「しゅいん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅいんの意味・解説 > しゅいんに関連した中国語例文


「しゅいん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 912 913 914 915 916 917 918 919 920 .... 999 1000 次へ>

レーザの各々からの合成経路長xとして指定される光路は、この遠視野基準と実質的に適合する。

来自所述激光器中的每一者的指定为组合路径长度 x的光学路径大致满足此远场准则。 - 中国語 特許翻訳例文集

S816で印刷データのみを画像形成装置に送信する処理を実行した後、このプログラムの実行は終了する。

在 S816中执行了仅将打印数据发送到图像形成装置的处理后,结束该程序的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、送信装置100では、図15に示す各フラグを設定して映像信号に挿入する。

如上所述,在发送装置 100中,设置如图 15所示的各个标志,并将标志插入视频图像信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

連続光信号を生成する際、上述した各GEMフレーム19050で不要としたフィールドを削除する。

在生成连续光信号时,删除在上述的各 GEM帧 19050中不需要的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証成功した場合、デジタル複合機1は、ユーザ管理サーバ3から少なくとも当該ユーザを識別するためのユーザIDを取得する。

当认证成功时,数字复合机 1从用户管理服务器 3至少取得用于识别该用户的用户 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行リクエストを受信したサーバ202は、対応するサービスを実行し、それによりイベントが発生する。

在接收到服务执行请求之后,服务器 202执行相应的服务,并且由于执行的服务而发生事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE206A−206Iは、さらにあるいはその代わりに、提供されたサービスを受信するために、これら小規模なeNB208A−208Cと通信しうる。

UE 206A-206I可另外或替换地与这些小型 eNB 208A-208C通信以接收所提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

SMS、MMS、及びEMSは、テキストメッセージを作成して意図される受信者(intended recipients)に送信する能力をユーザに提供する。

SMS、MMS和 EMS向用户提供了准备文本消息并将其发送给目标收件人的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、記載する実施形態にしたがって動作することができるコンピューティングシステムのブロック図を示す。

图 1示出可以根据所述实施例操作的计算系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

1×N光スイッチ421を使用して、所与の時点でN個の波長サブ帯域のうちの1つがPIN検出器422に接続される。

1×N光开关 421用于在给定时刻将 N个波长子波段之一与 PIN检测器 422相连。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図3】ネットワーク複合機による通信処理(持続接続制御処理)の第1の処理手順を示すフローチャート(第1ページ目)である。

图 3是表示网络复合机的通信处理 (持续连接控制处理 )的第一处理顺序的流程图 (第一页 ); - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】ネットワーク複合機による通信処理(持続接続制御処理)の第1の処理手順を示すフローチャート(第2ページ目)である。

图 4是表示网络复合机的通信处理 (持续连接控制处理 )的第一处理顺序的流程图 (第二页 ); - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】実施形態のOLT装置とONU装置との間のOAMフレームの送受信処理を示すシーケンス図である。

图 5为序列图,其示出了根据一实施例的 OLT设备与 ONU设备之间的 OAM帧发送/接收处理; - 中国語 特許翻訳例文集

FC制御112−02は、ストレージサブシステム100が、SANスイッチ200を介してホスト300へ/からFCフレームを送信及び受信できるようにする。

FC控制 112-02允许存储子系统 100通过 SAN交换机 200将 FC帧发送到主机 300并从主机 300接收 FC帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEシステムが上述のようなシステムである場合、ユーザ端末100は、PUCCHまたはPUSCHのいずれかを利用してACK/NACKフィードバックを送信することができる。

在如上所述的 LTE系统的情况下,用户终端 100可使用 PUCCH或 PUSCH来发送 ACK/NACK反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

804はレンズで結像された被写体の光学像を画像信号として取得する固体撮像装置である。

固态图像拾取装置 804获取与由透镜形成的被摄体的光学图像对应的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理が開始されると、CPU30は、まず、データ通信カードMO1〜MOnの最大送信速度Vmax1〜Vmaxnを取得する(ステップS210)。

当开始该处理时,CPU 30首先获取数据通信卡 MO1~ MOn的最大发送速度 Vmax1~ Vmaxn(步骤 S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1011において、データ管理部313は、揮発性メモリに受信した格納データを書込む処理を行う。

在步骤 1011中,数据管理部 313进行将所接收到的存储数据写入到易失性存储器的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読取制御部120は、本読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。

另外,读取控制部 120当开始本读取时,将读出时钟输出至图像传感器 220(未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した本発明の態様および特徴は、用途に応じて個別にまたは様々に組み合わせて一緒に実装し得る。

上述本发明的方面和特征可以单独或以各种组合一起实现,取决于应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の実施の形態における撮像装置100によるアシスト画像表示処理の処理手順を示すフローチャートである。

图 15是图示根据实施例的、利用成像设备的辅助图像显示处理的处理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本明細書記載の方法とシステムは周波数等化法を使用する他の変調方式にもまた適用可能である。

例如,本文所述的方法和系统也可应用于使用频率均衡方法的其它调制方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし処理ユニット240が1又は複数の送信機210(1)〜210(n)はアクティブではないと判定するならば、プロセス300は終了する。

如果处理单元 240确定一个或多个发射机 210(1)-210(n)不是活动的,过程 300结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、通信装置13は、システム制御部131、データ処理部132、データ記憶部133、通信部134、入力部135を備えている。

如图 5所示,通信装置 13包括: 系统控制部 131、数据处理部 132、数据储存部 133、通信部 134以及输入部 135。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図32および図33に示す処理手順と同一のものには、同一の符号を付して、共通する部分の説明を省略する。

为此,与图 32和 33所示过程相同的部分由相同的参考标号表示,并且将省略公共部分的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピ復号部171は、入力した符号化データを情報源復号し、量子化係数データを生成する。

熵解码单元 171对所输入的编码数据执行源解码并且生成量化系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線デバイス116/122は、これらSNRを比較し、利用可能なリソースを、受信機に対して、比例的に割り当てうる。

此外,无线设备 116/122可以对 SNR进行比较,并且向接收机按比例分配可用资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報および信号を様々な異なる技術および技法のいずれかを使用して表現できることが当業者には理解されよう。

本领域技术人员将理解到,可以使用各种不同技术和方法中的任意一种技术和方法来表示信息和信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

我们和朋友,还有她的老公又一起去了上星期去了的台湾料理店。 - 中国語会話例文集

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

我们今天和朋友和她的丈夫一起又去了上周去过的那家台湾料理店。 - 中国語会話例文集

一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか?

因为前天发送的商品还没有收到,能请您尽快调查原因后妥善处理吗|? - 中国語会話例文集

株先50とは、ワンパッケージにした主要50銘柄の平均株価を対象とする株式先物取引だ。

期货50是总括在一起的主要以50个品种的平均股价为对象的股票期货交易。 - 中国語会話例文集

この工場は,製品の品質が優れ価格が安いため,同業種の中でしっかり地歩を占めることができる.

这个厂,由于其产品物美价廉,所以能在同行业中牢牢地站住脚。 - 白水社 中国語辞典

教育評価方法を改革し,教育管理におけるその「指揮棒」としての働きを十分に発揮させることが必要である.

必须改革教育评估制度,充分发挥其在教育管理中的“指挥棒”作用。 - 白水社 中国語辞典

例えば、広告が、やがて来るコンサートまたはイベントに関係している場合、 イベントに参加したいユーザまたはイベントを思い出したいユーザは、例えば、ボタンを押下することによって、 ユーザのカンレンダ中の日付けを見ることができる。

举例来说,如果广告是关于即将到来的音乐会或事件,那么想要参加或被提醒所述事件的用户可 (例如 )通过按下按钮来在其日历中注明日期。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的には、本実施の形態では、MCUノードは、ALM技術を使用して、元のコンテンツパケットまたは一部分がミックスされたコンテンツパケットをALM経路に沿って動的にルーティングすることで、最小のエンドツーエンド遅延とミキシング負荷の分散とを達成する。

总之,本实施方式使用 MCU节点的 ALM技术沿 ALM路径动态路由原始内容数据包或部分混合的内容数据包,以实现最小的端到端延迟和混合负载的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的には、本実施の形態では、MCUノードは、ALM技術を使用して、元のコンテンツパケットまたは一部分がミックスされたコンテンツパケットをALM経路に沿って動的にルーティングすることで、最小のエンドツーエンド遅延と、ミキシング負荷の分散とを達成する。

总之,本实施方式使用MCU节点的ALM技术沿ALM路径动态路由原始内容数据包或部分混合的内容数据包,以实现最小的端到端延迟和混合负载的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この第2の実施例の携帯電話機に設けられたスライド回転機構11は、上述のとおり、第2のアーム16の長さt2は、第1のアーム15の長さt1に対して所定の長さだけ長くなっている。

不过,在设置在按照第二实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构 11中,如上所述,第二臂 16的长度 t2比第一臂 15的长度 t1大预定长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、ノードBコーディネータ308は、全ての関係ノードB304a、304bそれぞれに対し、各ノードB304a、304bにおいて導出したエラーチェックの結果に関わりなく、対応するソフトバッファをフラッシュアウトして新しい送信に備えることを命令する(ステップ360)。

如果是,则该节点 -B协调器 308命令所有相关节点 -B 304a、304b中的每一个节点 -B刷新相对应软缓冲并预备进行新的传输,而无论在每一个节点 -B 304a、304b所得到的错误检查的结果如何 (步骤360)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示画像20のブレ(手ブレによる画像のブレ現象)については、制御部4は、表示画像20を撮像した際のシャッタースピードを取得し、かつ図示しない撮影レンズに設置されている手ブレ補正機構等から手ブレ量を取得する。

此外,关于显示图像 20的抖动 (因手抖动引起的图像的抖动现象 ),控制部 4取得拍摄显示图像 20时的快门速度,且从未图示的摄影透镜中设置的手抖动校正机构等取得手抖动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 2つのアンテナを用いて、基地局からの送信信号の位相を可変して、同一チャネル干渉を決定する段階を有する、請求項12に記載の方法。

13.如权利要求 12所述的方法,包括: 使用两个天线来改变来自基站的发射的所述相位,以确定同信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在選択されている帯域に対応する、例えば、第1の基地局セル/セクタ送信機からのある複数の信号成分は、ディジタル信号処理モジュール324によって処理される;

一些信号分量,例如来自与当前选择频带对应的第一基站小区 /扇区发射机的信号分量是由数字信号 处理模块 324处理的; - 中国語 特許翻訳例文集

また信号出力端子は、第1端子群26の中でも、比較的(範囲A3にある接続端子に比べて)、スペースSP3から遠い位置に配置されたものとなっている。

另外,第一端子组 26中的信号输出端子被布置在相对 (与 A3区中布置的连接端子相比 )远离空间 SP3的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、LTE対応通信に対する現在の3GPP標準に従って、データチャネル18上で送信される制御ビットは、データと同様のリンク適応に従ってもよい。

在该实施方式中,根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,在数据信道 18上被发送的控制位可遵循与数据的链路自适应相似的链路自适应。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の実施態様では、前記車両用窓ガラスアクセサリーは、さらに、前記窓ガラス内の前記アンテナに対して異なる周波数範囲で作動するアンテナを備えていてもよい。

在又一实施例中,所述车辆玻璃窗附件可包括相对玻璃窗内的天线在不同频率范围下工作的另一天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40Aは、第m行選択制御信号Vsel(m)を第m行選択用配線LV,mへ出力して、この第m行選択制御信号Vsel(m)を第m行のN個の画素部Pm,1〜Pm,Nそれぞれに与える。

控制部 40A将第m行选择控制信号Vsel(m)输出至第m行选择用配线 LV,m,将此第 m行选择控制信号 Vsel(m)赋予至第 m行的 N个像素部 Pm,1~ Pm, N的各个。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40Aは、第n列選択制御信号Hsel(n)を第n列選択用配線LH,nへ出力して、この第n列選択制御信号Hsel(n)を保持回路Hnに与える。

控制部 40A将第 n列选择控制信号 Hsel(n)输出至第 n列选择用配线 LH, n,将此第 n列选择控制信号 Hsel(n)赋予至保持电路 Hn。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイド情報が、着信信号と共に(例えば、ブラインドSLMにおけるように)送信されない場合、サイド情報は、着信信号データそれ自体からサイド情報デコーダモジュールの中で導き出されることができる。

如果无旁侧信息与传入信号一起发射 (例如,如在盲 SLM中 ),则旁侧信息可从传入信号数据自身在旁侧信息解码器模块中导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、回路300は、上述したものと同様の方法で、アップリンクサブフレーム204の後でアップリンク送信からダウンリンク送信へいつ切り換えるのかについても決定する。

在一个实施例中,电路 300还以与在上文中所描述的相似的方式来确定在上行链路子帧 204之后从上行链路传输切换至下行链路传输的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の例において、1段目(最上段)は、入力画像のサンプル群(画素列)を示し、2,3段目は、それぞれステップA1およびステップA2の処理で生成される成分(係数)を示す。

在图6的示例中,第一阶段(最上面的阶段)指示了输入图像的样本组(像素行),并且第二和第三阶段指示分别通过步骤 A1和步骤 A2中的处理生成的成分 (系数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 912 913 914 915 916 917 918 919 920 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS