「しゅちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅちゅうの意味・解説 > しゅちゅうに関連した中国語例文


「しゅちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 44904



<前へ 1 2 .... 828 829 830 831 832 833 834 835 836 .... 898 899 次へ>

転送トランジスタ(以下転送Trと呼ぶ)302a〜302c はフォトダイオードに蓄積された光信号電荷をフローティングディフフュージョンに転送し、フォトダオード(以下、PD)303a〜303cは光電変換素子である。

传送晶体管 (下文中简称为传送 Tr)302a至 302c将累积在 PD303a至 PD 303c上的光信号电荷传送到浮动扩散 (下文中简称为 FD)304a至 304c,并且 PD 303a至 PD 303c是光电转换元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1に示す画像処理装置100において、アップコンバート素材検出部130では、アンド回路133と画像処理強度決定部135との間に、判定安定化部134が介在されている。

此外,在图 1图示的图像处理装置 100中,上转换素材检测器 130包括在“与”电路 133和图像处理强度确定器 135之间插入的确定稳定器 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作時に、本文書において開示され図示されクレームされている独自の利点および特徴は、移動無線通信機器を選択することによって取得される。

在操作中,通过选择移动无线通信工具而获得本文献中揭示、说明和主张的独特优点和特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

クラスタサイズが小さいとデータの書込速度が遅くなるため、HD(High Definition)サイズの動画記録など、書込速度が要求される場合は、適切なクラスタサイズでフォーマットされている方が望ましい。

由于在簇尺寸小时数据的写入速度慢,故在HD(High Definition)尺寸的运动图像记录等、要求写入速度的情况下,优选用合适的簇尺寸进行格式化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、この機能により、GUI(Graphical User Interface)のディスクメニューを経由せずに、直接リモコンの数字キーなどを使ってタイトル番号を指定し、そのタイトルから再生を開始することが可能である。

用户根据这以功能,可以不通过图形用户界面(Graphical User Interface:GUI)的盘菜单,而直接使用遥控器的数字键等来确定标题号码,从而可以从该标题开始再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSコアはHSSに蓄積する情報にアクセスするRAサーバ806を含み、実装に応じてRAサーバでまたはHSSで若しくはIMSコアの他の適切なノードで、IMSベースACLをフィルタ基準として保持することができる。

IMS核心包括能够接入 HSS所存储的信息的 RA服务器 806,而且基于 IMS的 ACL可作为过滤准则而维护在 IMS核心中的 RA服务器或 HSS或其他适合的节点中,这取决于具体实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、1つの信号が別の信号の雑音があるバージョンである場合、雑音が小さい場合であっても2つの信号の暗号学的ハッシュは異なる。

特别地,如果一个信号是在另一信号上附加了噪声的信号,即使噪声很小,这两个信号的密码学哈希值也不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ルーティングプロトコルは、DHAAD要求を最も近いホームエージェントへとルーティングしてもよく、この例では、当該ホームエージェントがホームエージェント208であると想定される。

因此,路由协议可以将DHAAD请求路由至最近的归属代理,在该示例中假设最近的归属代理是归属代理 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP300に、本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムにおける画像形成装置としての動作を行なわせるためのコンピュータプログラムは、ハードディスク340に記憶される。

使MFP300进行作为本实施例的网络图像形成系统中的图像形成装置的动作的计算机程序存储在硬盘 340中。 - 中国語 特許翻訳例文集

S3010にて、CPU310は、入力されたユーザ番号またはユーザの指紋に対応して登録された、ユーザを一意に識別するためのユーザIDを記憶する。

在 S3010中,CPU310存储与输入的用户号或者用户的指纹关联注册的、用于唯一地识别用户的用户 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集


このタイミングでシャッターチャンスの撮影画像が取り込まれ、その後、予め設定された枚数の撮影が継続した後、撮影を終了する。

在该定时拍取快门时机的拍摄图像,此后,继续拍摄事先设定的张数后,结束拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションでは、アプリケーションは、RDSデータパケット内のデータフィールドを見てもよく、RDSデータパケットは、アプリケーションにおいて情報を使用するために、今では、RDSバッファ中に記憶されている。

在一些实施方案中,应用程序可查看 RDS包内的数据字段 (其现在存储在 RDS缓冲器中 ),以在应用程序中使用所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、このセキュリティ/暗号鍵は、次に、移動局202によって、第1のチャネル208を介してサービス・セッションを確立することを試みるのに使用されることが可能である。

即,安全性 /密码密钥可在随后被移动站 202用于尝试通过第一信道 208建立服务会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264におけるイントラ予測では、予測のために因果的画素(例えば、隣接ブロックの画素)が存在する必要があるので、様々なイントラ予測モードを使用して様々な境界位置を修正することができる。

因为 H.264中的帧内预测需要存在用于预测的因果像素 (例如,相邻块的像素 ),所以可使用不同帧内预测模式校正不同边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、画像処理装置10の処理負担を軽減することができると共に、文書データD14には機密性がないので、セキュリティ上の問題が生じることもない。

此时,能够减轻图像处理装置 10的处理负担,并且由于文本数据 D14没有机密性,所以不会产生安全性上的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが、PTT呼出を開始するためにPTT呼出ボタンをアクティベートすると(ステップ502)、モバイル・デバイスは、自己が休止状態にあるかどうかをチェックする(ステップ504)。

当用户激活 PTT呼叫按钮以发起 PTT呼叫 (步骤 502)时,移动设备检查其是否处于休眠状态 (步骤 504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、又は半導体のシステム、装置、若しくはデバイス、又は上記のいずれかの適切な組み合わせとすることができるが、これらに限定されるものではない。

计算机可读存储介质例如可以是但不限于电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、装置或设备,或前述任何适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS1の現在地情報取得処理からステップS5のデータ表示処理で実行される各処理について具体的に説明する。

现在,将具体描述在步骤 S1中的当前位置信息获取处理到步骤 S5中的数据显示处理中执行的每个处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国語、ブルガリア語、タイ語およびヘブライ語への翻訳は、エンコード構造がこれらの、そして他の多くの言語で使われる文字をサポートしないため提供できない。

不能提供到中文、保加利亚语、泰语和希伯来语的翻译,是因为编码结构不支持在这些和许多其他语言中使用的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

N_group個のサンプルから成るi番目の群に対して、4)i番目の群内の符号化サンプル毎のビット数又はn_exp(i)を示す、最大マグニチュードを有するサンプルに関するi番目の指数(底2)を判断する。

4)确定第 i个具有最大量值的样本的指数 (基数为 2),其指示了第 i组中每个编码样本的比特数目,或 n_exp(i)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータ・プロセッサ860による処理は、基地局/順方向リンク送信機810におけるTX MIMOプロセッサ820およびTXデータ・プロセッサ814によって行なわれるものに対して相補的である。

由 RX数据处理器 860进行的处理与由基站 /前向链路发射器 810处的 TX MIMO处理器 820和 TX数据处理器 814执行的处理互补。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例における態様では、プロセッサ1010は、ユニークなIPモビリティ・アンカ識別子を生成し、モバイル・デバイスが接続を望んでいる各HA/LMAへ割り当てるように動作するアサイナ(assignor)モジュール1070を含む。

在一个实例方面中,处理器 1010包含指派器模块 1070,指派器模块 1070可操作以创建唯一 IP移动性锚点识别符并将其指派给移动装置 1000想要连接到的每一 HA/LMA。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、業務会議中のセルフォン104のユーザのステータスを、ユーザのカレンダと比較したTOD/DOW情報から推測することができる。

作为另一实例,可根据对照用户的日历比较的 TOD/DOW信息来推断正在商务会议中的手机 104的用户的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことを回避するため、内部バッファの使用により、所定の期間(例えば、4秒)を超過するリアルタイムのメディア送信におけるギャップが、UE200により内部で検出されてもよい。

为避免如此,由于内部缓冲器的使用,可以通过 UE 200内部地检测超过预定持续期 (例如 4秒 )的实时媒体传输中的空隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャストパケットのペイロードは、関連付けられたオーディオデータを復号化する前に及び/又は復号化PCMデータをスピーカ530に出力する前にスピーカ装置120a〜120fが待つべき相対時間を示してもよい。

广播分组的有效载荷可以指示扬声器设备 120a-f在解码音频数据之前和 /或在向扬声器 530输出已解码 PCM数据之前应当等待的相对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドオーバー・コマンドを受信するか、または、ハンドオーバー、セル選択もしくはセル再選択を実行すると、RRC606は、上位レイヤー例えばNAS602に、または下位レイヤー例えばPDCP610に、配信通知626を提供することができる。

一旦接收到切换指令、或者一旦执行切换或者小区选择或重选,RRC 606就可以提供递送通知 626至上层、例如 NAS 602或至下层、例如 PDCP 610。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】第1の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを再取得させる動作フローを説明する図である。

图 10是示出当根据第一实施例的视频图像显示设备使不定地址装置再获得地址时的操作的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第2の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを再取得させる動作フローを説明する図である。

图 14是示出当根据第二实施例的视频图像显示设备使不定地址装置再获得地址时的操作的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側アンテナ1(24)と送信側回路(22)が接続された状態で、送信側制御手段(21)は、保持する各RSSI積算値をゼロにリセットする。

在连接发送侧天线一 24与发送侧电路 22的状态下,发送侧控制单元 21将保存的各 RSSI累计值重置 (Reset)为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、リードラッチRL<n>は、リード行選択信号RLSEL<n>がHであり、アドレスデコード信号ADDR_DEC<n>がLである場合、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>をHで出力する。

当读取行选择信号 RLSEL<n>为 H以及地址解码信号 ADDR_DEC<n>为 L时,读取锁存器 RL<n>输出到邻近行的进位信号 RL_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局ノード28によって送信される第3および第4のMIMOストリームは、本明細書で開示する技術に従って有利に使用することのできる異なるサイズのCostasアレイベースパターンの例を提供するものである。

由基站节点 28所传送的第三和第四 MIMO流提供可有利地根据本文所公开的技术使用的不同大小的 Costas阵列基本模式的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のパターン11aは、メタルドーム30との接触が行われる部分として、メタルドーム30に対応する形状からなり、枠部と中心部から構成される。

第一模型 11a是与金属弹片 30接触的部分,并且其具有相应于金属弹片 30的形状,并且该第一模型 11a主要由边缘部分和中心部分所组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作230と共に、プロセッサ130はまた、監視モードに入った時点でバッファファイル142の読み取りポインタの増加を凍結又は中止してもよい。

结合动作 230,处理器 130还可以在进入监控模式的点处冻结或停止增加指向缓冲文件 142的读取指针。 - 中国語 特許翻訳例文集

割り当てられるサブキャリアクラスターの数、サイズ及び位置を考慮してDFT周波数ドメイン記号をサブキャリアへマッピングすることが、図8aにおいて、ステップ705で示されている。

将所分配副载波集群的数目、大小和位置纳入考虑的 DFT频域符号到副载波的映射在图 8a中通过步骤 705示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、クライアントはサーバーにクライアントの識別を(例えば、クライアントからの要求メッセージの中にある識別子を通じて)通知することができる。

在此实施例中,客户机可以向服务器告知客户机身份 (例如,经由来自客户机的请求消息中的标识符)。 - 中国語 特許翻訳例文集

優先順位の例としては、両ホストの物理アドレスを比較しルートの値(0.0.0.0)に近い値である機器のほうをホストとするなどが考えられる。

作为优先时序的例子,可以考虑将两主机的物理地址比较、将是更接近于根的值 (0.0.0.0)的值的设备设为主机等。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図3Bを戻って参照すると、例えば、構文解析部312は、フレーム310AのテキストAが時間=1:00でフロント・バッファ350Aにフリップされ、かつ「3D59」の対応するハッシュ値を有することを決定する。

因此,参见图 3B,分析器 312确定帧 310A的文本 A已经在时间= 1:00交叉换位到前面缓存器 350A,并且具有了相应的哈希值“3D59”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME−ATファームウェア(FW)506は、ホストソフトウェア504を介して、企業/ATサーバ502から暗号化及び署名されたAT待受遷移メッセージを受信する(ステップ640)。

ME-AT固件 (FW)506通过主机软件 504从企业 /AT服务器 502接收加密和签名的 AT待机转变消息 (项 640)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、野球(バッティング)752のアスペクト比については、横長に設定することが好ましいが、垂直方向の動作範囲がほとんどないため、ゴルフ(スイング)751の場合よりも横長に設定しなくてもよい。

例如,棒球 (击球 )752的纵横比优选地被设置为在横向上长。 然而,由于在垂直方向几乎没有操作范围,所以可以不将纵横比设置为在横向上长到高尔夫球 (挥杆 )751的情况的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、アダプタ20の非装着時には(図4A参照。)、ホールセンサ182が、アダプタ20の磁石184から所定の磁束密度以上の磁場を検出することはない。

另一方面,在没有安装转接器 20时 (见图 4),霍尔传感器 182没有检测到密度比由转接器 20的磁体 184产生的预定磁通量密度相等或更大的磁场。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5のData PLP1では、図中左から2番目と3番目のパケットがNullパケットとなっており、Nullパケットが2つ連続した場合には、図6に示すように、2である値を持った1バイトの信号に置き換えられる。

例如,就图 5中图解说明的序列数据 PLP1来说,图中从左侧数起的第二分组和第三分组是空分组,在其中连续出现两个空分组的情况下,这两个空分组被值为 2的 1字节信号替换,如图 6中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ312Aは清掃板31Aの近傍に配され、センサ312Bはシェーディング板32Aの近傍に配され、それぞれ、清掃板31Aおよびシェーディング板32Aがホームポジションに位置することを検出する。

与清洁板 31A邻近地设置传感器 312A,且与浓淡板 32A邻近地设置传感器 312B。 传感器 312A和传感器 312B检测到清洁板 31A和浓淡板 32A分别位于起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期アップリンクHARQ動作における中断を回避し、かつ、HARQ処理IDとシステム時間との間の固定された関係を維持するために、本開示は、以下のメカニズムを提供する。

为避免同步上行链路 HARQ操作中的中断且维持 HARQ过程 ID与系统时间之间的固定关系,本发明提供以下机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号メトリック論理回路360は、復号メトリック366を生成するために、記憶された位置データとサイクルデータとに対して、1つまたは複数の算術演算もしくは論理演算を実行することができる。

解码量度逻辑电路 360可对所存储的位置数据和循环数据执行一个或一个以上算术或逻辑运算以产生所述解码量度 366。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、比較器214の出力が、高い状態から低い状態へと(低い状態から高い状態へと)遷移したときに、ランプ発生器211はリセットされる。

在一个实施例中,当比较器 214的输出从高向低 (或从低向高 )转变时,斜坡产生器 211复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間S3の読み出しでは、期間S2からの露光期間中に光電変換によって発生した電荷Qi1がフォトダイオード21に加わり、当該フォトダイオード21に(Qi1+Q0)なる電荷が保持される状態になる。

在时段 S3的读出中,在从时段 S2开始的曝光时段期间通过光电转换产生的电荷Qi1被加入,并且电荷 (Qi1+Q0)被保持在光电二极管 21中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】AESで用いられている繰り返し型方式によるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。

图 12是说明执行在 AES中使用的重复型方式的循环密钥生成处理的密钥调度部的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、通信装置200は、命令(たとえば、メモリ内に保持された命令、異種ソースから得られた命令、...)を実行することに関して利用できるプロセッサを含むことができる。

另外,通信设备 200可包括可结合执行指令 (例如,保留于存储器内的指令、从全异源获得的指令、...)而利用的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様では、基準信号はまた、特定のUEのためにプリコードし、レガシーRSによって与えられていないプリコードされたチャネルの方向を与えることができる。

在其它方面中,还可针对特定 UE预编码参考信号,且参考信号可提供未由老式 RS提供的经预编码信道的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク側では、さらなる処理及び基地局102への送信のために、増幅器310が各無線端末112から受信された信号を増幅する。

在上行链路侧,放大器 310放大从无线终端 112所接收的信号以用于进一步的处理以及向基站 102的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 828 829 830 831 832 833 834 835 836 .... 898 899 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS