例文 |
「しゅしの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
各地の代表が首都に雲のように集まる.
各地代表云集首都。 - 白水社 中国語辞典
広場の周囲には多くの遊覧客が集まっている.
广场周围云集了许多游人。 - 白水社 中国語辞典
ぬれぎぬを着せるのは彼らの常套手段だ.
栽赃是他们惯用的手段。 - 白水社 中国語辞典
私の要求はいつも彼らの拒絶に遭う.
我的要求经常遭到他们的拒绝。 - 白水社 中国語辞典
旧白話,早期の白話,唐宋元明清の口語文.
早期白话 - 白水社 中国語辞典
王先生の授業の仕方はたいへん手堅い.
王老师的教学工作扎扎实实。 - 白水社 中国語辞典
この悪徳ボスは我々の血や汗を搾取する.
这个恶霸榨取我们的血汗。 - 白水社 中国語辞典
中国人民海軍の1人の兵士.
中国人民海军的战士 - 白水社 中国語辞典
この発見は中国や外国の学者を驚かせた.
这一发现震惊中外学者。 - 白水社 中国語辞典
各種の徴候によって天気の変化を推測する.
根据各种征兆来推测天气的变化。 - 白水社 中国語辞典
(大学の)学長,(小学校・中学・高校の)校長.
正校长 - 白水社 中国語辞典
銀行の正面には8本の円柱がある.
银行的正面有八根圆柱。 - 白水社 中国語辞典
ヤシの果肉の液汁は飲料にすることができる.
椰肉汁可做饮料。 - 白水社 中国語辞典
12時から1時半までの間は昼食の時間である.
十二点到一点半之间是午饭时间。 - 白水社 中国語辞典
漢水は長江の支流の一つである.
汉水是长江的支流之一。 - 白水社 中国語辞典
あの方は著名な歴史学の教授である.
他是一位知名的历史学教授。 - 白水社 中国語辞典
それぞれの人は自分の職務に忠実であるべきだ.
每个人都要忠于自己的职守。 - 白水社 中国語辞典
大衆の生活の中に根を下ろさねばならない.
应该植根于群众生活中。 - 白水社 中国語辞典
この中古車は一文の値打ちもない.
这旧车值不了几个钱。 - 白水社 中国語辞典
会議の場所は上級機関の方で決める.
会议地点由上级指定。 - 白水社 中国語辞典
彼は中間の方面の仕事をより多く繰り広げた.
他多开展一些中观方面的工作。 - 白水社 中国語辞典
2台の列車は甲地と乙地の中間で出会った.
两列列车在甲地和乙地中间相遇。 - 白水社 中国語辞典
この協議の終了期日はいつか?
这份协议的终止日期是什么时候? - 白水社 中国語辞典
この幾つかの卵は種卵用にする.
这几个鸡蛋是当种用的。 - 白水社 中国語辞典
この文章の重点は不明確である.
这篇文章的重点不明确。 - 白水社 中国語辞典
米国にはどのくらいの州があるか?
美国有多少个州? - 白水社 中国語辞典
この真珠のネックレスはなかなかよい.
这串珠子不错。 - 白水社 中国語辞典
今日の弟の婚礼は,李さんが主宰する.
今天弟弟结婚,由李先生主婚。 - 白水社 中国語辞典
この2つの主張にはそれぞれ理由がある.
这两种主张都有理由。 - 白水社 中国語辞典
語彙はある言語の単語の集合である.
词汇是某种语言的词的总汇。 - 白水社 中国語辞典
人民は知恵の海であり,力の結集である.
人民是智慧的海洋,力量的总汇。 - 白水社 中国語辞典
旧式の山砲の反動力はたいへん強い.
老式山炮的坐劲很大。 - 白水社 中国語辞典
私の映画入場券の座席番号は13列12番です.
我的电影票的座号是排号。 - 白水社 中国語辞典
受信したコンテンツに対してコンテンツミキシングを実行して、そのコンテンツを別のALMノードまたはALM−MCUノードに転送するALMノード。
其对接收的内容进行内容混合并将该内容转发到另一个 ALM节点或 ALM-MCU节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ノードAからのコンテンツとノードBからのコンテンツとがミキシングされ(1156)、出力ポート1158を介してノードCに転送される。
然而,来自节点 A和节点 B的内容被混合(1156),以通过输出端口 1158转发至节点 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、本発明の実施形態に係る受信装置200は、本発明の実施形態に係る送信装置100としての機能を有していてもよい。
换言之,根据本发明实施例的接收设备 200可以具有根据本发明实施例的发送设备100的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
(万一の事のために相手に対して言動の上で)気配りを忘れないで残しておく,開けっ放しにしないで注意を怠らない.
留心眼儿 - 白水社 中国語辞典
この読み取りの実行中、CPU40は、読み取りが終了したブロックの有無を判別し(ステップS30)、読み取りが終了したブロックがあれば(ステップS30;Yes)、そのブロックの読取画像データをRAM41の画像バッファーから読み出してホストコンピューター200へ転送する処理を開始し(ステップS31)、転送が終了したら画像バッファー内の当該ブロックの読取画像データを削除する。
在此读取的执行中,CPU40判别有无读取已结束的块 (步骤 S30)。 若有读取已结束的块 (步骤 S30;是 ),CPU40则开始从 RAM41的图像缓存器中读出此块的读取图像数据,并向主计算机 200转送的处理 (步骤 S31),若转送结束,则删除图像缓存器内的该块的读取图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
転写ローラ48L、48Y、48M、48C、及び48Kは、いずれも中間転写ベルト42の内周面に接触しながら回転しつつ、上記現像された透明の画像、Y色の画像、M色の画像、C色の画像、及びK色の画像を中間転写ベルト42上に転写する転写ローラであり、転写ローラ48Y、48M、48C、48L、及び48Kの順に、中間転写ベルト42の回転方向aに沿って配設されている。
转印辊 48L、48Y、48M、48C和 48K各适于以与中间转印带 42的内周表面接触的方式旋转,以将已显影的透明图像、Y图像、M图像、C图像、K图像转印到中间转印带 42上,并且按照转印辊 48Y、48M、48C、48L和 48K的顺序沿着中间转印带 42的旋转方向 a排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10に示す受信装置の信号処理の流れを示すフローチャート図である。
图 11是显示图 10所示接收设备进行的信号处理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図7を参照して、連結領域70の重心および特徴量の詳細について説明する。
首先参照图 7,说明连续区域 70的重心和特征量的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
垂直信号線101は、垂直1列の画素に共通して接続され、画素の信号を出力する。
垂直信号线 101共同连接至一个垂直列上的像素,并输出像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、図10のステップS49の処理が終了し、処理はステップS50に進む。
也就是说,图 10的步骤 S49的处理结束,处理进入到步骤 S50。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1においては、これらの処理を行うモジュールの図示を省略してある。
在图 1中,省略了执行这些处理的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子証明書の信頼性の確認方法については公知技術に従えばよい。
可以根据公知技术来进行确认电子证书的可信性的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、第2の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は、ステップ724に進む。
但是,如果选择的是第二频带,那么工作前进到步骤 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】受信機内の通信信号処理の例示的な操作を示す流れ図。
图 11为说明在接收器中处理通信信号的示范性操作的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、受信機内の通信信号処理の例示的な操作を示す流れ図である。
图 11为说明在接收器中处理通信信号的示范性操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、受信されたブロックはFEC符号語を表わし、そして、その符号語はロックされる。
在这种情况下,接收的块可以代表 FEC码字,之后会被锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように、出力ビット数Kは、図2Bの両矢印34で示されるように変化し得る。
如前所述,输出位的个数 K可变化,如图 2B的双箭头 34所指示的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |