「しゅふで」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅふでの意味・解説 > しゅふでに関連した中国語例文


「しゅふで」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19136



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 382 383 次へ>

図5に示すように、無線通信デバイス74のグラフィックユーザインターフェース142上の押すことのできるソフトキー144を有するユーザインターフェースが具体化される場合、所定の物理的なインタラクションを受信することは、ソフトキー144を押すことに対応し得る。

如果用户接口是如图 5中那样实施为具有无线通信设备 74的图形用户界面 142上的可按压软键 144,那么接收预定的物理交互可对应于按压软键 144。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、取引コンポーネント1615は、1つまたは複数の購入要求もしくはサービス要求をフェムトAPに送る、例えば目的地タスク1412または注文1415を送ることができる。

此外,事务组件 1615可以向毫微微 AP传递购买或服务请求; 例如目的任务 1412或订单 1415的传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマルチプレクサ440及び441は、8b10b復号、AxC容器群からのAxC容器の逆多重化、及びAxC容器からの圧縮データパケット510の抽出を含む逆演算を実行する。

解复用器 440和 441执行反向操作,包括 8b10b解码、从 AxC容器群中解复用 AxC容器、以及从 AxC容器中提取压缩数据分组 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

RANコントローラ110がモバイル・ノードのQoS要求を受諾すると、その時点から、RLPレイヤ、最終的にはRTCMACレイヤにおけるQoSフローの関連付け、活性化、およびコンフィギュレーションを制御するのはRANコントローラ110である。

一旦 RAN控制器 110已接受移动节点的QoS请求,且从这一点开始,RAN控制器 110将在 RLP层处且最终在 RTCMAC层处控制 QoS流的配置、激活和关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ107には、PIDフィルタ104から出力されたパケットだけでなく、図21のPIDフィルタ105においてSub TSから抽出されたDependent view videoストリームを構成するパケットも供給される。

自 PID过滤器 104输出的分组和构成在图 21中的 PID过滤器 105处从辅 TS提取的从属视点视频流的分组都被提供给开关 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ107には、PIDフィルタ104から出力されたパケットだけでなく、図21のPIDフィルタ105においてSub TSから抽出されたDependent view videoストリームを構成するパケットも供給される。

自 PID过滤器 104输出的分组和构成在图 21中的 PID过滤器 105处从辅 TS提取的从属视图视频流的分组都被提供给开关 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、最小データレートディスプレイ要件を有する可変長コードワード符号化スキームを使用して符号化高精細度ビデオ信号668を符号化する場合、ビデオ復号器システム664は、最小データレートディスプレイ要件の順守が保証されるまで、より高い平均電力消費でより速い復号演算を選択し、その後、より低い平均電力消費でより遅い復号演算を選択することができる。

举例来说,在使用具有最小数据速率显示要求的可变长度码字编码方案来编码经编码高清晰度视频信号 668的情形下,视频解码器系统 664可选择具有较高平均功率消耗的较快解码操作直到确信与最小数据速率显示要求相符为止,且接着选择具有较低平均功率消耗的较慢解码操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アキュムレータバッファは複数の信号源をアキュムレータバッファのメモリロケーションに書き込ませることによって少なくとも部分的に定位置または原位置で複数のメディアストリームを混合または統合するように動作可能な固体メモリバッファを備えてよい。

举例来说,累加器缓冲器可包含固态存储器缓冲器,其可操作以至少部分地通过允许将多个信号源写入到累加器缓冲器的存储器位置而就地或原位混合或组合多个媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

本装置は、一般に、開始OFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するためのMAP IEを有する、第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を送信するための手段と、第2のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するためのMAP IEなしの、第2のOFDMAフレームに基づく第2の信号を送信するための手段であって、第2の信号が第1の信号および開始OFDMAフレームに基づく信号よりも後で送信される、送信するための手段とを含む。

用于发送基于第一 OFDMA帧的第一信号的模块,所述第一 OFDMA帧具有用于定位起始 OFDMA帧中的数据区域的 MAP IE; 用于发送基于第二 OFDMA帧的第二信号的模块,所述第二 OFDMA帧没有用于定位所述第二 OFDMA帧中的数据区域的 MAP IE,其中,在发送所述第一信号和基于所述起始 OFDMA帧的信号之后发送所述第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、下り信号については、下り経路情報DB2211を備えた下りフレーム処理部2210がPON区間80から受信したGEMフレームをイーサネットパケットに変換してONU20のUNIに接続される端末に出力し、上り信号については、上り経路情報DB2411を備えた上りフレーム処理部2410が端末から受信したイーサネットパケットをGEMフレームに変換してOLT10に向かって出力するものである。

即,对于下行信号,具备下行路径信息 DB2211的下行帧处理部 2210将从 PON区间 80接收到的 GEM帧变换为以太网包,并输出至与 ONU20的 UNI连接的终端,对于上行信号,具备上行路径信息 DB2411的上行帧处理部 2410将从终端接收到的以太网包变换为 GEM帧,并向 OLT10输出。 - 中国語 特許翻訳例文集


送受信機102および104は、(フィルター170および172に基づいて)第1波長で通信する第1送信機−受信機対(それぞれ150、160)と、(フィルター174および176に基づいて)第2波長で通信する第2送信機−受信機対(それぞれ152、162)とを含むという点で、送受信機10に関して上に説明したように構成されている。

收发器 102和 104被配置为上面针对收发器 10所描述的,它们包括工作在第一波长 (基于滤光器 170和 172)的第一发送器和接收器对 (分别为 150和 160),以及工作在第二波长 (基于滤光器 174和 176)的第二发送器和接收器对 (分别为 152和 162)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aに示される例の場合、各ガード領域は、1200個の副搬送波の割り当てに対して、99個の循環シフトをカバーすること、600個の副搬送波の割り当てに対して、49個の循環シフトをカバーすること、300個の副搬送波の割り当てに対して、24個の循環シフトをカバーすることなどができる。

对于图 6A中所示的实例,针对 1200个子载波的分配,每个保护区域可以覆盖 99个循环移位,针对 600个子载波的分配,每个保护区域可以覆盖 49个循环移位,针对 300个子载波的分配,每个保护区域可以覆盖 24个循环移位,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK/NACKフィードバックがPUCCH上で送信される場合、ACK/NACKフィードバックが送信されていないのにACKが検出される確率を約1%にまで低くするのに十分な繰り返し処理、拡散処理、及び符号化処理による処理利得がある。

当 ACK/NACK反馈在 PUCCH上发送时,通过重复、扩展和编码有足够的处理增益以将ACK/NACK反馈未发送时检测到 ACK的概率减少到大约 1%。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記参照信号構成情報は、アップリンクで伝送される全M個の参照信号のうち、N(N<=M)個の参照信号の巡回シフトに関する情報を含み、該情報は、前記N個の参照信号のうち、基準として用いられる1つの参照信号の巡回シフトインデックス、及び残りのN−1個の参照信号の巡回シフトインデックスを決定するためのオフセット情報を含む、請求項1に記載のアップリンク参照信号生成方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述基准信号构造信息包括与将要在上行链路中发送的全部 M个基准信号中的 N个基准信号的循环移位相关的信息,其中 N≤ M,并且所述信息包括所述 N个基准信号中被用作标准的一个基准信号的循环移位索引以及用来确定剩余 N-1个基准信号的循环移位索引的偏移信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2457.6Mbpsの伝送速度を使用した場合、インタフェース部32から出力される信号Cの周波数は245.76MHzとなる。

此外,在使用 2457.6Mbps的发送速度的情况下,从接口部件 32输出的信号 C的频率变为 245.76MHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このMFP300は、他の装置から受信した画像データに基づいて記録用紙に画像を形成するファクシミリ受信モードも実現する。

另外,该MFP300还实现基于从其他装置接收到的图像数据而在记录用纸上形成图像的传真接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にステップ570において、受信したリアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツは、UEのユーザインタフェースを介して出力される。

接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報生成部511は、生成したデータベース情報を記録部513に出力し、付加情報をMVCエンコーダ512に出力する。

信息生成单元 511将所生成的数据库信息输出到记录单元 513,并且将所生成的附加信息输出到 MVC编码器 512。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1801において、電子文書記述生成部404は、処理対象のキャプションが付随するオブジェクトの領域サイズを取得する。

在步骤 S1801,电子文档描述产生单元 404获得处理目标说明伴随的对象的区域尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

オファーが、転送される前にデータを集積するユーザーの数を指定していることを注意しておく。

注意提供指定了在数据转发之前在其上聚合数据的用户的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像エンコード部122aは、画像信号をエンコードして圧縮し、その符号化データを画像パケット生成部123aに供給する。

图像编码部 122a对图像信号进行编码和压缩,并且将编码后的数据供应给图像数据包生成部 123a。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像エンコード部122aは、画像信号をエンコードして圧縮し、その符号化データを画像パケット生成部123aに供給する。

图像编码部件 122a对图像信号编码并压缩,并且将经编码数据提供给图像分组生成部件 123a。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS7において、注目行の単位画素131は、浮遊拡散領域145をリセットし、第1信号電荷を排出し、リセットレベルを読み出す。

在步骤 S7中,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,释放第一信号电荷,并读出复位电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

切出ユニット412は、受信ユニット411が受信した第1のメッセージに応答し、当該オブジェクトを複数のチャンクに区分化する。

分割单元 412回应接收单元 411所接收的第一信息,将该物件分割为多个区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

当社を含めた3社はパルス電流を使用していますが、それぞれが違った手法を使っています。

包含本公司的三个公司虽然使用脉冲电流,但是使用分别不同的手法。 - 中国語会話例文集

A/D変換回路、復調回路などにおいて処理が行われることによって得られた図1に示す構成を有する符号フレームのデータと、各符号フレームの属性情報である制御信号がLDPC復号部11に入力される。

将通过在 A/D转换电路、解调电路等中进行的处理获得的、具有如在图 1中所示的结构的码帧的数据以及作为码帧的属性信息的控制信号输入到 LDPC解码单元 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス発見IE−1 220は、サービス発見IE−1 220のサービスの種類を示すサブフィールドT 221、サービス発見IE−1 220の長さを示すサブフィールドL 222、MACアドレスフィールド−1 223、及び少なくとも第1サービス属性を伝える第1のサービス発見プロトコルデータユニット(SPDU)SPDU_1 224といった複数のサブフィールドをさらに含むことができる。

子字段 T 221,指示服务发现IE-1 220的服务类型; 子字段 L 222,指示服务发现 IE-1220的长度; - 中国語 特許翻訳例文集

サービス発見IE−1 230も、サービス発見IE−2 230のサービスの種類を示すサブフィールドT 231、サービス発見IE−1 230の長さを示すサブフィールドL 232、MACアドレスフィールド−2 233、及び少なくとも第2サービス属性を伝える第2のサービス発見プロトコルデータユニット(SPDU)SPDU_2 234といった複数のサブフィールドをさらに含むことができる。

子字段 T 231,指示服务发现 IE-2 230的服务类型; 子字段 L 232,指示服务发现 IE-2 230的长度; - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、代表色算出部22は、画像データDから画素をサンプリングする際に、画像の中央付近の領域と当該中央付近の領域の周囲領域とのうち、中央付近の領域においてより高い抽出率で画素をサンプリングし、サンプリングした画素の輝度の平均値(輝度平均値)を求める。

或者,在从图像数据 D采样像素时,代表色计算部 22对于图像的中央附近区域和该中央附近区域的周围区域,在中央附近区域中,以较高的抽出率进行像素采样,求出采样后的像素的亮度的平均值 (亮度平均值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

NIC10は、各種通信プロトコルの送受信制御処理、及び各種通信プロトコル上のデータ解析処理及びデータ作成処理を行なうネットワークインターフェースである。

NIC10为进行各种通信协议的收发控制处理和各种通信协议基础上的数据分析处理和数据制作处理的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、関連出演者情報配列304は、例えばフォーカス関連情報302が示す番組に出演している出演者の情報の配列である。

这里,相关表演者信息排列 304是在例如由聚焦的相关信息 302表示的节目中进行表演的表演者的信息的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

この充電開始要求m1は、例えば、課税サーバ20から受信した管理番号M1、及び自身の識別情報IDevを含む電子文書である。

充电开始请求 m1是例如包含从征税服务器 20接收的管理号 M1和电动移动体 50的识别信息 IDev的电子文档。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20を参照して、ステップS71では、抽出辞書EXDCに収められた登録ペット画像データをフラッシュメモリ44から読み出し、読み出された登録ペット画像データをSDRAM32の表示画像エリア32bに展開する。

参照图 20,在步骤 S71中,从闪速存储器 44中读出收存于提取辞典 EXDC中的登记宠物图像数据,在 SDRAM32的显示图像区域 32b中展开读出的登记宠物图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、DSB伝送では搬送波を抑圧するための理想的な帯域通過フィルタが必要となり、直流成分や直流近傍の低周波成分の信号伝送が難しくなる。

然而,DSB发送需要理想的用于抑制载波的带通滤波器,并且直流分量和直流附近的低频分量的信号发送变得困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図中においてハッチングで示す領域LA1〜LA4は、隣接して配置される2つの車載カメラで重複して撮影可能な車両9の周辺の領域となっている。

另外,在图中阴影线所示的区域 LA1~ LA4,成为相邻配置的 2个车载摄像机可重复摄影的车辆 9的周边区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ノード20Bの光トランスポンダ30−2では、受信した光信号をパケットデータに変換してリーフパケット振分部80B−1のパケットIF85Xへと送る。

在光节点 20B的光转换器 30-2中,将接收到的光信号变换为数据包数据,传送到叶数据包分配部 80B-1的数据包 IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセサリ6は、ローカル無線インタフェース86によって送信され、ローカル無線インタフェース86から受信されたオーディオ信号を処理する音声信号処理回路88をさらに含んでもよい。

配件6还包括声音信号处理电路88,声音信号处理电路88用于处理由本地无线接口 86发送的音频信号以及从本地无线接口 86接收的音频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイルに拡張子に「.secure」を持つファイル404は印刷を指示するプリントデータのファイルであるが、印刷装置110はそれを受信しても自動的に印刷を実行しない。

具有文件扩展名“.secure”的文件 404是用来发出打印指令的打印数据的文件,但是如果打印装置 110接收到该文件,则打印装置 110不自动执行打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つの実施形態は、移動体デバイス上でのマルチメディアデータの受信をアクティブ化する方法を含む。

例如,一个实施例包括一种用于激活在移动设备上的多媒体数据的接收的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作610では、無線通信用の動作モードのセット用の最適なスイッチング周波数のセットを含んでいるデータベースが、アクセスされる。

在动作 610处,存取含有用于无线通信的一组操作模式的一组最佳开关频率的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、時刻tは内挿すべき追加のフレームがビデオシーケンス中に現れるであろう時間位置、すなわち時刻を示す。

在此实例中,时间 t指示时间位置,即,待内插的额外帧将出现于视频序列中的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、tは外挿すべき追加のフレームがビデオシーケンス中に現れるであろう時間位置、すなわち時刻を示す。

在此实例中,t指示时间位置,即,待外插的额外帧将出现于视频序列中的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の一実施形態に係る統合ノイズモデリングのための暗電流ノイズモデルの一例を示すグラフである。

图 3是示出根据示例性实施例的用于集成噪声建模的暗电流模型的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体は、コンピュータまたは1または複数の処理デバイスによってアクセスできる任意の使用可能な媒体とすることができる。

存储介质可以是能被计算机或者被一个或多个处理设备访问的任何可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の例は数個のVOQ34を含んでいるだけであるが、一般に高容量のデータ通信システムには数百個のこのようなVOQがある。

虽然前面的例子仅涉及几个 VOQ 34,但是,通常在高容量的数据通信系统中有成百个这种 VOQ。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、周辺システム120は、デジタルビデオカメラ、携帯電話、通常のデジタルカメラ、又はその他のデータプロセッサを含み得る。

例如,外围系统 120可以包括数字摄像机、手机、普通数码相机、或其他数据处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このMLSシステム102は、ダイレクトメモリアクセス(DMA)により伝送のCPU作業負荷を低下させるもので、IP/中断駆動式ではない。

MLS系统 102降低经直接存储器访问 (DMA)传送的 CPU工作量,并不是 IP/中断驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビットパディング手法は、帯域幅60MHzから160MHz、特に80MHzで使用される変調及び符号化速度を提供することができる。

比特填充方式能够提供 60至 160MHz、尤其是 80MHz的带宽中使用的调制和编码率。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVCR101については既にネットワーク接続手段毎にIPが割り振られているで、DTV102では、図7に示すように、三つのIPアドレスからなるリストが作成される。

如图 7所示,DTV102创建包含 3个 IP地址的 IP地址列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100は、例えば、増幅器(アンプ)やスピーカなどで構成される音声出力デバイスを備えることもできる。

此外,发送设备 100可以包括由放大器或扬声器构成的声音示出设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 382 383 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS