意味 | 例文 |
「しまつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4521件
(5)上記の各実施例では、アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信は、IEEE802.11nの規格に従って、2.4GHzと5.0GHzの2つの周波数帯域を利用する。
(5)在上述实施例的每一个中,通过使用 2.4GHz和 5.0GHz的两种带宽根据IEEE802.11n标准来进行在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
5MHzの全体システムBW1001を使用する図7の具体例のセル当り3セクタの複数セルワイアレス通信システム800内の具体例のワイアレス端末、例えば、WT801があると、仮定する。
假设有一个示例性的无线终端 1001,例如 WT 801,在该实例中,图 7的多小区 无线通信系统 800的每个小区的示例性的三个扇区使用 5MHz的全部系统 BW 1001。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU102において、各H−ARQプロセスは、E−DPDCH106を介してデータのブロックを伝送し、HICH112でノードB104からのH−ARQフィードバック(つまり、肯定応答(ACK)または否定応答(NACK))を待つ。
在 WTRU 102中,每一个 H-ARQ进程都会经由 E-DPDCH 106来传送数据块,并且会在 HICH 112上等待来自 Node-B 104的 H-ARQ反馈 (也就是肯定应答 (ACK)或否定应答 (NACK))。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明による無線アクセス端末に対するLTE無線通信ネットワーク及びHRPD無線通信ネットワークの間の同期システムタイミング例を示すタイミング図。
图 3是一个定时图,从无线接入终端的角度来看,根据本发明,所述定时图显示了在 LTE无线通信网络与 HRPD无线通信网络之间的同步系统定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】1つまたは複数の態様による、受信されたRUMに基づきアクセスポイントに対し帯域幅を要求する際のアクセス端末の方法を示す図。
图 5是根据一个或一个以上方面的接入终端基于所接收的 RUM向接入点请求带宽的方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1実施形態に係る映像認識技術を利用した撮影制御機能を備えた移動端末のブロック図である。
图 1是示出了根据本发明第一示例性实施方式的具有基于图像识别技术的拍摄控制功能的移动终端的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第2実施形態に係る映像認識技術を利用した撮影制御機能を備えた移動端末のブロック図である。
图 3是示出了根据本发明第三示例性实施方式的具有基于图像识别技术的拍摄控制功能的移动终端的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の第3実施形態に係る映像認識技術を利用した撮影制御機能を備えた移動端末のブロック図である。
图 5是示出了根据本发明第五示例性实施方式的具有基于图像识别技术的拍摄控制功能的移动终端的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例で、画像処理部60は、プリンタモードが設定されると、インターフェース21を介して外部端末装置から画像データD1を受信する。
在本例子中,图像处理单元 60在被设定为打印机模式时,通过接口 21从外部终端装置接收图像数据 D1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明に係る無線通信システムの第一の実施形態におけるアップリンク伝送を行う端末装置の構成を示すブロック図である。
图 4是示出了根据本发明的无线通信系统的第一实施例中的执行上行传输的终端设备的配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。
每一接入终端可经由前向链路及反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。
每一接入终端可经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
パイロット・データは、一般には、周知の方式で処理される既知のデータ・パターンであり、チャネル応答を推定するために、アクセス端末950において使用されうる。
导频数据通常为以已知方式处理的已知数据模式且可在接入终端 950处使用以估计信道响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−6において、クライアント端末CTは利用可能な無線LANネットワークを探し、ブロードキャストされているビーコンIDを検出するとともに、モバイルステーションMSにより生成された無線LANネットワークを選択する。
在步骤 5-6客户终端 CT搜寻可用的WLAN网络,检测到广播信标 ID并选择由所述移动台MS所生成的WLAN网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記に基づき、ホストからクライアント端末CTへのパケット送信についての、逆方向の説明は、大部分は自身で説明がつくため、詳細な説明は省略する。
基于之前相反方向的描述,从主机到客户终端CT的分组传输大部分是不言自明的并且省略了详细的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択的または追加的に、ゲートウェイアプリケーションはクライアント端末加入者の課金に関与する課金サーバにトラフィック統計を伝送してもよい。
可替换地或附加地,网关应用能够将业务统计传输给计费服务器,其参与对客户终端的用户进行计费。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ11−0において、モバイルステーションMS内で実行されているゲートウェイアプリケーションと、クライアント端末CTとして動作する無線LANを備えたデジタルカメラCAMとの間で無線LAN接続が確立される。
在步骤 11-0,在移动台MS上执行的网关应用和作为客户终端 CT的装备了WLAN的数字照相机 CAM之间的建立WLAN连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、携帯端末装置2の無線通信部22を介して通信可能な範囲内にある画像形成装置が1つである場合について説明する。
这里,假定一个单独的图像形成装置 1存在于手持设备 2能够经由无线通信单元 22执行通信的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合(ステップS201:No)、再送制御部16は、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2以下であるか否かを判断する(ステップS203)。
另一方面,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时 (步骤 S201:否 ),选择部16a判断由线路质量变动信息表示的线路质量变动值是否小于等于阈值 Th2(步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、IP電話端末41〜43間を流れるパケットに係る連続性を保持するために、処理ユニット21−1から処理ユニット21−2へ、通信セッションに係る情報の転送が行われている。
并且,为了保持在 IP电话终端 41~ 43之间流通的分组的连续性,从处理单元21-1向处理单元 21-2进行通信会话信息的转发。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザ端末1の内部構成は、図1に示すように、ブラウザ機能部11、電話機能部12、セッション連携機能部13、通信処理部14を少なくとも有する。
并且,如图 1所示,用户终端 1的内部结构至少具有浏览器功能部 11、电话功能部 12、会话联合功能部 13、通信处理部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザ端末1では、ブラウザ機能部11がアプリケーションサーバ2のWebデータを表示し、アプリケーションサーバ2からのWebサービスの提供を受けることができる。
由此,在用户终端 1中,浏览器功能部 11显示应用服务器 2的 Web数据,能够接受从应用服务器 2提供的 Web服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求メッセージ振分部41は、ユーザ端末1から受信した要求メッセージに基づいて、アプリケーションサーバ2−1〜2−3のいずれかに当該要求メッセージを振り分けるものである。
请求消息分配部 41根据从用户终端 1接收到的请求消息,对应用服务器 2-1~2-3中的任一方分配该请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ情報判定部412は、ユーザ端末1から受信した要求メッセージに含まれているサーバ情報に基づいて、要求メッセージの送信先を判定するものである。
服务器信息判定部 411根据从用户终端 1接收到的请求消息所包含的服务器信息,判定请求消息的发送目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アプリケーションサーバ2−2は、サーバ情報付与部42が自サーバのサーバ情報を応答メッセージに付与してユーザ端末1に送信する(ステップS44)。
进而,应用服务器 2-2的服务器信息赋予部 42在应答消息中赋予本服务器的服务器信息,并将其发送到用户终端 1(步骤 S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第4の実施の形態に係る情報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。
图 9是以流程图的形式表示由第四实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】第5の実施の形態に係る情報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。
图 10是以流程图的形式表示由第五实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第6の実施の形態に係る情報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。
图 11是以流程图的形式表示由第六实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置特定対応のモバイル端末110は、ワイヤレスチャネルを介して衛星130および/または基地局120の組合せから擬似雑音拡散信号を受信することによって、その位置を判断することができる。
启用了定位的移动终端 110可通过接收无线信道上来自卫星 130和 /或基站 120的组合的伪噪声扩展信号来确定其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、衛星、たとえば130−1の空中での位置が、モバイル端末110において受信される信号品質および信号電力に影響を及ぼすことがある。
例如,比如 130-1等卫星在空中的位置可能影响在移动终端 110处收到的信号质量和信号功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、衛星、たとえば130−1からモバイル端末11に進行する信号は、直接経路および反射経路を含む、複数の経路を進行することがある。
在一些情形中,从例如 130-1等卫星行进到移动终端 110的信号可能经过多条路径,包括直接和反射路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に適用される弾性支持板を示す平面構成図である。
图 7是表示根据本发明实施例的用于便携式终端机滑盖开合装置的弹性支撑板的俯视结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストパケットのペイロードは、関連付けられたオーディオデータを復号化する前に及び/又は復号化PCMデータをスピーカ530に出力する前にスピーカ装置120a〜120fが待つべき相対時間を示してもよい。
广播分组的有效载荷可以指示扬声器设备 120a-f在解码音频数据之前和 /或在向扬声器 530输出已解码 PCM数据之前应当等待的相对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記デジタル複合機1は、各ローカルエリアネットワーク5を介して各機器(プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、ユーザ端末4)とデータ通信する通信機能を有する。
上述数字复合机 1具有通过各本地网络 5与各设备 (打印服务器 2、用户管理服务器 3、用户终端 4)进行数据通信的通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記デジタル複合機1は、各ローカルエリアネットワーク5を介して各機器(プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、ユーザ端末4)とデータ通信する通信機能を有する。
上述数字复合机 1具有通过局域网 5与各设备 (打印服务器 2、用户管理服务器 3、用户终端 4)进行数据通信的通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、アクセス端末106は、例えば光ファイバーあるいは同軸ケーブルを使用して、ワイヤレスチャネルを通じて、または、ワイヤードチャネルを通じて、通信するいずれのデータデバイスであってもよい。
此外,接入终端 106可以是通过无线信道或通过有线信道 (例如,使用光纤光缆或同轴电缆 )进行通信的任何数据设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々なアルゴリズムおよび方法を、基地局104とユーザ端末106との間の、ワイヤレス通信システム100における送信のために使用することができる。
可以使用各种算法和方法来在无线通信系统 100中的基站 104和用户终端 106之间进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
この問題に対処するため、国際公開第2007/066980号パンフレットは、端末情報に基づいてカスタマイズコンテンツを提供するシステムを開示している。
为了解决这一问题,公开号为 WO 2007/0669980的国际专利申请公开了一种系统,其中,基于终端信息来提供定制的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ユーザ要求Rは、データファイル(F1、…、Fm)の集合体、即ち、ユーザが自分の端末で再生/表示したいデジタルコンテンツにおいて、要求されたデータファイルF1を識別する。
每个用户请求 R在这批数据文件 F1、…、Fm中识别出所请求的数据文件 F1,即,用户在自己的终端想要播放 /查看的数字内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の実施形態は、あるユーザ端末へ送信されるオーバヘッド量を低減することによって、無線通信システムにおけるスループットを増加させる技術を提供する。
本公开的某些实施例提供可通过降低向某些用户终端传送的开销量来提高无线通信系统中的吞吐量的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイルWiMAXシステムでは、ユーザ端末106に対して、DLデータ・バーストおよびUL送信機会を通知するために、例えばDL−MAP414およびUL−MAP416のような制御情報がブロードキャストされる。
例如,在移动 WiMAX系统中,诸如 DL-MAP 414和 UL-MAP 416等控制信息可被广播以试图通知用户终端 106有 DL数据突发和 UL传输机会。 - 中国語 特許翻訳例文集
504では、BSは、さほど好ましくないチャネル条件を持つユーザ端末のための情報を、例えばOFDM/OFDMAフレーム400のような第1のフレームに、高DL−MAP反復でスケジュールしうる。
在 504,BS可在诸如 OFDM/OFDMA帧 400之类的第一帧中以较高 DL-MAP重复来调度给具有较不合需信道状况的一部分用户终端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
DL−MAP414のために高い反復を適用することによって、さほど好ましくないチャネル条件を持つユーザ端末によるDL−MAP受信の信頼性を高めることができる。
对 DL-MAP 414采用较高重复可提高具有较不合需信道状况的用户终端收到 DL-MAP的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
506では、BSは、より好ましいチャネル条件を持つユーザ端末のための情報を、例えばOFDM/OFDMAフレーム400のような第2のフレームに、低DL−MAP反復でスケジュールしうる。
在 506,BS可在诸如 OFDM/OFDMA帧 400之类的第二帧中以较低 DL-MAP重复来调度给具有更合需信道状况的一部分用户终端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら動作500によって、BSと通信しているすべてのユーザ端末のための制御情報が、すべてのフレームにおいて配信される必要はなくなる。
通过这些操作 500,对与 BS通信的所有用户终端的控制信息不必在每一帧中递送。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイント、たとえば、アクセスポイント1100は、端末と通信するために使用される固定局とすることができ、基地局、eNB、アクセスネットワーク、および/または他の適した用語でも呼ばれ得る。
接入点 (例如,接入点 1100)可为用于与终端通信的固定台,且还可称为基站、eNB、接入网络和 /或其它合适术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本実施の形態に係るスライド式携帯端末において第2筐体を第1筐体に対して摺動させる動作の説明に供する要部側面図
图 6是用于说明本实施方式的滑动式移动终端中使第 2壳体相对于第 1壳体滑动的动作的主要部分侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本実施の形態に係るスライド式携帯端末において第2筐体を第1筐体に対して摺動させる動作の説明に供する要部側面図
图 7是用于说明本实施方式的滑动式移动终端中使第 2壳体相对于第 1壳体滑动的动作的主要部分侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本実施の形態に係るスライド式携帯端末において第2筐体を第1筐体に対して摺動させる動作の説明に供する要部側面図
图 8是用于说明本实施方式的滑动式移动终端中使第 2壳体相对于第 1壳体滑动的动作的主要部分侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施の形態において後側は、上記スライド式携帯端末において、摺動する第2筐体が第1筐体を覆う状態の位置からスライド移動する方向側とし、その逆側を前側とする。
另外,在本实施方式中,后侧设为在上述滑动式移动终端中滑动的第 2壳体从覆盖第 1壳体的状态的位置滑行移动的方向侧,并将其相反侧设为前侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |