的趣事儿。 - 中国語会話例文集
私にとって、私の猫の花子はペットではなく友達です。
对我来说,我的猫花子不是宠物而是朋友。 - 中国語会話例文集
僕にとって毎日早起きすることは易しいことではない。
对我来说每天早起不是件容易的事情。 - 中国語会話例文集
ハロウィンはアメリカでは子供にとって楽しい休日である。
在美国万圣节对孩子们来说是一个非常值得期待的节日。 - 中国語会話例文集
マクドナルドはファーストフードを発明したわけではない。
麦当劳并不是快餐的发明人。 - 中国語会話例文集
今の状況では私たちはその費用を支払えない。
以现在的情况我们不能支付那笔费用。 - 中国語会話例文集
私はその後半部分は割りと面白いことがわかった。
我明白了那个的后半部分还挺有趣的。 - 中国語会話例文集
二人は家族の間の主に母親との問題について話した。
两人聊了家庭之间主要是母亲的问题。 - 中国語会話例文集
私達は一時間働いていたから、私達は疲れていた。
我们工作了一个小时后,我们累了。 - 中国語会話例文集
私が聞いた話は、その晩の事件のことだけではなかった。
我所听到的事件不只是那天晚上发生的事。 - 中国語会話例文集
私たちはどんなに離れていても、心はいつも一緒です。
无论相距多远,我们的心一直都在一起。 - 中国語会話例文集
この期間は混みますのでご予約はお早めにお願い致します。
这期间会很拥挤,所以希望您能尽早预定。 - 中国語会話例文集
私が教室に来た時には、英語の授業はすでに始まっていた。
我来教室的时候,已经开始上英语课了。 - 中国語会話例文集
私が教室に来た時には英語の授業はすでに始まっていた。
我来教室的时候已经开始上英语课了。 - 中国語会話例文集
この花火大会では約2万3000発の花火が打ち上げられました。
这个烟花大会放了大约2万3000发烟花。 - 中国語会話例文集
彼は部屋に入ってくると、すぐに大声で話し始めた。
他一进来房间就马上开始大声地说话了。 - 中国語会話例文集
分けあって食べる韓国では食事は一種の早食いサバイバルだ。
在分开吃的韩国,吃饭是一种吃得快的幸存的竞争。 - 中国語会話例文集
年末は混むので、飛行機のチケットは早く予約した方がいいです。
因为年底很人很多,所以早点预订飞机票比较好。 - 中国語会話例文集
発送先住所はここに書いてある住所とは違いますね?
邮寄的地址和写在这的地址不一样不是吗? - 中国語会話例文集
鳥類は羽根の撥水性なしでは体温の調節ができない。
鸟类羽毛如果没有防水性的话就不能调节体温。 - 中国語会話例文集
その女優は外泊するときはいつもコデインを服用していた。
那个女演员留宿在外时常常服用可待因。 - 中国語会話例文集
私は英語がまるっきり話せませんが、秘書は大丈夫です。
虽然我完全不会说英语,但是秘书会说。 - 中国語会話例文集
官製はがき、または市販の封筒にてご返信ください。
请用官制明信片或者市场出售的信封回信。 - 中国語会話例文集
この言葉とは裏腹に、初心を忘れる政治家は後をたちません。
和这个话相反,不断有忘记初心的政治家。 - 中国語会話例文集
君はまともに取り合おうとしないから,君に話すのはやめにする.
你总是爱答不理的,我不跟你说啦。 - 白水社 中国語辞典
一切あなたがたの手配にお任せします,我々には異存はありません.
一切由你们安排,我们没有意见。 - 白水社 中国語辞典
それは迷信だというけれども,私はどうも心が晴れない.
尽管说那是迷信,我心里总有点黯然。 - 白水社 中国語辞典
君の言うことはすべて理にかなっている,君の批判は正しい.
你说的都在板眼上,你批评得很对。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |