「しゅごしき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅごしきの意味・解説 > しゅごしきに関連した中国語例文


「しゅごしき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1419



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>

弊社の資金繰りの関係上、早急にご入金いただけますようお願い申し上げます。

由于本公司资金周转的关系,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集

満州事変後,中国共産党の指導の下で作られた東北人民の武装組織.

东北抗日联军 - 白水社 中国語辞典

したがって、基準信号は、選択された波形タイプを識別しうる。

因此,参考信号能够标识选择的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

(総称的に)刑事事件の捜査や犯人の検挙に当たる刑事巡査や鑑識の仕事に従事する人々.≒刑警((略語)).

刑事警察 - 白水社 中国語辞典

(ある国家・民族・地区の)一般的な知識水準や知識・言語の運用能力の水準.≒文化程度,教育水平.

文化水平 - 白水社 中国語辞典

受信信号を中間周波数信号に変換し、中間周波数(Intermediate Frequency、以下、IFと呼ぶ)に変換した受信信号に対して信号処理を行うスーパーヘテロダイン方式の受信回路が広く用いられている。

将接收信号变换成中频信号,对变换成中频 (IntermediateFrequency,以下称为IF)后的接收信号进行信号处理的超外差方式的接收电路被广泛使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

解放前に文化関係の仕事に従事していた人,1950年代初期の知識人・インテリ.

文化人 - 白水社 中国語辞典

書画・文章を書き教育の仕事に従事する人,知識人,読書人,インテリ.

文墨人儿 - 白水社 中国語辞典

会社の登記に関してお聞きしたいことがありますので、至急ご連絡頂けますでしょうか。

因为想问一下关于公司登记的事情,所以请尽快跟我联络可以吗? - 中国語会話例文集

安源炭鉱と株萍鉄道の労働者が組織した中国最初の労働組合組織.

安源路矿工人俱乐部 - 白水社 中国語辞典


受信モジュール408は、識別子と、受信した暗号化されているフレームとを関連付ける。

接收模块 408将标识符与接收到的经加密的帧相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別モジュール414は、受信モジュール408から受信した制御信号に基づいて識別子を生成する。

标识模块 414基于从接收模块 408接收的控制信号来生成标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

収益の一部は環境保護団体の活動資金として寄付されます。

收益的一部分将捐赠给环保组织的活动基金。 - 中国語会話例文集

スイッチ4は、共通符号化・独立符号化識別信号1によって駆動され、入力映像信号3を指定されたパスへ供給する。

利用共同编码、独立编码识别信号 1驱动开关 4,将输入影像信号 3供给所指定的通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンパレータ1215は、ピーク電圧が、エネルギー検出を示すしきい値電圧を上回るときには高信号を出力し、ピーク電圧がしきい値電圧を下回るときには低信号を出力することができる。

比较器1215可以在峰值电压大于用于表示能量检出的阈值电压时输出高信号,在峰值电压小于该阈值电压时输出低信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

至急ご返金いたしますので、傷がついていた商品を返送してもらえますか?

因为会马上给您退款,所以能将受损的商品退回来吗? - 中国語会話例文集

黄山の風景は秀麗で,景色は千変万化しまるで別の世界であるかのごとき感を抱かしめる.

黄山景色秀丽,气象万千令人有一层天之感。 - 白水社 中国語辞典

即ち、図24の符号化システム300では、L画像とR画像の画像信号がMVC符号化方式に準拠して符号化されるのではなく、AVC符号化方式に準拠して符号化される。

在图 24所示的编码系统 300中,依据 AVC编码方案(而非 MVC编码方案 )来对 L图像和 R图像的图像信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件決定部71eは、平均誤差振幅makから偏差しきい値Wkを決定する偏差しきい値算出関数Wk=f(mak)を有する。

条件定义单元 71e具有用于根据平均误差幅度 mak确定偏差阈值 Wk的偏差阈值计算函数 Wk= f(mak)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC130へ送信される通知信号129を発生するための信号合成器102は、第1のしきい値検出器120A、第2のしきい値検出器120B、および、論理ゲート128を備える場合がある。

用于生成发送到 DAC 130的通知信号 129的信号组合器 102可包含第一阈值检测器 120A、第二阈值检测器 120B和逻辑门 128。 - 中国語 特許翻訳例文集

その株式は午前中の取引で値幅制限まで下落した。

那只股票在上午的交易中跌到了交易限价。 - 中国語会話例文集

私は初め、仕事に関する技術的な知識を持っていなかった。

我刚开始没有任何关于这项工作的技术知识。 - 中国語会話例文集

彼は身体検査に合格し,今日入営のために町へ行く.

他体检合格,今天要进城参军。 - 白水社 中国語辞典

あなたの一番上の伯父さんは民衆の仕事を取り仕切っていた.

你大伯理了公众的事。 - 白水社 中国語辞典

中国革命の性格をはっきり認識しなければならない.

要认清中国革命的性质。 - 白水社 中国語辞典

5. 前記復号手段は、前記部分情報から抽出した特徴量を逐次設定しきい値と比較して符号語を復号し、抽出した複数の前記部分情報について取得した符号語シーケンスの統計処理により、復号すべき前記符号語を決定する、請求項3に記載の埋込情報検出装置。

5.根据权利要求 3的装置,其中该译码单元通过相继地将从各部分信息片段提取的特征量与预定阈值比较来译码码字,并且通过对为各部分信息片段获取的码字序列进行统计处理来确定要译码的码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

夏休みにもかかわらず、大至急の支払い処理をありがとうございました。

感谢您尽管在放暑假,还是处理了紧急的支付。 - 中国語会話例文集

上海の‘青帮’‘红帮’はもともとギルド組織であったが,後にごろつきの集団と化した.

上海青红帮原来是行帮组织,后来成为流氓集团。 - 白水社 中国語辞典

(辛亥革命後の民国初年に孫文が正式に公布した)中華民国臨時約法.

《中华民国临时约法》 - 白水社 中国語辞典

この偏差しきい値算出関数f(mak)の例においては、平均誤差振幅makが小さくなるにつれて、偏差しきい値Wkは小さくなり、平均誤差振幅makに対する偏差しきい値Wkの傾きは大きくなる。

在这里对于偏差阈值计算函数 f(mak)的示例中,随着平均误差幅度 mak减少,偏差阈值 Wk变小,并且偏差阈值 Wk相对于平均误差幅度 mak的斜率增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記復号手段は、前記部分情報から抽出した特徴量を移動平均して統合特徴量を計算し、前記統合特徴量を設定しきい値と比較して前記符号語を復号する、請求項3に記載の埋込情報検出装置。

4.根据权利要求 3的装置,其中该译码单元通过取从各部分信息片段提取的特征量的移动平均来计算综合特征量并将该综合特征量与预定阈值比较,来译码码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、基準信号読出し期間および画素信号読出し期間は、図4と同様に、信号読出し回路710により基準信号および画素信号が読み出される期間である。

另一方面,如同图 4一样,参考信号读出时段和像素信号读出时段分别是其中通过信号读出电路 710读出参考信号和像素信号的时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

BPSK方式では、入力信号のシンボル時間Tに応じて受信側局部発振部8404への注入信号は180度の位相変化が起こる。

在 BPSK方法中,到接收侧本地振荡器 8404的注入信号响应于输入信号的码元时间 T经历 180度的相位变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、バッチ方式又は交互方式の場合には、Uターン原稿の枚数も検出される。

并且,在分批方式或交互方式的情况下还检测 U字形掉头原稿的张数。 - 中国語 特許翻訳例文集

当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。

也有人说在本公司的生产体制里引进“招牌方式”怎么样。 - 中国語会話例文集

本メールにご返信頂けましたら正式の発注とさせていただきます。

如果收到了给这封邮件的回信的话就会视作正式订货。 - 中国語会話例文集

多視点符号化装置13は、L画像およびR画像の画像信号に対して、MVC符号化方式に準拠した符号化を行う。

多视点编码设备 13依据 MVC编码方案对L图像和 R图像的图像信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置111には、図示しない符号化手段によって、所定の符号化方式で符号化されたデータストリームが供給される。

由编码部以预定的编码机制编码的数据流被供应给发射机 111(未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置111には、図示しない符号化手段によって、所定の符号化方式で符号化されたデータストリームが供給される。

发送设备 111被提供以通过未在图 17中示出的编码装置以预定编码系统编码的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別モジュール308は、この識別子を暗号化モジュール310とメッセージモジュール314とに出力する。

标识模块 308将该标识符输出至加密模块 310和消息传递模块 314。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、画像データをJPEG方式で圧縮符号化する。

这里,按照 JPEG方式对图像数据进行压缩编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

WCDMA方式やLTE方式では、Band1〜Band17(3GPP V8.2.0、周波数分割多重方式)が規定されており、今後さらにバンドが増加する方向にある。

在 WCDMA制式和 LTE制式中,规定了 Band1~ Band17(3GPPV8.2.0,频分复用方式 ),今后的方向在于进一步增加频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、最大流量帯域、平均流量帯域及び、論理ポートごとの最大流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。

表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、最大流量带宽、平均流量带宽以及每个逻辑端口的最大流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声認識モジュール234は、受信したオーディオ信号に対して音声認識を実行して、そのオーディオ信号と合致する1つまたは複数の候補語を識別する。

语音识别模块 234对接收的音频信号执行语音识别,以识别与音频信号匹配的一个或多个候选词语。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図59】デコーダモデルの出力を合成し、3D-LR方式で出力するための回路構成を示す。

图 59表示用来将解码器模型的输出合成、以 3D-LR方式输出的电路结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日彼からあなたに連絡した件ですが、至急ご連絡いただけますか?

关于今天他打电话给你说的事,你能赶快跟我联系吗? - 中国語会話例文集

もし急を要する場合は担当者の携帯メールアドレスへ直接ご連絡下さい。

如果很紧急的话请直接联系负责人的手机邮箱。 - 中国語会話例文集

信号処理回路22は、SDRAM27に記憶された画像データを読み出し、画像データに対して種々の信号処理を施し、輝度信号と色差信号とで表される表色系のYUV形式に変換する。

信号处理电路 22将 SDRAM27保存的图像数据读出,对图像数据实施各种信号处理,将其转换为用亮度信号和色差信号表示的表色系的 YUV形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

住民委員会,町内会.(都市住民の居住地区ごとに設けた大衆的自治組織;‘区人民政府’(区役所)の下部組織である‘街道办事处’の指導下で国の政策・法令を守り住民間の紛争を調停し,治安維持に当たり公益衛生事業を行なうもので,100戸から600戸ごとに1つ設ける.)≒居委会((略語)).

居民委员会 - 白水社 中国語辞典

受信モジュール408は、暗号化されているフレームと識別子とを、復号化モジュール416に出力する。

接收模块 408将经加密的帧和标识符输出至解密模块 416。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS