意味 | 例文 |
「しゃっせ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4778件
放射性物質は線量計で検知できる。
用剂量计可以检测放射性物质。 - 中国語会話例文集
私と一緒に写真を撮りませんか?
要和我一起拍照片吗? - 中国語会話例文集
その電車がまだ駅を出発していません。
那辆电车还没从车站出发。 - 中国語会話例文集
あまり英語が達者ではありません。
我并不是个擅长英语的人。 - 中国語会話例文集
夫にこの写真を見せることができない。
我不能给丈夫看这张照片。 - 中国語会話例文集
その会社は事業を北海道まで進出させた。
那家公司的事业向北海道发展了。 - 中国語会話例文集
その会社はさまざまな木工製品を生産している。
那家公司生产各式各样的木制品。 - 中国語会話例文集
地上通信局は発信者に問題を知らせた。
地面通讯局让始发者知道了问题。 - 中国語会話例文集
その本は出版されるやいなや社会をあきれさせた。
那本书刚一出版就震惊了社会。 - 中国語会話例文集
当社には英語で対応できるスタッフがいません。
本公司没有能用英语进行接待的员工。 - 中国語会話例文集
彼は今月一杯は出社しません。
他这个月一个月都不来上班。 - 中国語会話例文集
三位一体説の信奉者は聖霊を信じる。
信奉三位一体的人相信圣灵的存在。 - 中国語会話例文集
彼は今月はもう出社しません。
他从这个月开始就不上班了。 - 中国語会話例文集
マッシャーは犬たちを停止させた。
赶狗拉雪橇的人让狗们停了下来。 - 中国語会話例文集
貴方と一緒に過ごせた事に感謝します。
我感谢能跟您一起度过。 - 中国語会話例文集
合格者が決定しましたら、お知らせください。
决定了通过者之后请通知我。 - 中国語会話例文集
夫は5時45分の電車に乗らなければなりません。
丈夫必须坐5点45分的电车。 - 中国語会話例文集
社員に業務上の決定事項を知らせること。
通知公司员工业务上的决定事项。 - 中国語会話例文集
わたしたちには借金を返すことができません。
不能把钱还给我们。 - 中国語会話例文集
これくらいの借金ならまだ返せる.
这点儿债我还还得起。 - 白水社 中国語辞典
ここは社会主義建設の第一線である.
这里是社会主义建设的火线。 - 白水社 中国語辞典
彼は権力者に身を任せた恥知らずな密偵である.
他是一个无耻的卖身的暗探。 - 白水社 中国語辞典
‘畜牧业生产合作社’;牧畜生産協同組合.
牧业社((略語)) - 白水社 中国語辞典
‘农业生产合作社’;農業生産協同組合.
农业社((略語)) - 白水社 中国語辞典
彼に3日を期限として,借金を返済させる.
限他三天,要把欠钱还上。 - 白水社 中国語辞典
(授業の開始や汽車の出発などを知らせる)予鈴.
预备铃 - 白水社 中国語辞典
この発見は中国や外国の学者を驚かせた.
这一发现震惊中外学者。 - 白水社 中国語辞典
(政府・軍の)高級指導者の指揮は全く正確である.
首长的指挥完全正确。 - 白水社 中国語辞典
この列車は多数の乗客を載せている.
这列火车装载了许多乘客。 - 白水社 中国語辞典
被写体距離情報の修正は、ステップS403で設定される被写体距離範囲内で行う。
CPU121在步骤 S403中设置的被摄体距离范围内校正被摄体距离信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体距離情報の修正は、ステップS403で設定される被写体距離範囲内で行う。
CPU 121在步骤 S403中设置的被摄体距离范围内校正被摄体距离信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替のセグメント65bは、入射する光の全てを実質的に反射するように設計されている。
交替段65b经设计以大致反射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター200a,200bの開口タイミングの調整は、図2に示すシャッター制御部122が行う。
液晶快门 200a或 200b的打开时刻由图 2所示的快门控制单元 122调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
我が社は高年齢者等共同就業機会創出助成金によって設立された。
本公司设立了老年人等的联合创造就业机会补助金。 - 中国語会話例文集
その会社は価値を高めることを意図して、自社株の買い乗せを行った。
那家公司意图增加价值,增购了自家的股票。 - 中国語会話例文集
自動車生産の派生需要によってわが社の売上高も増加した。
因为汽车生产的衍生需求我们公司的营业额增加了。 - 中国語会話例文集
私はもっと英語を流暢にしゃべれるように練習しなければいけません。
为了更加流利地讲英语,我必须练习。 - 中国語会話例文集
会社を倒産させたのだから、社長が状況判断を誤ったに違いない。
社长对情况判断一定错误了因为他使公司倒闭了。 - 中国語会話例文集
今回お問合せ頂いた方は、お申し込みされたご本人様でいらっしゃいますか?
这次询问的客人是申请的本人是吗? - 中国語会話例文集
弊社には自社工場はなく、製品はすべてOEM生産となっております。
弊公司的产品不是在自家工厂生产,而是全部代工生产。 - 中国語会話例文集
青年の純潔な感受性はいいものですね!—そうですよ,あなたのおっしゃるとおりです!
青年的纯洁的感受性真好啊!—是啊,你说得对! - 白水社 中国語辞典
ベテラン労働者が青年労働者に「君たち青年は新しい事物に敏感である」と言った.
老工人对年青工人说:“我们年青人对新事物是敏感的。” - 白水社 中国語辞典
今の社会制度は旧時代の社会制度に比べてずっと優れている.
现在的社会制度比较旧时代的社会制度要优胜得多。 - 白水社 中国語辞典
電車内でのマナーを向上させるべく、ソーシャルマーケティングを実践する。
为了使电车内的行为礼节变得更好,实行了社会营销。 - 中国語会話例文集
乗車に当たって女性や子供を優先させるべきである.
上车时应该让妇女儿童优先。 - 白水社 中国語辞典
友人から拝借した書籍が今もって本棚にある。
跟朋友借的书仍在书架上。 - 中国語会話例文集
沿道にはたくさんの応援者が声援を送っていた。
沿路有很多的志愿者送去支援。 - 中国語会話例文集
全社一丸となって製造する。
全公司团结一致进行生产。 - 中国語会話例文集
その会社のマーケティング政策ははっきりしない。
那个公司的销售政策不清不楚的。 - 中国語会話例文集
聖書によると、ノアの箱舟の長さは300腕尺だった。
根據聖經记载,諾雅方舟有300腕尺長 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |