意味 | 例文 |
「しぷり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23452件
以下、図29を用いて、図28に示したような、複数のアプリケーション動作サンプルの入出力を繋げてサンプルを表示する場合のサンプル表示処理について説明する。
在下文中,将参照图 29描述通过链接图 28中所示多个应用操作样本的输入和输出来显示样本的样本显示过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の例において、スリープモードは、オプション「スリープモード設定」を「on」(310)に設定することによって始動され得る。 別の実施形態において、ユーザーは、スリープモードが開始する特定時刻を設定し得る。
在图 6的示例中,可以通过将“设定休眠模式”选项 310设定成“打开”来启动休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
消色トナーの残量が所定量以下の場合は(ステップS403;No)、CPU11はスキャナ部22による原稿の読取動作を停止し(ステップS408)、プリンタ部23による印刷動作を禁止する(ステップS409)。
在脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下 (步骤 S403;否 ),CPU11停止扫描部22的原稿的读取动作 (步骤 S408),禁止打印部 23的印刷动作 (步骤 S409)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPRI規格は、信号サンプルに対してダウンリンク(サンプル毎に8ビットから20ビット)とアップリンク(サンプル毎に4ビットから20ビット)とで異なるサンプル幅を可能にする。
CPRI标准允许将变化的信号样本的样本宽度用于下行链路 (每样本 8-20比特 )和上行链路 (每样本 4-20比特 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、UL(UpLink:アップリンク)メッセージを送信するステップ、モビリティ動作を実行するステップ、ULメッセージが肯定応答されていないことを判定するステップ、および配信障害メッセージを生成するステップを含む。
该方法可以包括传送上行链路 (UL)消息、执行移动性操作、确定 UL消息未被应答、以及生成递送失败消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な交信標準は、プロセス変量がプロセス制御ループを通して流れる電流レベルによって表される4−20mAプロセス制御ループを含む。
典型的通信标准包括 4-20mA过程控制环路,在该环路中,由流经过程控制环路的电流电平 (currentlevel)来标识过程变量。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ806と別に示されているが、マルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810および/または変調器812は、プロセッサ806または複数のプロセッサ(図示せず)の一部でありうることが認識されるべきである。
复用器 /解复用器部件 810和 /或调制器 812描述成独立于处理器 806,但应当理解的是,复用器 /解复用器部件 810和 /或调制器 812可以是处理器 806或多个处理器 (未示出 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ912と別に示されているが、デマルチプレクサ/マルチプレクサ構成要素916および/または変調器918は、プロセッサ912または複数のプロセッサ(図示せず)の一部でありうることが認識されるべきである。
解复用器 /复用器部件 916和 /或调制器 918描述成独立于处理器 912,但应当理解的是,解复用器 /复用器部件 916和 /或调制器 918可以是处理器 912或多个处理器 (未示出 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
インプットフィルタ422は、特定の周波数応答に基づいてプリプロセッサ420からのサンプルをフィルタし、IinおよびQinと表示される入力IおよびQサンプルを提供する。
输入滤波器 422基于特定的频率响应对来自预处理器 420的采样进行滤波并且提供记为 I入和 Q入的输入 I和 Q采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
各グループが一意のグループIDを有する場合、フレーム毎に複数のグループは一緒にグループ化されてもよく、この場合、パラメータセットは、フレーム毎に1つより多くのグループに共通してもよい。
每帧多个组 (其中每个组具有唯一的组 ID)可分组在一起,其中参数集合可对每帧中多于一个组是共同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように本発明の実施形態によれば、情報処理装置100で実行中のアプリケーションに連携して実行するアプリケーションを推薦して画面に提示する際に、アプリケーションの実行前後の状態を分かり易く示すことができるサンプルを併せて提示する。
根据本发明的上述实施例,当在屏幕上推荐协同正在信息处理设备 100上执行的应用而执行的应用时,一起介绍样本以容易理解应用执行之前和之后的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS61においては、ステップS44において指定されたサムネイルで特定される動画像を、HDD37から削除し、処理をステップS42に戻す。
在步骤 S61中,从 HDD37中删除由在步骤 S44中所指定的缩略图所确定的运动图像,将处理返回至步骤 S42。 - 中国語 特許翻訳例文集
シェアマシンコンピュータのソフトウェアアプリケーション370は、プロセッサに以下の機能の実行を指示するプログラムコードを有する。
共享机器计算机的软件应用 370包括用于指示处理器执行下面功能的程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFPAは、PAの出力に振幅変調−振幅変調(AM-AM)及び振幅変調−位相変調(AM-PM)歪みを発生させる非線形性を有する。
RF PA具有非线性,该非线性在 PA的输出处产生幅度调制 -幅度调制 (AM-AM)以及幅度调制 -相位调制 (AM-PM)失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
電話機能部12は、SIP INVITEメッセージのヘッダ情報にCookie情報を付与し、アプリケーションサーバ2に送信する(ステップS105、図5のステップS16)。
电话功能部 12对 SIP INVITE消息的头信息赋予 Cookie信息,将其发送到应用服务器 2(步骤 S105、图 5的步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様によれば、モデムプロセッサ122およびアプリケーションプロセッサ124は、種々のサービスを提供するために協働し得る。
根据一个方面,调制解调器处理器 122和应用程序处理器 124可协作以提供各种服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話ディスプレイ(610)は、携帯電話アプリケーションに関するメニューオプションを表示し得る。
蜂窝电话显示器 610可以显示蜂窝电话的应用程序的菜单选项。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ605において遠隔測定シグナリングの必要がないことが決定された場合、プロセス600はノーの矢印にしたがってステップ607に進む。
如果步骤 605确定不需要发出遥测信号,则处理 600沿着“否”箭头前进到步骤607。 - 中国語 特許翻訳例文集
EICメモリチップ426は、電気コネクタ462によってトランシーバポート460に電気的に接続され、チップ-チップ間通信に対して構成される。
EIC存储器芯片 426经由电连接器 462电连接到收发机端口 460并被配置成用于芯片至芯片通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プロセッサに対応する書込ポインタがそのプロセッサに対応するウォーターマークに到達した場合、割込み発生ユニットがこのプロセッサに信号を送信し、書込アプリケーションが完了したことを少なくとも部分的にこのプロセッサに通知してよい。
举例来说,如果对应于处理器的写入指针已到达对应于所述处理器的水印,则中断产生单元可将信号发送到所述处理器以至少部分地通知所述处理器写入应用程序已完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理情報処理部207は、プログラム処理部206の指示を受け、その指示に対応するプレイリスト及びそのプレイリストに対応したVOBの管理情報を解析する。
管理信息处理部 207接受程序处理部 206的指示,并解析与该指示对应的播放列表以及与该播放列表对应的 VOB管理信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、プリント管理テーブル24cは、プリント処理を識別するための情報、および、プリント処理結果としての各ページの画像に対する世代を示す情報などを記憶する。
例如,打印管理表 24c存储用于识别打印处理的信息、以及表示作为打印处理结果的各页图像的版次的信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション管理部157は、記憶部155に記憶されているアプリケーション管理プログラムを実行して、例えば管理サーバ120から受信する情報に基づいて、ユーザに対して推薦する関連アプリケーションや関連機能の提示処理などを実行する。
应用管理单元 157执行存储单元 155中存储的应用管理程序,以例如基于从管理服务器 120接收的信息来执行介绍推荐给使用者的相关联应用或相关联功能的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションサーバ2では、HTTP GETを受信すると、HTTPセッション(Cookie情報)を生成し(ステップS12)、HTTPアプリケーション21が、Webアプリケーション処理を行い、Cookie情報を含む応答メッセージ(200OK)をユーザ端末1に返信する(ステップS13、S14)。
应用服务器 2在接收到 HTTP GET后,生成 HTTP会话 (Cookie信息 )(步骤 S12),HTTP应用 21进行 Web应用处理,向用户终端 1回复包含 Cookie信息在内的应答消息(200OK)(步骤 S13、S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、音声出力装置300は、ステップST18において、LPCMサンプル合成部307により、サンプルデータ毎に、ステップST16で得られた第1の音声データとステップST17で得られた第2の音声データとを合成する。
在步骤 ST18中,声音输出设备 300利用 LPCM样本合成单元 307合成在步骤 ST16中获得的第一声音数据和在步骤 ST17中获得的第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライセンス管理サーバ300は、検索結果より、履歴IDリストからアクティベートされたMFP100の機器IDを検索し(ステップS36)、当該機器IDを発見した場合は(ステップS36:Yes)、履歴IDリストから当該機器IDを削除する(ステップS37)。
如果历史 ID列表包含设备 ID(步骤 S36为是 ),则许可管理服务器 300从历史ID列表中删除该设备 ID(步骤 S37)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなるルータがある場合(判断848、はいの分岐)、次いでプログラム330は、反対順のリスト内の次ルータをカレント・ルータとし(ステップ850)、折り返して判断844に戻り上述のステップ844、846および848を繰り返す。
如果是 (判定 848,“是”分支 ),那么程序 330使反转的列表中的下一个路由器成为当前路由器 (步骤 850),并返回到判定 844以重复上述步骤 844、846和 848。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリント処理管理部117は、画像データ全てが画像形成されたなら、クラウドプリントサービス101へプリントデータの印刷処理が完了したことを通知する。
当所有图像数据的图像均被形成时,打印处理管理器 117向云打印服务 101,通知打印数据的打印处理的完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、以下、ステップS26乃至S31の一連の処理を、「肌色考慮テカリ抑制処理」と呼ぶ。
因此,以下将步骤 S26至 S31的一连串的处理称为“第二处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、ステップ18では、MS14は、割り当てを確認するか、または再割り当て要求を送信し得る。
最后在步骤 18中,MS14确认分配或者发出重分配请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部40は、参加者によって終了ボタンが操作されるまで、ステップS13〜S18の処理を繰り返す。
控制部 40反复步骤 S13~ S18的处理直到参加者操作了结束按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス500は、その後、決定512に戻り、この新しい候補リストを処理する。
过程 500接着返回到决策 512以处理此新的候选者列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィンガープリントを登録すると、機器管理部1121は、処理を認証処理へと進める。
当注册了指纹时,设备管理单元 1121将处理前进到认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィンガープリントを登録すると、機器管理部1121は、処理を認証処理へと進める。
当登记了指纹时,机器管理单元 1121使处理继续进行到认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12では、x軸は、付与サンプル数を示しており、これにより、‘基本期間’と呼ばれる。
在图 12中,x轴表示给定数目的样本,因此被称为“基本时段”。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローチャートのステップ202において、絞り(即ち、絞り羽根103)は開始位置に移動する。
在流程步骤 202中,将光圈 (即光圈叶片 103)移动到起始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
絞り駆動領域におけるBV_nextが算出されたらステップS330の処理へ移動する。
当计算出光圈驱动区域中的 BV_next时,移动到步骤 S330的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、必要に応じてステップS302に戻り、圧縮データを取り込むようにしてもよい。
另外,也可以根据需要返回步骤 S302,取入压缩数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像アプリ管理部102における処理として、画像入力装置の制御を含んでもよい。
另外,图像应用管理部 41中的处理包括对图像输入装置的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像アプリ管理部102における処理として、画像入力装置の制御を含んでもよい。
图像应用管理部件 41中的处理还可包括对图像输入设备的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
TSO(前HMSO)は、現在は私企業であり、ウィリアムリーグループに属している。
TSO(前HMSO)现在是一家私企,所属于威廉姆斯李集团。 - 中国語会話例文集
情報処理装置100のユーザが、加工後の画像を加工例のサンプルとして管理サーバ120へアップロードすることを選択すると、画像加工アプリケーション171は、上記ステップ1002で生成した環境・加工情報、及びステップS1003で生成した加工後の画像をサンプル情報保持部204に保存して(ステップS1005)、処理を終了する。
当信息处理设备 100的使用者决定上传处理后的图像作为处理实例的样本在管理服务器 120中时,图像处理应用 171把步骤 S1002中生成的环境和处理信息以及步骤S1003中生成的处理后图像存储在样本信息保持单元 204中 (步骤 S1005),随后过程结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、テレビジョン受像機200からアプリケーションサーバ12に対して、AVアンプ300を制御するためのアプリケーションの提供を要求し、アプリケーションサーバ12から該アプリケーションの提供を適宜受けることで、テレビジョン受像機200はAVアンプ300を制御するためのアプリケーションを起動して実行することができる。
在本实施例中,电视接收机 200请求应用程序服务器 12提供用于控制 AV放大器300的应用程序,并适当地从应用程序服务器12接收应用程序,以便电视接收机200可以启动并执行用于控制 AV放大器 300的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は試合でのハイレベルなプレーを目の当たりにして終始興奮してました。
他因为目睹了比赛中的高超表现而始终兴奋不已。 - 中国語会話例文集
ステップS54では、バイトコードアプリケーションをシグナリングするためのアプリケーション管理テーブルを動作モードオブジェクトに記述し、ステップS55では、自動再生プレイリストの指定が存在するか否かを判定する。
在步骤 S54中,将用来对字节码应用进行信令的应用管理表记述在动作模式对象中,在步骤 S55中,判断是否存在自动再生播放列表的指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS150において、制御部231の終了判定部244は、冗長復号処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS141に戻し、それ以降の処理を繰り返す。
在步骤 S150,控制单元 231的结束判定单元 244判断冗余解码处理是否结束,并且如果判断出冗余解码处理未结束,则使流程返回步骤 S141,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS208において、制御部231の終了判定部244は、冗長復号処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS201に戻し、それ以降の処理を繰り返す。
在步骤 S208,控制单元 231的结束判定单元 244判断冗余解码处理是否结束,并且如果判断出冗余解码处理未结束,则使流程返回步骤 S201,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS341において、制御部231の終了判定部244は、冗長復号処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS331に戻し、それ以降の処理を繰り返す。
在步骤 S341,控制单元 231的结束判定单元 244判断冗余解码处理是否结束,并且如果判断出冗余解码处理未结束,则使流程返回步骤 S331,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に示したアプリケーション情報ファイル1701は、画像をセピアカラーに加工するアプリケーションの作成者によって情報が記述されたものであり、アプリケーション情報ファイル1701には、アプリケーションの目的についての情報と、アプリケーションのファイル名についての情報が、アプリケーションの作成者によって記述される。
用于处理图像以具有深褐色的应用的生成者生成图 17中所示的应用信息文件 1701以描述信息。 应用的生成者在应用信息文件 1701中描述关于应用的目的以及应用的文件名的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷データ変換部1206は、量子化データをプリンタ用のデータに変換し、プリンタに送信する(図12参照)。
打印数据转换部1206将量化数据转换成打印机数据,并将其发送到打印机 (参见图 12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |