「しょうせん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょうせんの意味・解説 > しょうせんに関連した中国語例文


「しょうせん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14869



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 297 298 次へ>

しかし私が彼の立場ならば、私はそれを承諾しません。

但是如果我站在他的立场的话,是不会应允那个的。 - 中国語会話例文集

あなたの解答を反映させた文章を再度チェックします。

我再次检查了反映你的解答的文章。 - 中国語会話例文集

彼は感染症のため挫滅組織切除手術を受ける予定だ。

由于感染病他预计将会接受压伤组织切除手术。 - 中国語会話例文集

こちらの商品各種は1家族いずれか1点限りとさせて頂きます。

这边的各种商品都是1个家庭仅限1个的。 - 中国語会話例文集

キャプテンを任させてもらい、九州準優勝に導きました。

被任命为队长,并带领大家获得了九州的亚军。 - 中国語会話例文集

彼は肉体的衝動、欲求の満足に優先性を置くことが強い。

他身体欲望很强。 - 中国語会話例文集

将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。

我想将来能和韩国人用韩语说话。 - 中国語会話例文集

証明書がないためここを通過することができません。

由于没有证明书所以不能通过这里。 - 中国語会話例文集

このメールは、商品のサイズに関する問い合わせへの回答です。

这封邮件是对商品尺寸的相关询问的回答。 - 中国語会話例文集

当店の商品にお問合せいただき、まことにありがとうございます。

衷心感谢您对本店商品的询问。 - 中国語会話例文集


何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。

因为不得不做某些处理,请您谅解。 - 中国語会話例文集

システム障害についての対応が遅れてしまい、申し訳ございません。

非常抱歉对于系统故障没能及时处理。 - 中国語会話例文集

ご不明な点などがございましたら、以下の詳細をご覧くださいませ。

如果您有不明白的地方请看下列的详细说明。 - 中国語会話例文集

12月29日から1月3日までは、お正月休みのため営業しておりません。

12月29号到1月3号由于新年休假不营业。 - 中国語会話例文集

以上をもちまして簡単な自己紹介とさせていただきます。

以上是我简单的自我介绍。 - 中国語会話例文集

商品に関するお問い合わせはサポート窓口までお願いいたします。

关于商品的事情请去服务柜台咨询。 - 中国語会話例文集

ご家族の職歴なども審査時に参照させて頂きます。

在审查时也会参照贵家族的职业经历。 - 中国語会話例文集

審査に当たっては過去の経歴も参照させて頂きます。

在检查中也会参照过去的经历。 - 中国語会話例文集

彼はその戦闘機のパイロットで、幾多の空中戦に勝利した。

他是那架战斗机的飞行员,在多次空战中获得胜利。 - 中国語会話例文集

会議での発表の詳細は山田さんに知らせてください。

请把会议演讲的详情给山田说一下。 - 中国語会話例文集

この小説の中の人物は描き方が無味乾燥で生彩を欠く.

这本小说里的人物刻画得干干巴巴,苍白无力。 - 白水社 中国語辞典

1人のやせこけた少年が入り口からよろめきながら出て来た.

一个枯瘦少年从门里跌撞出来。 - 白水社 中国語辞典

第二次「戦略兵器制限交渉」がジュネーブで再開される.

“限制战略武器会谈”第二阶段在日内瓦复会。 - 白水社 中国語辞典

この小説はよりよく生活の本質を反映している.

这本小说更高地反映出了生活的本质。 - 白水社 中国語辞典

今年の正月,我々旧友が何人か顔を合わせることになっている.

今年春节,我们几个老同学会会面。 - 白水社 中国語辞典

卓球界の老将として,彼は再度気持ちを奮い立たせて試合に臨んだ.

作为乒坛老将,他再次披挂上阵。 - 白水社 中国語辞典

少数の同志たちは成績と進歩のみを見て,有頂天になりだした.

有少数同志只看见成绩和进步,飘飘然起来。 - 白水社 中国語辞典

2人の性質は違うけれど,同じく高尚な品性を持っている.

两个人的性格虽不相同,可是有同样的高尚的品质。 - 白水社 中国語辞典

お父さん!あなたの気性は弱々しい娘をも力強くさせました.

爸爸!您的气质使软弱的女儿也坚强起来了。 - 白水社 中国語辞典

我々はなんとかして敵の兵力を消耗させねばならない.

我们应当设法消耗敌人的兵力。 - 白水社 中国語辞典

仮設が正しいか否かは実践における検証を待たねばならない.

设想正确与否,有待实践检验。 - 白水社 中国語辞典

この部隊は戦績が抜群であったので褒賞を受けた.

这支部队曾因战绩卓著而受到嘉奖。 - 白水社 中国語辞典

高線形性オペレーティング・モードにおいては、受信機は、通常はより大きな電力消費を犠牲にして、強いジャマーにより生じた歪みを最小化するためのより良い線形性特性を提供できる可能性がある。

在高线性操作模式中,接收器可提供较佳的线性特性以最小化由强干扰引起的失真,其通常以较大的功率消耗为代价。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10におけるスキャナ部22は、原稿を読み取るための照明光を原稿に照射する読取用光源と、消色トナーを無色化する特定波長光(近赤外線)を原稿に照射する消去用光源と、読取用光源により照明光が照射された原稿からの反射光を受光して原稿を読み取る読取部などを備えて構成される。

复合机 10中的扫描部 22包括将用于读取原稿的照明光照射原稿的读取用光源、将脱色调色剂进行无色化的特定波长光 (近红外线 )照射原稿的脱色用光源、以及接受来自由读取用光源照射了照明光的原稿的反射光而读取原稿的读取部等而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

新規宛先となるフォルダにアクセスするために必要な認証が、送信認証で行われる認証と同じ認証情報を用いるような場合には、図9(a)のように、送信認証で用いられた認証情報をプリセットすることで、ユーザによる認証情報の設定のための操作が簡略化される。

当访问设置为新目的地的文件夹的认证,需要与用于发送认证的认证信息相同的认证信息时,如图 9A所示,能够通过预设发送认证中使用的认证信息来简化用户设置认证信息的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このように時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方はそれぞれ、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。

另外,在这样随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮度和背光灯 14b的亮度上升的情况下,上升的一方各自可以是阶梯式的,也可以是线性地上升,也可以是非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このように時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方はそれぞれ、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。

另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使 LED 21a的亮度以及背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式分别既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集

相互認証が成功し、充電装置40との間の通信経路が確立されると、制御部506は、記憶部508から認証処理に用いる公開鍵証明書(移動体証明書)を読み出す。

如果相互认证成功,并且建立了到充电设备 40的通信路径,则控制单元506从存储单元 508读取用于认证处理的公共密钥证书 (移动体证书 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この名称入力画面でイベント起動処理フローの名称を設定すると、その名称が図4のイベント起動処理フローの作成画面の名称フィールド402に表示される。

当在名称输入画面上设置事件启动处理流程的名称时,将该名称显示在图 4所示的事件启动处理流程生成画面的名称栏 402上。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。

比起金额大小,日本人更注重吉利。 - 中国語会話例文集

我々は原子力発電への依存の段階的縮小を選択した。

我们选择逐渐减少对核能发电的依赖。 - 中国語会話例文集

大衆は喜んで反侵略戦争の勝利を祝賀する.

群众欢乐地庆祝反侵略战争的胜利。 - 白水社 中国語辞典

新しいプランを実践の中に持ち込んで検証してみよう.

把新方案拿到实践中去验证验证。 - 白水社 中国語辞典

魯迅の小説は多くの人が原文から日本語に翻訳した.

鲁迅的小说有很多人把原本翻成了日文。 - 白水社 中国語辞典

彼は業績が顕著であるので,この何年か昇進栄転がとても速い.

他政绩显著,所以这几年升迁很快。 - 白水社 中国語辞典

まず、図26を参照しながら、ここで説明する登録・認証に係る情報管理部112の機能構成について簡単に説明する。

首先,将参照图 26简要描述与这里描述的注册 /认证有关的信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図26を参照しながら、ここで説明する登録・認証に係る情報管理部112の機能構成について簡単に説明する。

首先参考图 26,说明与这里描述的认证 /登记有关的信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤差増幅部310は、オペアンプ(演算増幅器)などで構成される誤差増幅器312と参照電圧Vref1(参照信号)を生成する参照信号生成部316を有する。

误差放大单元 310包括误差放大器 312和基准信号产生单元 316。 例如,误差放大器 312包括运算放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまでは、テンプレートマッチングにおけるテンプレート(対象隣接領域)を対象ブロック501の再生済み隣接信号により構成していたが、予測対象ブロックの隣接信号をテンプレートとしてもよい。

此前,通过对象块 501的已再现邻接信号构成模板匹配中的模板 (对象邻接区域 ),但是,也可以将预测对象块的邻接信号作为模板。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、時刻t8において、参照電圧VREFを電圧降下させて画素積分を開始させる。

接着,在时刻 t8,使参照电压 VREF电压下降来开始像素积分。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 297 298 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS