意味 | 例文 |
「しぶつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2961件
123 通信速度設定部(通信速度設定手段、通信速度復帰手段)
123 通信速度设定部 (通信速度设定部、通信速度恢复部 ) - 中国語 特許翻訳例文集
この下りフレーム(以下、纏めて3000とした)を受信したRE10000は、DBA情報1に基づき物理DBA(S315)を行う。
接收到该下行帧 (以下,汇总为 3000)的 RE10000根据 DBA信息 1,进行物理DBA(S315)。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層処理モジュール220の出力は、送信のためにTXブロック230に対して供給される。
将物理层处理模块 220的输出提供给 TX模块 230,以便进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源部10は、測定対象物2に照射すべき照明光を出力する。
光源单元 10输出要照射到物体 2上的照明光。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハーフミラー22は、レンズ21から到達した照明光を測定対象物2へ反射させる。
半透明反射镜 22将已从透镜 21到达的照明光反射到物体 2上。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのやり方は、ACKをeNodeBからPHICHを通じて送信し、そして物理層からMAC層に転送できよう。
首先,ACK可由 eNodeB通过 PHICH发送,并由物理层转发到 MAC层。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC層は、802.11物理(PHY)層を使用して、キャリア検知、及びOFDMシンボル送受信のタスクを実行する。
MAC层使用 802.11物理或 PHY层来执行 OFDM符号的载波侦听、传输和接收的任务。 - 中国語 特許翻訳例文集
種苗法は新しい植物の育成者の権利を保護することを目的とする。
种苗法以保护新植物的培育者的权利为目的。 - 中国語会話例文集
製造物責任法に関する問題については弁護士と相談した方が良いでしょう。
有关制造物品责任法的问题最好还是向律师咨询一下吧。 - 中国語会話例文集
組織学的研究は対照群の動物には…であったことを示している。
在组织学的研究上显示出了在对照群的动物中有… - 中国語会話例文集
もし動物が住む場所を見つけられなかったら、絶滅に追いやられてしまうだろう。
如果动物找不到居住场所的话,会逼至灭绝的吧。 - 中国語会話例文集
新しい研究は同性愛は生物学的に決定されると主張している。
新的研究主张同性恋是由生物学决定的。 - 中国語会話例文集
帳簿と現物が一致しない場合、調査して適切な会計処理を行う。
账簿和实物不符的时候,调查之后进行适当的会计处理。 - 中国語会話例文集
博物館長が来られて満州語の昔の保存書類を整理するよう私を丁重に招聘された.
博物馆馆长前来礼聘我整理满文旧档。 - 白水社 中国語辞典
(1つの物を両手でつかむ→)(指導方法として)事物の2つの対立面をしっかり押さえる.
两手抓((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
父に散々ねだると,やっと明日私たちを動物園へ連れて行くと承知してくれた.
我跟爸爸磨蹭了半天,他才答应明天带咱们到动物园去。 - 白水社 中国語辞典
私が騒ぎの見物に熱中したせいで,友人との約束を忘れてしまった.
都怪我贪看热闹,忘记了和朋友的约会。 - 白水社 中国語辞典
平気な顔をしてさもひとかどの人物のように偉そうにしている,みっともないことを知らないで.
恬着脸还人五人六的呐,不知道寒磣。 - 白水社 中国語辞典
男女の間では直接物のやりとりをしない,男女は直接接触してはならない.
授受不亲((成語)) - 白水社 中国語辞典
この機構は形の上だけ設立して既に久しく,官僚主義の産物である.
这个机构虚设已久,是官僚主义的产物。 - 白水社 中国語辞典
このようにしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに表示した他対象物撮影条件アイコン48乃至51として他対象物撮影条件が選択されると、当該選択された他対象物撮影条件を、対応する条件設定情報を使用して設定する。
如果以按照这种方式显示在显示器 15B上的非人对象摄影条件图标 48-51的形式,选择了非人对象摄影条件,那么数字静止照相机 2通过利用对应的条件设定信息,设定选择的非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり本発明では、人工物や、生物や、自然物や、風景など、様々な対象を特定画像として検出することが可能であり、算出される代表色も、そのとき検出の対象としている特定画像を代表する色となる。
即,本发明可以将人造物、生物、自然物、风景等各种对象作为特定图像检测,计算出的代表色也成为代表此时作为检测对象的特定图像的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、物理インターフェース544a、544bのどちらも、IPアドレスに関連づけられていない。
然而,物理接口 544a、544b中没有一个与 IP地址相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1520では、受信されたフレームは、物理層プロトコルにしたがって処理される。
在步骤 1520,根据物理层协议来处理所接收的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔検出部41は、処理対象の登録画像から人物の顔を検出する。
面部检测单元 41从指定为处理目标的登记图像中检测人的面部。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、LAGにどの物理ポートが属しているかは予め記憶しておくことができる。
另外,可以预先存储哪个物理端口属于 LAG。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層回路110は、2又はそれ以上の受信信号経路を有してよい。
物理层电路 110可包括两个或更多个接收信号路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作404で、MAC層回路108は、物理層回路110から干渉サンプルを受信してよい。
在操作 404中,MAC层电路 108可从物理层电路接收干扰样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
接触式センサ18は、ユーザの指等の被接触物を検出するセンサである。
接触式传感器 18是对用户的手指等被接触物进行检测的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したトリミング処理において、撮像される被写体は人物に限られない。
另外,在修剪处理中,被拍摄的被摄体不限于人物。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は、猫のハナコが食欲が無いので動物医院に連れて行きました。
因为我的猫花子没有食欲,所以我带它去医院了。 - 中国語会話例文集
この戯曲において、彼の復讐心は主に2人の人物に対して現れる。
这个戏曲中他主要对两个人物表现出报复心理。 - 中国語会話例文集
博物館の後援者として、Commonwealth Industries社員の皆様は入場料が半額となります。
作为赞助人,Commonwealth Industries员工的各位半票入场。 - 中国語会話例文集
遠藤機械金属株式会社の物流管理課の藤田と申します。
我是远藤机械金属股份有限公司物流管理课的藤田。 - 中国語会話例文集
内容物について確認したところ、取説が同梱されていないようでした。
在确认物品的时候发现里面好像没有附上说明书。 - 中国語会話例文集
他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を信用しない。
我不会相信任轻易因为他人的指示改变自己想法的人。 - 中国語会話例文集
外国の侵略者はわが国から大量の貴重な文物を略奪した.
外国侵略者从我国劫掠了大批珍贵文物。 - 白水社 中国語辞典
文章は長くないが,人物の性格をとても鮮明にまた深く描写している.
文章不长,但把人物性格刻画得十分鲜明,深刻。 - 白水社 中国語辞典
自分はただ道を歩むことのできる動物で,少しの望みも人間らしさもないと思った.
觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。 - 白水社 中国語辞典
(鉄砲が先頭に立つ鳥を撃つ→)先頭に立つ人物はしばしば人から追い落とされる.
枪打出头鸟((成語)) - 白水社 中国語辞典
ベテラン労働者が青年労働者に「君たち青年は新しい事物に敏感である」と言った.
老工人对年青工人说:“我们年青人对新事物是敏感的。” - 白水社 中国語辞典
感性による認識とは事物の一面的な,現象だけの,外界に頼るものを指して言う.
感性的认识是属于事物之片面的、现象的、外部联系的东西。 - 白水社 中国語辞典
1つの橋.(建造物として橋を見た場合の言い方で,川を渡る道路の一部と見た場合は‘一道桥’と言う.)
一座桥 - 白水社 中国語辞典
このようにしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに表示した人物撮影条件アイコン39乃至41として人物撮影条件が選択されると、当該選択された人物撮影条件を、対応する条件設定情報を使用して設定する。
如果以按照这种方式显示在显示器 15B上的人物摄影条件图标 39-41的形式选择了人物摄影条件,那么数字静止照相机 2通过使用对应的条件设定信息,设定选择的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、物理フレーム形成部40は、変調方式決定部38で決定された変調方式(MCS)を含む変調方式要求(MR)を所定の上り通信信号(たとえばANCH(Anchor Channel))に対応する物理フレームのMRフィールドに指定し、その物理フレームを変調部42に出力する。
另外,物理帧形成部 40将包含由调制方式决定部 38决定的调制方式 (MCS)的调制方式请求 (MR)指定到与规定的上行通信信号 (例如 ANCH(AnchorChannel,锚信道 ))对应的物理帧的 MR字段中,并将该物理帧输出给调制部 42。 - 中国語 特許翻訳例文集
また写真画像全体に適用する人物撮影条件としては、フラッシュを使用して写真撮影する際に、人物の背景が黒くつぶれることを防止して人物と共に背景もきれいに写すようなものや、逆光でも人物及び背景をはっきり見えるようにするもの等がある。
另外,作为应用于整个画面图像的人物摄影条件,当利用闪光灯进行摄影时,通过避免人物的背景变黑,可很好地拍摄背景和人物,或者即使在逆光的情况下也能够清楚地显示人物和背景。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この不揮発メモリ35には、人物の写真撮影時に、当該人物に個別に適用するようにして設定可能な種々の人物撮影条件を示す(すなわち、ユーザに提示するための)複数の撮影条件アイコンが予め記憶されている。
指示 (即,向用户推荐 )当拍摄人物时,分别适合于人物的各种可设定人物摄影条件的多个摄影条件图标被预先保存在非易失性存储器 35中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部31は、かかる表示形態で、人物撮影条件アイコン39乃至41が指示されると、当該指示された人物撮影条件アイコン39乃至41を、対応する人物用の枠画像38の表示色と同一の表示色に変更する。
如果按照这样的显示格式指示人物摄影条件图标 39-41,那么照相机控制器 20把指示的人物摄影条件图标 39-41改变成和用于对应人物的框图像 38的显示颜色相同的显示颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37上で、人物撮影条件アイコン39乃至41を指示させるようにして、人物の写真撮影用に少なくとも1個以上の人物撮影条件を選択させることができる。
按照这种方式,照相机控制器 20允许在摄影状态推荐图像 37上指示人物摄影条件图标 39-41,以致可以选择至少一个或多个人物摄影条件来拍摄人物。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、人物検出部83は人の顔に特徴的なパターンを予め保持しておりパターンマッチングにより人物の顔であるか否かを検出し、検出された人物の領域を示す領域情報を領域決定部84に渡す。
另一方面,人物检测部 83预先保持人的脸上的特征性的模型,根据模型匹配检测是否为人物的脸,并将表示检测出的人物的区域的区域信息传送到区域决定部 84。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |