「しふ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しふの意味・解説 > しふに関連した中国語例文


「しふ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 .... 999 1000 次へ>

アクトAd4においてコントローラ1dは、選択ファイルに関する付加情報に基づいて選択ファイルについての処理形態を判定する。

在步骤 Ad4中,控制器 1d根据关于选择文件的附加信息判定针对选择文件的处理形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、電力増幅器316は、複数の増幅段を備えていてもよい。

在某些实现中,功率放大器 316可包括多个放大级。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1係数ライン(1ライン分の係数データ)が符号化された1ライン分の符号化データを符号ラインとも称する。

另外,通过对一个系数行 (一行系数数据 )进行编码获取的一行编码后的数据将被称为编码行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1係数ライン(1ライン分の係数データ)が符号化された1ライン分の符号化データを符号ラインとも称する。

另外,通过对一个系数行 (一行的系数数据 )编码而获得了其数据的一行的经编码数据也将被称为代码行 (code line)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2(b)に示すモニタ表示用画像304および305は、MPフォーマット付属情報を含むAPP2を記録することができない。

在图 2B所示的用于监视显示的图像 304和 305中,可以不记录包括 MP格式辅助信息的 APP2。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗長符号化部122は、FEC符号化データ(冗長データおよび元の符号化データ)をRTP送信部123に供給する。

冗余编码单元 122将 FEC编码数据 (冗余数据和原始编码数据 )提供给 RTP发送单元 123。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、同期デコード再生時刻前に回復用FECブロックL(*, 1)内のパケット損失は、回復用FECブロックL(*, 1)にて回復される。

在此情况中,在同步解码再现开始之前,在复原用 FEC块L(*,1)中对复原用 FEC块 L(*,1)中的分组丢失进行复原。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例において、フィンガは、復調器410、412、414のうちの1または複数による使用後に利用可能になりうる。

在另一个示例中,指状物可以在由解调器 410、412和 414中的一个或多个使用以后变得可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ208は、測定結果と、バッファ208に接続された装置により生成及び/または処理されたデータをバッファする。

缓冲器 208既缓冲测量结果也缓冲由连接到缓冲器 208的设备所产生和 /或所处理的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態は、DC復元動作を制御するアナログフロントエンド(AFE)増幅器用の装置および制御方法を提供する。

本发明的实施例提供用于模拟前端(AFE)放大器控制DC恢复操作的设备和控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


この場合には、挿入されるテキストの深さ値は、所与の深さマップの最も近い深さ値に一致するように、連続的に調整される。

在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接近的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

デットファイナンスとエクイティファイナンスは、企業が資金を調達するための二つの方法である。

负债融资和股权融资是企业募集资金的两种方法。 - 中国語会話例文集

データには、アプリケーションが必要とする全てのフォント情報とソースファイルを含んでいなければならない。

数据里必须包含申请书所必须的全部字体信息和源文件。 - 中国語会話例文集

CEC通信ライン状態が「High」の状態ならばCEC通信不通が復旧したとしてCEC復旧処理を完了し「Low」の状態ならば、CEC通信不通が復旧していないとしてリセット順決定部104で決定した順番に従って2番目にCECリセット対象となる機器にCECリセット処理を行う。

如果CEC通信线路状态是“High”的状态,则为 CEC通信不通已恢复,完成 CEC恢复处理,如果是“Low”的状态,则为 CEC通信不通没有恢复,按照由复位顺序决定部 104决定的顺序对第 2个作为 CEC复位对象的设备进行 CEC复位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム認証部16は、セキュアな通信フレームを、認証鍵管理部13からの認証鍵と時変パラメータ管理部14からの時変パラメータとを利用して認証に成功することによって、通信フレームを新規に受信した正当な通信フレームであると認証し、通信フレームを取得する。

通信帧认证部 16,根据利用来自认证密钥管理部 13的认证密钥和来自时变参数管理部 14的时变参数对安全通信帧进行认证并认证成功,而把通信帧认证为是新接收到的合法的通信帧,取得通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

906において、第1の検証鍵に基づく1つまたは複数のパズル識別子とメッセージ認証コードとを含む質問メッセージをベリファイアから受信し、第1の検証鍵は、1つまたは複数のパズル識別子によって識別される1つまたは複数のパズルに関連する1つまたは複数のパズル秘密の関数である。

从验证器接收质询消息,该质询消息包括一个或更多个谜题标识符以及基于第一验证器密钥的消息认证码,其中该第一验证器密钥是与由该一个或更多个谜题标识符所标识的一个或更多个谜题相关联的一个或更多个谜题机密的函数(906)。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理演算は、シンボルの復調、チャンネル復号、拡散解除(CDMA変調フォーマットに対して)、ダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、ダウンコンバート、逆多重化、離散フーリエ変換(OFDM変調フォーマットに対して)、及び解凍信号サンプルから導出されたデータの外部ネットワークへの搬送を含むことができる。

处理操作可以包括解调符号、信道解码、解扩 (针对 CDMA调制格式 )、分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、下变频、解复用、离散傅里叶变换 (针对 OFDM调制格式 ),以及将从解压缩的信号样本中得到的数据传输给外部网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードA(フィールド230を参照)は、送信元ノードCからのすべてのパケットを消費し、ノードB(フィールド232を参照)およびノードD(フィールド234を参照)は、送信元ノードC(フィールド228を参照)において生成された受信パケットを、それぞれノードD(フィールド280を参照)およびノードA(フィールド282を参照)に転送する。

节点 A(参见字段 230)使用来自源节点 C的所有数据包,而节点 B(参见字段 232)和节点 D(参见字段 234)将接收的源于源节点 C(参见字段 228)的数据包分别转发至节点 D(参见字段 280)和节点 A(参见字段 282)。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記復号手段は、前記部分情報に埋め込まれた前記埋込情報のエンコード位置を誤り訂正符号として使用する誤り訂正を行い、または抽出した複数の前記部分情報について得られた前記符号語シーケンスを誤り訂正符号として使用する誤り訂正を行い、符号語を推定する、請求項4または5に記載の埋込情報検出装置。

6.根据权利要求 4的装置,其中该译码单元通过进行使用嵌入该部分信息中的嵌入信息的编码位置作为纠错码的纠错和使用为各部分信息片段获取的码字序列作为纠错码的纠错之一,来估计码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、例えば、直交波周波数分割多重アクセス(OFDMA)技術の応用例において、トランスミッタ機能のために、DSP502は、変調、符号化、インターリーブ、逆高速フーリエ変換、およびサイクリックプリフィクス追加を実行してもよく、レシーバ機能のために、DSP502は、サイクリックプリフィックス除去、高速フーリエ変換、逆インターリーブ、復号化、および復調を実行してもよい。

在另一实施例中,例如在正交频分多址 (OFDMA)技术应用中,针对发送器功能,DSP 502可以执行调制、编码、交织、快速傅立叶逆变换和循环前缀附加,而针对接收器功能,DSP 502可以执行循环前缀移除、快速傅立叶变换、去交织、解码和解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化するステップは、データチャネルの現在の符号レートの関数である出力符号長Kを決定するステップと、ブロック符号化マトリクスに少なくともK列を提供するように、それを反復するステップと、反復ブロック符号化マトリクスの最初のK列を使用して、制御信号からデータチャネル上に符号化された制御信号を生成するステップとを含む。

所述编码包括将输出编码长度K确定为数据信道的当前编码率的函数,重复块编码矩阵以向其提供至少K行,以及利用重复的块编码矩阵的前K行在数据信道上从控制信号生成编码的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のアクセス・リストは、フェムトAPによって無線サービスを提供することができる1組の装置を少なくとも部分的に識別する1つもしくは複数のホワイトリスト、または、1つもしくは複数の無線装置をフェムト・サービスから明確に除外することができる1つもしくは複数のブラックリストのうちの少なくとも1つを含むことができる。

接入列表可包括白名单或黑名单中的至少一个,白名单至少部分地标识能够通过毫微微 AP向其提供无线服务的一组装置,黑名单能够明确地从毫微微服务中排除一个或多个无线装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

キューイングおよびスケジューリングモジュール33は、管理されたトラフィックフローのデータパケットが、イーグレストラフィック35としてI/Oインタフェースモジュール12に伝えられる、またはさらなる処理を必要とする再循環トラフィック36としてパケット処理モジュール14に伝えられる前にこれらを格納するための複数の仮想出力キュー(VOQ)34を含む。

排队和调度模块 33包括多个虚拟输出队列 (VOQ)34,用于在被管理的业务流的数据分组作为出口业务 35被传送到 I/O接口模块 12或者作为需要进一步处理的再循环业务 36被传送到分组处理模块 14之前存储被管理的业务流的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アキュムレータバッファ200内のチャネルフォーマットが16ビットステレオメディアデータを含み、アキュムレータバッファ200が複数の32ビットロケーションを含む場合、読取要求は、完了した読取要求に応答してアキュムレータバッファ200内において1つの32ビットワードだけ移動した読取ポインタ202をもたらすことになる。

举例来说,如果累加器缓冲器200中的通道格式包含16位立体声媒体数据,且累加器缓冲器200包含 32位位置,则读取请求可导致读取指针 202响应于完成的读取请求而在累加器缓冲器200内移动 1个 32位字。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる例では、バッファ200内のチャネルフォーマットが32ビット6チャネルオーディオを含み、アキュムレータバッファ200が複数の16ビットメモリロケーションを含む場合、読取要求は、完了した読取要求に応答してアキュムレータバッファ200内において12個の16ビットワードだけ移動した読取ポインタ202をもたらすことになる。

对于额外实例,如果缓冲器 200中的通道格式包含 32位 6通道音频,且累加器缓冲器 200包含 16位存储器位置,则读取请求可导致读取指针 202响应于完成的读取请求而在累加器缓冲器 200内移动 12个 16位字。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の別の態様において、装置は、受信するように構成された処理システムを含み、各ストリームは、データパケットの各々における部分の各々が同一のデータパケットの残りの部分とは独立して符号化および変調される複数の部分を含むデータパケットを含み、その処理システムは、データパケットを復号および復調するように構成される。

在本申请的另一个方案中,一种装置包括处理系统,所述处理系统用于接收多个流,其中每个流具有包括多个部分的数据分组,每个数据分组中的每个部分的编码和调制与同一数据分组中的其它部分的编码和调制相独立,所述处理系统还用于对所述数据分组进行解码和解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記CEC制御部にてCECネットワーク参加を検知した時にCEC通信不通復帰準備処理として、CECネットワーク上にCEC通信不通復帰役のCEC通信装置が存在するかを判定し、CECネットワーク上にCEC通信不通復帰役のCEC通信装置が存在する場合にはCEC通信不通復帰処理待ち役となり、CEC通信不通復帰処理時にCEC通信不通復帰役のCEC通信装置からCEC通信不通復帰処理待ち役である自機に対するCECリセットコマンドを受信した場合、自機に対するCECリセットコマンドであるときには自機のCECモジュールにリセットを実行することを特徴とする請求項1に記載のCEC通信装置。

3.如权利要求 1所述的 CEC通信装置,其特征在于,上述 CEC控制部在检测到 CEC网络参加时,作为 CEC通信不通恢复准备处理,判断在CEC网络上是否存在 CEC通信不通恢复角色的 CEC通信装置,在 CEC网络上存在 CEC通信不通恢复角色的 CEC通信装置的情况下成为 CEC通信不通恢复处理等待角色,在 CEC通信不通恢复处理时,在从 CEC通信不通恢复角色的 CEC通信装置接收到对作为 CEC通信不通恢复处理等待角色的本机的 CEC复位命令的情况下,当是对本机的 CEC复位命令时执行本机的复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、主コンテンツを音楽コンテンツとし、副コンテンツを写真コンテンツとしてもよい。

例如,主内容可以是音乐内容而次内容可以是照片内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、主コンテンツを音楽コンテンツとし、副コンテンツを写真コンテンツとしてもよい。

例如,主内容可以是音乐内容,而副内容可以是照片内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信者入力領域206は、電子メール200の送信者が入力した文字を含む。

发送人输入区域 206包括由电子邮件 200的发送人输入的文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

LNA20は、RF信号を増幅し、そして出力リード線21aおよび21bからの差動信号を駆動する。

LNA 20放大 RF信号,并驱动来自输出引线 21a及21b的差动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示す実施形態は、図5〜図12を参照しながら上述したステップ401〜440を含む。

图 21中所说明的实施例包含上文参看图 5到图 12所述的步骤 401到440。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、ONU20に対して指示される送信開始時刻は、PLOAMフィールドの開始位置1100を示す。

另外,对 ONU20指示的发送开始时刻表示 PLOAM字段的开始位置1100。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、画像処理部108は、電子手振れ検出部としての機能を有している。

这里,图像处理部 108具有作为电子抖动检测部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画素回路410は、その変換された電気信号を増幅して、画素信号として出力する。

像素电路410放大该电信号并且输出放大后的信号作为像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、受信器13の直交ミキサに関してダブル・シフタの実施形態を例示している。

图 26说明关于接收器 13的正交混频器的双移位器实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】肌代表色算出処理の詳細を示したフローチャートである。

图 4是表示肌肤代表色计算处理的详细内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第1のセキュアな通信フレームの認証に失敗し、中継配送しない。

也就是说,第 1安全通信帧的认证失败,不进行中继分发。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図2のシナリオで"P-Unique-Address"ヘッダを実装した簡略化したシグナリングフローを示す。

图 4示出实现“P-Unique-Address”报头的图 2的情况的简化信令流程; - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、赤外送信機は容易に不鮮明となるためビーコン信号の喪失を招く。

然而,红外发射器容易被遮蔽,且这会导致信标信号的丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

それが失敗した場合、CPICH上でフルウィンドウサーチを使用してN回の再試行が実行される。

如果失败了,则在CPICH上使用全窗口搜索执行N次重试。 - 中国語 特許翻訳例文集

それが失敗した場合、CPICH上でフルウィンドウサーチを使用してN回の再試行が実行される。

如果失败了,则通过在 CPICH上使用全窗口搜索来执行 N次重试。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSO20は、図10に示すFECブロックを受信し、全ての損失パケットを復旧したと仮定する。

假设 MSO 20接收到图 10中所示的 FEC块 50,并且恢复所有丢失的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部4は、公衆回線等を介したファクシミリ通信を行うことが可能な処理部である。

通信部 4是能够进行经由公共线路的传真通信的处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像アプリ管理部41は、送信開始指示信号に含まれる送信開始時刻を取得する。

图像应用管理部 41获取发送开始指示信号中包括的发送开始时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像アプリ管理部41は、送信開始指示信号に含まれる送信開始時刻を取得する。

图像应用管理部件 41获得发送开始指示信号中包括的发送开始时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した例では、ソフトキー104を押すことによってぼかし調整モードを終了している。

在上述例子中,通过按下软键 104结束未对焦调整模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として最終的に差分処理(CDS)後の信号はフル信号が出力できる事になる。

结果,最终差分处理 (CDS)后的信号能够输出全部信号(フル信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として最終的に差分処理(CDS)後の信号はフル信号出力する様にする。

结果,最终差分处理 (CDS)之后的信号成为全部信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として最終的に差分処理(CDS)後の信号はフル信号が出力されることとなる。

结果,最终差分处理 (CDS)之后的信号成为输出全部信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS