意味 | 例文 |
「しびと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26032件
航空便でなく船便を利用したいと思っています。
想不用空运而是用海运。 - 中国語会話例文集
あなたへの返事が遅れたことをお詫びします。
我为给你回复晚了道歉。 - 中国語会話例文集
英語が上手に話せないことをお詫びします。
抱歉,我英语说得不好。 - 中国語会話例文集
多くの人々が治療不能な病気で苦しんでいる。
很多人都在饱受不治之症的困扰。 - 中国語会話例文集
日本の何という歌を学びましたか?
学习了日本的什么歌? - 中国語会話例文集
再び参加できることを嬉しく思います。
能够再次参加我很高兴。 - 中国語会話例文集
彼はキャビネットからブランディの瓶を取り出した。
他从橱柜里面拿出白兰地酒的瓶子。 - 中国語会話例文集
店のオーナーだと聞いてびっくりした。
听说是店老板吓了一跳。 - 中国語会話例文集
微小血管の病気は死を招くことがある。
毛细血管的疾病会导致死亡。 - 中国語会話例文集
息子のスーツ姿がびしっと決まっている。
儿子穿西装的样子很英俊。 - 中国語会話例文集
売り上げが伸びたので、同僚とハイタッチした。
销量增加,和公司同事击掌庆祝了。 - 中国語会話例文集
あなたのいない夜はとてもさびしい。
你不在的晚上我很寂寞。 - 中国語会話例文集
再びあなたの授業を受けることができてうれしいです。
我很高兴能再次听你讲课。 - 中国語会話例文集
英語を通じて多くのことを学びました。
我通过英语学到了很多事。 - 中国語会話例文集
英語以外のこともたくさん学びました。
除了英语我还学到了很多东西。 - 中国語会話例文集
部活動からたくさんのことを学びました。
我在社团学到了很多东西。 - 中国語会話例文集
私は彼にピシャリとびんたを食わせる.
我打他一巴掌。 - 白水社 中国語辞典
このニュースを聞いて,皆はとてもびっくりしている.
听了这一消息,大家都很吃惊。 - 白水社 中国語辞典
(正規軍ではない)予備兵力,(労働力としての)予備軍.
后备军 - 白水社 中国語辞典
(暗号)泰山,(当方は呼び出している→)応答せよ!
泰山,我在呼叫! - 白水社 中国語辞典
秦嶺山脈は,茫漠として雪原にそびえ立っている.
秦岭山脉,莽苍地矗立在雪原上。 - 白水社 中国語辞典
びっしりと多くの小さい字が刻んである.
密密麻麻地刻着许多小字。 - 白水社 中国語辞典
漠とした希望が再び彼を奮い立たせた.
渺茫的希望让他重新振作起来。 - 白水社 中国語辞典
ここには青々とした草が伸びている.
这里长着青青的野草。 - 白水社 中国語辞典
先生はのんびりとした時間が少ない.
老师很少有清闲的时候。 - 白水社 中国語辞典
蘇州杭州にはこれまで「極楽」という呼び方があった.
苏杭素来有“天堂”之称。 - 白水社 中国語辞典
字体が端正ですっくと伸びて美しい.
字体端庄挺秀 - 白水社 中国語辞典
老人は並木道をのんびりと散歩している.
老人在林阴道上闲适地漫步。 - 白水社 中国語辞典
彼はこれまで自分の成果を見せびらかしたことがない.
他从来不显耀自己的成绩。 - 白水社 中国語辞典
純白の粘土を原料として選び磁器を作る.
选用纯净洁白的黏土做原料制成瓷器。 - 白水社 中国語辞典
屋根の草がびっしりとすき間なく生えている.
房上的草都长严了。 - 白水社 中国語辞典
道すがら農作物の伸びがとてもよいのを目にした.
沿路看到庄稼长势良好。 - 白水社 中国語辞典
(雨雲がびっしりと覆う→)暗雲が垂れこめる.
阴云密布((成語)) - 白水社 中国語辞典
大通りには狂喜した人の群れが跳びはねていた.
大街上踴跃着狂欢的人群。 - 白水社 中国語辞典
(条件・基準などを指し)人を選び用いる時の観点.
用人观点 - 白水社 中国語辞典
老夫婦2人の生活はとてものんびりしている.
老两口的生活悠悠闲闲。 - 白水社 中国語辞典
彼の八方美人ぶりは,人々が皆愛想を尽かしている.
他的圆滑,人们很讨厌。 - 白水社 中国語辞典
病人は至れり尽くせりの看病をしてもらった.
病人得到无微不至的照护。 - 白水社 中国語辞典
一実施形態では、CCF30は一連のサービスの中の最初のサービスとして呼び出される。
在一个实施例中,CCF 30作为服务链中的第一服务来调用。 - 中国語 特許翻訳例文集
その女の子はとても賢いが,またびくびくしており,まるで1頭の小ジカのようだ.
这女孩十分机灵,但又些畏怯,就像一头小鹿。 - 白水社 中国語辞典
送信機1311及び受信機1313は、総じてトランシーバ1315と呼ぶことができる。
发射器 1311和接收器 1313可统称为收发器 1315。 - 中国語 特許翻訳例文集
夜のとばりが下り,明々とともしびがともる.
入夜,灯火通明。 - 白水社 中国語辞典
図1Aは、従来の「間接」直交サンプリングの一例を示す。 これには、局所発振器118と、移相器116と、第1および第2の乗算器102および114と、第1および第2のローパスフィルター(LPF)104および112と、第1および第2のADC106および110と、を含んでもよい。
图 1A示出了常规“间接”正交取样的一个示例,其可包括本地振荡器 118、移相器 116、第一和第二乘法器 102和 114、第一和第二低通滤波器 (LPF)104和 112以及第一和第二 ADC 106和 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、複素周波数係数C+1、C+2、C−1、およびC−2の振幅を、送信器12の利得不一致および位相不一致εaおよびφa、受信器13の利得不一致および位相不一致εbおよびφb、ならびにRFループバック経路11の時間遅延τの関数として表わす等式106を示している。
图11展示表示作为发射器12的增益失配εa及相位失配 、接收器13的增益失配εb及相位失配 以及 RF环回路径 11的时间延迟τ的函数的复频率系数 C+1、C+2、C-1及 C-2的量值的方程式 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
朝鮮の人々と共同して侵略者と戦う.
协同朝鲜同志向侵略者作战。 - 白水社 中国語辞典
呼び出し抑制機能は、スリープモード設定に基づいて受信された呼び出し通知及びメッセージをユーザーに通知する方法を変更することによって、呼び出し及びメッセージを抑制する。
呼叫抑制功能通过基于休眠模式用户设置来改变向用户通知接收到的呼叫和消息的方式来抑制接收到的呼叫和消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴の圧縮およびコード化に、線形変換(例えばDWTおよびCuT)を用いることができる。
线性变换 (例如 DWT和 CuT)也可用于特征的压缩和编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9と図10に示されたように、ウィンドウ502及び702は、それぞれの周波数応答902及び1002を有する。
如图 9和图 10所示,窗口 502和 702具有各自的频率响应 902和 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEおよびMME/HSSはまた、登録解除および電源切断のときに、他の情報を記憶してもよい。
UE及 MME/HSS还可在撤销注册及断电后即刻存储其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御PHYフォーマット695および661は、それぞれ図8Aおよび8Bのデフォルトフォーマットに対応している。
控制 PHY分组 659和 661分别对应于图 8A和图 8B中的缺省格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |