「しゅじょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅじょうの意味・解説 > しゅじょうに関連した中国語例文


「しゅじょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43584



<前へ 1 2 .... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 .... 871 872 次へ>

次に、図10ないし12を参照して、受信システムの構成について説明する。

现在,将参考图 10到图 12来说明接收系统的典型结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図12ないし図14を参照して、受信システムの構成について説明する。

接下来,将参照图 12到 14给出接收系统的配置的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16ないし図18を参照して、受信システムの構成について説明する。

现在,参考图 16-18说明接收系统的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図15ないし図17を参照して、受信システムの構成について説明する。

现在,参考图 15-17说明接收系统的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ240において、ユーザは、受信された第1および第2の識別子を使用して認証される。

在步骤 240,使用接收到的第一和第二标识符证实用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローマ皇帝たちは、神々の子孫として、自分たちの神性を主張した。

羅馬皇帝們以神的子孫自居,主張自己擁有神性。 - 中国語会話例文集

50年代を舞台にしたアメリカ青春映画にはしばしばホットロッダーが登場する。

以五十年代为背景的美国青春电影里经常出现高性能汽车。 - 中国語会話例文集

ソフトウェア技術者として働いた後、彼は、今、検証の仕事をしている。

作为软件技术人员工作以后,他现在在做检验的工作。 - 中国語会話例文集

穀物が脱穀場へ運ばれるとすぐ,収穫のよしあしがすべて目の前ではっきりした.

粮食一登场,收成的好坏就全在眼底下了。 - 白水社 中国語辞典

(お年寄りに対し)あなた様に酒を1杯差し上げ,あなた様の健康長寿をお祈りします.

向您老人家敬上一杯酒,祝您老人家健康长寿。 - 白水社 中国語辞典


彼は私が窮状を脱したのを見て,大急ぎで作り笑いをして皆に言い訳をした.

他见我下了台,连忙赔着笑向大家解释。 - 白水社 中国語辞典

作者は主として自分の観点を明らかにすべきで,過多な引証を必要としない.

作者主要应该阐述自己的观点,不要过多的引证。 - 白水社 中国語辞典

送信装置100は、上記(1)の処理(送信データ設定処理)、および(2)の処理(送信処理)を行うことによって、送信データを受信装置200へ一斉に送信する。

发送设备 100通过执行上述处理 (1)(发送数据设定处理 )与处理 (2)(发送处理 )将发送数据同时发送到接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、Cin’、Min’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<Cin’,Min’<319となる。

这里,Cin’和 Min’的范围是 -64< Cin’,Min’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、IP1’、IP2’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<IP1’,IP2’<319となる。

这里,IP1’和 IP2’的范围是 -64< IP1’,IP2’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

C1’,C2’,M1’,M2’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<C1’,C2’,M1’,M2’<319となる。

C1’、C2’、M1’和 M2’的范围是 -64< C1’、C2’,M1’、M2’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、L−L−Lの場合、3つの順次リンク障害のすべての組合せが考慮される。

例如,对于链路 -链路 -链路 (L-L-L)情况,考虑三种顺序链路故障的所有的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ510及び520は、本明細書で上述された第一の動作モードの一部である。

步骤 510和 520是先前在这里描述的第一操作模式的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5において、501、502、503は、各領域の画像データをラインごとに読み出す際の順序を示す。

在图 5中,附图标记 501、502和 503表示逐行读出各个区域的图像数据的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末950では、送信された変調信号が、NR個のアンテナ952a乃至952rによって受信され、おのおののアンテナ952から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)954a乃至954rへ提供される。

在接入终端 950处,通过NR个天线 952a到 952r来接收所发射的经调制的信号,且将来自每一天线 952的所接收信号提供到相应接收器 (RCVR)954a到 954r。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。

在移动装置 850处,所发射的经调制信号由 NR天线 852a到 852r接收,且将从每一天线 852接收到的信号提供到相应接收器 (RCVR)854a到 854r。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス1150では、送信された変調信号が、NR個のアンテナ1152a乃至1152rによって受信され、各アンテナ1152から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)1154a乃至1154rへと提供される。

在移动设备 1150处,所传送的经调制信号由 NR个天线 1152a到 1152r接收并且来自每个天线 1152的收到信号被提供给各自相应的接收机 (RCVR)1154a到 1154r。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス1250では、送信された変調信号がNR個のアンテナ1252a乃至1252rによって受信され、受信された信号が、各アンテナ1252からそれぞれの受信機(RCVR)1254a乃至1254rへ提供される。

在移动设备 1250处,所发送的调制信号通过 NR个天线 1252a到 1252r来接收,并且将来自每个天线 1252的接收信号提供到各自的接收机 (RCVR)1254a到 1254r。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末1050では、送信された調整信号が、NR個のアンテナ1052r乃至1052aによって受信され、アンテナ1052のおのおのから受信された信号は、それぞれの受信機(RCVR)1054a乃至1054rへ提供される。

在接入终端 1050,由 NR个天线 1052a到 1052r接收所发射的调制信号,并将来自每一个天线 1052的接收信号提供给各自的接收机 (RCVR)1054a到 1054r。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。

在移动装置 850处,通过 NR个天线 852a到 852r来接收所发射的经调制信号,且将从每一天线 852接收到的信号提供到相应接收器 (RCVR)854a到 854r。 - 中国語 特許翻訳例文集

AT1050では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ1052a乃至1052rによって受信され、各アンテナ1052から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)1054a乃至1054rへ提供される。

在 AT 1050处,所发射的经调制信号由 NR个天线 1052a到 1052r接收,且将从每一天线 1052接收到的信号提供到相应接收器 (RCVR)1054a到 1054r。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末850では、送信された変調信号が、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、受信された信号がおのおののアンテナ852からそれぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。

在接入终端 850,发射的调制信号由 NR个天线 852a到 852r接收,并将从每个天线852接收到的信号提供到相应的接收机 (RCVR)854a到 854r。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。

在移动设备 850处,由 NR个天线 852a至 852r接收所发送的经调制的信号,并且来自每个天线 852的接收到的信号被提供给相应的接收机 (RCVR)854a至 854r。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス1250では、送信された変調信号がNR個のアンテナ1252a乃至1252rによって受信され、受信された信号が、各アンテナ1252からそれぞれの受信機(RCVR)1254a乃至1254rへ提供される。

在移动设备 1250处,所发送的调制信号由 NR个天线 1252a到 1252t进行接收,将从每个天线 1252接收的信号分别提供给各自的接收机 (RCVR)1254a到 1254r。 - 中国語 特許翻訳例文集

この管理ノードは、ネットワーク状態を決定し、前記ネットワーク状態に基づいて前記複数のノード上の作動中の機能に対する要求を選択的に送信するように構成される

该行政管理节点被配置成确定网络状况并基于网络状况选择性地激活这多个节点上的角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 請求項1から12のいずれか一項に記載の航空機データ通信システムを備える航空機であって、上記受信ユニット(30、40)が、乗客席(130、140)に設置されている、ことを特徴とする航空機。

13.一种包括根据权利要求 1至 12之一所述的无线数据通信系统的飞行器,其中,所述接收单元 (30、40)被安装到乘客座椅 (130、140)上。 - 中国語 特許翻訳例文集

再送制御部16は、無線受信装置20から通知された送達確認信号(ACK/NACK)と、無線受信装置20から通知された動作モード情報とに基づいて、パケットの再送制御を行う。

重传控制部 16根据从无线接收装置 20通知的送达确认信号 (ACK/NACK)、以及从无线接收装置 20通知的工作模式信息,进行分组的重传控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、圧縮領域において境界アーティファクトを修正することは、特定の画素データにアクセスすることを必要とせず、より少ない電力消費量およびMIPSを使用して実行できる。

然而,在压缩域中校正边界伪影不需要存取特定像素数据且可使用较少功率消耗和MIPS来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

描画データの生成が終了すると、出力バッファ326から対応する基本色の印刷エンジン42に対して描画データが出力される(ステップS40)。

在完成生成绘图数据之后,从输出缓冲器 326将绘图数据输出至相应基本颜色的打印引擎 42(步骤 S40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して説明した順序は、合成フィルタリングされるデータ間の依存関係を示すものであり、実際の処理実行順とは異なる。

参考图 9描述的顺序指示经历合成滤波的数据之间的依赖关系,并且不同于实际处理中所执行的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信媒体30から通信装置10にデータを送信する場合は、通信媒体30が通信装置10から無変調の搬送波を受信している状態で、データが変調回路34で変調し、アンテナ31が受信している搬送波を変化させる。

在通信介质 30向通信设备上 10发送数据时,在通信介质 30从通信设备 10上接收未调制的载波的情况下,该数据被调制电路 34调制,以使得由天线 31接收的载波发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

手段906は、ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示す該ノードからのフィードバックを受信するために備えられる。

模块 906用于从该节点接收反馈,其中所述反馈表示该节点从所接收的信号中消除第一链路和第二链路中之一的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信中チャンネル情報が図2に示すものであり、検出チャンネル情報が図3に示すものであり、系列局リストが図5に示すものである場合を考える。

例如,考虑接收中频道信息为图 2示出的信息、检测频道信息为图 3示出的信息、系列台列表为图 5示出的列表的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、説明の都合上、赤色Rに対応する受光素子202から出力された受信信号に施されるFFT処理についてのみ説明することにする。

此处,为了描述方便,将仅描述对从相应于红颜色 R的光接收器件 202输出的接收信号执行的 FFT处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される、入力された音声データに対応する音声の音量を表す情報である音量情報に基づいて、デコード処理の結果得られる3D表示用の字幕データを変更する。

字幕解码器 12基于从音频解码器 15提供的、代表输入的声音数据所对应的音频音量级 (即,声音的音量 )的信息即声音信息,来改变作为解码处理结果获得的 3D显示用字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

エッジ算出部121は、算出したエッジ強度が所定の閾値未満と判断した場合は(S210でYES)、注目画素については、エッジとは見なせないノイズの可能性が高いので、エッジ方向なしと決定し、エッジ強度もゼロと決定する(S212)。

边缘计算部 121在判别为计算出的边缘强度小于规定的阈值的情况下 (S210中的是 ),由于注目像素不能被当作边缘的噪声的可能性很高,所以决定为没有边缘方向并决定边缘强度也为 0(S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、登録情報データベースが4種類設けられている点を除いては、第6実施形態の携帯電話1は第1実施形態と同様の構成を有し、その動作手順も図2に示したものと概ね同様である。

即,除了设置四种登录信息数据库这一点外,第 6实施方式的便携式电话 1具有与第 1实施方式相同的构成,其动作过程也与图 2所示的大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC符号化部704は、この制御情報を制御情報生成部703から受信し、固定ビット数を有するシグナリング情報から1つの符号化ブロック(LDPCブロック)を生成し、可変ビット数を有するシグナリング情報から少なくとも1つの符号化ブロックを生成する。

LDPC编码器 704接收来自控制信息生成器 703的控制信息,从具有固定数量的比特的信令信息生成编码块 (LDPC块 ),并且从具有可变数量的比特的信令信息生成至少一个编码块。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図12のフローチャートにおいては、他の情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力している際には(ステップS1201のY)、優先機器である情報処理装置から要求があった場合のみ、出力コネクタ選択部413は優先機器ルートに出力先を切替えて音声信号を供給する。

即,在图 12的流程图中,在对其他信息处理装置通过 ARC输出声音信号时 (步骤S1201的“是”),仅在作为优先设备的信息处理装置发出请求的情况下,输出连接器选择部413将输出目标切换到优先设备路径,供给声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリント処理管理部117は、ユーザがUI表示装置218から既に印刷継続指示(強制継続)が入力されているか判定し、既に印刷継続指示が入力済みであれば印刷を継続する(S1101)。

打印处理管理器 117检查用户是否已经从 UI显示设备 218输入了打印继续指令 (强制继续 )。 如果打印继续指令已经被输入,则打印处理管理器 117继续打印处理(S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応じてエンコードマネージャ7はステップF112からステップF115に進み、後処理として、エンコード結果の圧縮ビデオデータD2の確定等、必要な処理を行って一連のエンコード作業を終了させる。

因此,编码管理器7从步骤F112前进到步骤F115,并且作为后处理,执行诸如作为编码结果的压缩视频数据 D2的确认之类的必要处理,然后结束该编码操作序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

(d)音声出力装置300は、音声再生装置200から送られてくる音声データを受信する。

(d)声音输出设备 300接收从声音再现设备 200发送的声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(d)音声出力装置700は、音声再生装置600から送られてくる音声データを受信する。

(d)声音输出设备 700接收从声音再现设备 600发送的声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、イメージセンサ17が出力する動画像を取得する。

在步骤 S14中,取得图像传感器 17输出的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】この発明の圧縮処理モジュールの機能ブロックの構成図である。

图 16是示出根据本发明的压缩处理模块的功能块的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 .... 871 872 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS