意味 | 例文 |
「しょと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43027件
医療事故の過少申告が社会問題となっている。
医疗事故的漏报已经变成了社会问题。 - 中国語会話例文集
彼らは食事の前のあいさつを儀式にすることにした。
他们决定将饭前寒暄变成一种仪式。 - 中国語会話例文集
多くの植物は、受粉媒介者と共進化の関係にある。
很多植物与授粉传递者一起进化。 - 中国語会話例文集
警察や裁判所にその製品を売り込みたいと思っている。
我想向警察局和法院兜售那件产品。 - 中国語会話例文集
明細書をまとめてその会社に請求しなければならない。
你必须把明细表汇总后给那家公司发请求。 - 中国語会話例文集
若いうちにもっと教養小説を読んでいればよかったな。
如果那时年轻的时候再多读一些教育小说就好了。 - 中国語会話例文集
興味深いことに、白書は政府の指示の下で出されました。
有趣的是,白皮书是在政府的指示下出台的。 - 中国語会話例文集
この企業はパンと菓子を製造する大手食品会社である。
这个企业是制作面包和点心的大型食品公司。 - 中国語会話例文集
舌と顎の動きが、口の中の食物を丸い塊に変える。
舌头和下颚的活动使得嘴里的食物变成了圆块。 - 中国語会話例文集
彼女の作品は人間の想像力が無限なことを証明している。
她的作品证明了人类的想象力是无限的。 - 中国語会話例文集
移植された光受容体細胞は視力を向上させることができる。
移植的光感受细胞能够提升视力。 - 中国語会話例文集
廃棄物処理業の会社で、事務員として働いています。
我在废物处理业的公司里做着事务员的工作。 - 中国語会話例文集
彼が英語弁論大会で優勝するとは夢にも思わなかった。
我做梦都没有想到过他能在英语辩论大赛中取胜。 - 中国語会話例文集
政府がこれらの食糧の輸入を再び禁止する、と新聞で読んだ。
在报纸上读到政府再度禁止这些粮食的进口。 - 中国語会話例文集
ドナーから採取されたその再移植片は、患者のもとへ運ばれる。
从捐献者身上提取的再移植片会传递给患者。 - 中国語会話例文集
あなたと私の生年月日を使って、相性を診断した。
用你和我的出生年月判断了缘分。 - 中国語会話例文集
こちらの商品各種は1家族いずれか1点限りとさせて頂きます。
这边的各种商品都是1个家庭仅限1个的。 - 中国語会話例文集
糸球体腎炎の症状の一つに全身の倦怠感がある。
血管球性肾炎的症状之一就是全身有疲倦感。 - 中国語会話例文集
そのアプリはコミュニケーションツールとして便利です。
那个应用程序作为交流工具十分方便。 - 中国語会話例文集
日本の信号は、色が緑色でも、青信号と言います。
日本的信号灯颜色是绿的但叫蓝灯。 - 中国語会話例文集
私たちは魚資源の取りすぎ現象を止めなければならない。
我们必须制止过多捕捞鱼资源的现象。 - 中国語会話例文集
車両で発生する症状として下記が想定されます。
作为会在车内发生的症状在下列被设想出来。 - 中国語会話例文集
皆さんの知恵と改善で所定の範囲におさめる。
因为大家的智慧和改善控制在了规定范围内。 - 中国語会話例文集
フォークとナイフをかちゃかちゃ言わせながら食事する。
一边刀叉发出咔擦咔嚓的声音一边吃饭。 - 中国語会話例文集
日本語の小説なのに、読んで下さりありがとうございます。
虽然是日语的小说,但还是谢谢你给我看。 - 中国語会話例文集
煎茶は生産、消費ともほぼ日本に限られている。
煎茶的生产和消费基本上限定在日本国内。 - 中国語会話例文集
明日の晩は用事があるので、あなたと一緒に映画を観に行けません。
明天晚上有要事,不能和你一起去看电影。 - 中国語会話例文集
提出用と実際の書類を2種類を作成しました。
做了提交用的和实际的2种文件。 - 中国語会話例文集
毎日、私は友人と一緒にホテルのバーで酒を飲む。
我每天和朋友一起在酒店的酒吧喝酒。 - 中国語会話例文集
電車に乗ると直ぐ朝食のおにぎりを3個食べた。
一坐上电车就马上就吃了三个早餐的饭团。 - 中国語会話例文集
子供の将来を思うあまり、厳しすぎることを言ってしまった。
为孩子的将来考虑太多,以至于不小心说了过分残酷的话。 - 中国語会話例文集
化粧をするのがとても面倒くさいのでマスクで顔を隠しています。
化妆非常麻烦所以用口罩挡住脸。 - 中国語会話例文集
毎月の生活費のうち、少なくとも3万円は食費で使う。
每月的生活费中最少3万日元拿来吃饭。 - 中国語会話例文集
人々は、態度や発言が正直で率直であるから彼を尊敬する。
人们因为他态度和谈吐的正直坦率而尊敬他。 - 中国語会話例文集
充電場所は火災、感電対応がされていることが大切だ。
在充电场所做好防止火灾和触电的措施是很重要的。 - 中国語会話例文集
職場教育では、どこに危険があるのか教えていることが大切だ。
在职场教育里,告诉大家哪里有危险是很重要的。 - 中国語会話例文集
あなたが私を忘れても、私は一生貴方を忘れられない。
就算你忘了我,我也一生都不会忘了你的。 - 中国語会話例文集
彼女は私のために昼食用としてホーギーを買いに行った。
她去买了一个大汉堡给我当做午餐。 - 中国語会話例文集
仲裁判断の根拠として挙げている証拠が誤っている。
作为仲裁判断的根据而举出的证据有误。 - 中国語会話例文集
事例ごとに実証試験を行い、判断しても良い。
对整个事例进行试验证明了之后再判断也可以。 - 中国語会話例文集
迷った場合には、駅構内の案内所で尋ねることができます。
迷路的情况下,可以去车站里面的咨询处问询。 - 中国語会話例文集
彼は肉体的衝動、欲求の満足に優先性を置くことが強い。
他身体欲望很强。 - 中国語会話例文集
それでもちゃんと一緒にいてくれるあなたが好きですよ、先生。
喜欢就是这样也和我在一起的你,老师。 - 中国語会話例文集
素敵な時間を一緒に過ごしてくれてありがとうございました。
谢谢你和我一起度过美好的时间。 - 中国語会話例文集
行く途中、銀行に寄り、待ち合わせ場所のレストランに行きました。
去的途中顺便去了趟银行,然后去了约好碰面的餐厅。 - 中国語会話例文集
交渉は非生産的な方法で何週間もだらだらと続いた。
谈判以非生产性的方法磨磨蹭蹭地持续了几周。 - 中国語会話例文集
将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。
我想将来能和韩国人用韩语说话。 - 中国語会話例文集
薬で症状が改善されないなら、手術を実施することになる。
如果不能用药改善症状的话,就得实施手术。 - 中国語会話例文集
自己処罰を喜ぶことは宗教心の確かな徴候である。
为自谦而感到愉悦确实是宗教精神。 - 中国語会話例文集
いくつかの要求が依然として対処されないままである。
一些要求依然没有得到解决。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |