意味 | 例文 |
「しゅと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
取得要求生成部231が取得要求に含めるべきフォルダIDは、例えば、入力情報判断部220から入力される。
例如,从输入信息判断单元 220输入包括在获取请求生成单元 231的获取请求中的文件夹 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力は画素ごとに、たとえば以下のように合成される。
例如,逐像素地合成输出如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFは、4MHzまたは別の周波数とすることができる。
IF可以是 4MHz或其它频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1303は、中央処理装置(CPU)と呼ぶことができる。
处理器 1303可称为中央处理单元 (CPU)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほとんどジェスチャーでコミュニケーションをとった。
几乎都是通过手势进行了交流。 - 中国語会話例文集
優秀企業とそうでない企業とが区別される。
优秀的企业和不优秀的企业被加以区分。 - 中国語会話例文集
彼が十才のときから彼のことを知っています。
我在他十岁的时候就知道他的事情。 - 中国語会話例文集
それは、私にとって重要なことだから答えて。
因为那个对我来说是特别重要的,所以回答我。 - 中国語会話例文集
それは私たちにとって重要なことです。
那是对我们来说很重要的事情。 - 中国語会話例文集
彼らの話のほとんどは恐竜のことばかりです。
他们聊得几乎都是恐龙的事情。 - 中国語会話例文集
彼の趣味はトランプの手品を人に見せることです。
他的爱好是给别人展示扑克魔术。 - 中国語会話例文集
花子は来週家族と遊園地に行こうと思っています。
花子想下周和家人去游乐场。 - 中国語会話例文集
ということでこの議題は終了です。
那这个议题就到此结束了。 - 中国語会話例文集
彼女は売春婦だということがわかった。
知道了她是个妓女这件事。 - 中国語会話例文集
文書の原本がとても重要だと思います。
我认为文件的原文是非常重要的。 - 中国語会話例文集
それは私にとって重要なことです。
那个对我来说是重要的事情。 - 中国語会話例文集
私は住民にただありがとうと言いたい。
我只想说对居民说谢谢。 - 中国語会話例文集
コミニュケーションをとることが苦手です。
不擅长交流。 - 中国語会話例文集
英国と豪州に数回行ったことがある。
我去过几次英国和豪州。 - 中国語会話例文集
今週末は晴れるといいと思います。
我觉得这周末要是晴天就好了。 - 中国語会話例文集
ボルトの締め付けが不十分だと外れる事があります。
没拧紧螺丝钉的话会错位。 - 中国語会話例文集
60歳になった人は裁定請求を行うことができる。
超过60岁可以实行裁定請求。 - 中国語会話例文集
月に1度くらい、こういう週末があるといいと思う。
每个月一次,像这样的周末就好了。 - 中国語会話例文集
あなたにとって毎日練習することは必要です。
对你来说每天的练习是需要的。 - 中国語会話例文集
出張旅費などを清算するときの根拠となる切符・半券.
报销凭证 - 白水社 中国語辞典
祖国を民主と自由の世界へと導く.
将祖国领向民主和自由的彼岸。 - 白水社 中国語辞典
彼の言動はなんと醜悪なことか!
他的言行多么丑恶! - 白水社 中国語辞典
子供たちの願いはなんと純真なことか!
孩子们的心愿多么纯真! - 白水社 中国語辞典
私はきっとそこで君たちと合流するはずだ.
我会在那里会合你们的。 - 白水社 中国語辞典
満18歳で初めて党への入党が認められる.
年满十八岁的,才能被接收为党员。 - 白水社 中国語辞典
仕事は半分やって,途中でやめることは許されない.
工作做了一半,不能撂手。 - 白水社 中国語辞典
彼と仕事をする時には注意を怠ってはいけない.
跟他办事得留点儿心眼儿。 - 白水社 中国語辞典
姑はわずかなことで騒ぎ立てる人で,誰も逆らえない.
婆婆是马蜂窝,谁也惹不起。 - 白水社 中国語辞典
私はきっと中国語をマスターすることができるだろう.
我一定能学得会中文。 - 白水社 中国語辞典
工事が始まったと思うと間もなく中止になった.
工程刚开始不久就抛锚了。 - 白水社 中国語辞典
ちょうど『論語』に評語と注釈を加えているところだ.
正在批注《论语》。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分を集団と一つに解け合わせた.
他把自己和集体融合在一起。 - 白水社 中国語辞典
杭州はずっと仙境と褒めたたえられてきた.
杭州一直被誉为仙境。 - 白水社 中国語辞典
彼は大衆と心と心が結ばれている.
他和群众心连着心。 - 白水社 中国語辞典
大衆の必要とするところから始める.
从群众的需要出发 - 白水社 中国語辞典
知識に対する追究はとどまるところがない.
对知识的寻求永无止境。 - 白水社 中国語辞典
友情を深めることを主たる目的とする.
以增进友谊为主要目的 - 白水社 中国語辞典
バリッという春雷のとどろきが,大地を揺るがせている.
一声春雷,震撼着大地。 - 白水社 中国語辞典
中国伝統文学では詩文を正統派とする.
中国传统文学以诗文为正宗。 - 白水社 中国語辞典
ところで、スーパーヘテロダイン方式の受信装置は、受信対象である希望信号だけでなく、局部発振信号の周波数fLを中心として希望信号の周波数f1と対称な周波数f2(=2fL−f1)を有するイメージ信号も受信してしまう。
另外,超外差式的接收装置不仅接收作为接收对象的期望信号,还接收到镜像信号,该镜像信号具有以本地振荡信号的频率 fL为中心而与期望信号的频率 f1对称的频率f2(= 2fL-f1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(天には極楽があり地には蘇州・杭州がある→)蘇州・杭州はこの世の楽園である.
上有天堂,下有苏杭。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
映像処理装置100は、操作部106と、撮像部120と、データ処理部122と、映像保持部124と、ビューファインダ108と、圧縮伸長部128と、記憶読取部130と、外部入出力部132と、特徴量記憶部134と、中央制御部136と、を含んで構成される。
影像处理装置 100包括操作部 106、摄像部 120、数据处理部 122、影像保持部 124、取景器 108、压缩扩展部 128、存储读取部 130、外部输入输出部 132、特征量存储部 134和中央控制部 136。 - 中国語 特許翻訳例文集
うねり波形の周波数は、液晶シャッター200a,200bの周波数の2倍と蛍光灯の発光周波数との差分(2x59.94−100=19.88Hz)と、液晶シャッター200a,200bの周波数と蛍光灯の発光周波数との差分(100−59.94=40.06Hz)とが重畳したものとなる。
通过叠加在液晶遮板 200a、200b的频率的两倍与荧光灯的发光频率之间的差(2×59.94-100=19.88Hz)以及在液晶遮板200a、200b的频率与荧光灯的发光频率之间的差 (100-59.94= 40.06Hz),导出波状波形的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
十分納得した結果であること。
是非常令人信服的结果。 - 中国語会話例文集
私と主人には共通の友達がいる。
我跟丈夫有共同的朋友。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |