意味 | 例文 |
「しょは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48074件
通りはクリスマスのイルミネーションでぴかぴか光っていた。
道路上闪烁着为圣诞节而装饰的灯光。 - 中国語会話例文集
幸いなことにその多重衝突で死者は出なかった。
非常幸运的是在那个连环车祸中并没有出现死者。 - 中国語会話例文集
ホームページに掲載している以外の商品はありますか?
除了登在首页上的,还有别的商品吗? - 中国語会話例文集
詳細については、後ほどお伝えできるかと存じます。
关于详细内容,应该能在稍后告诉您。 - 中国語会話例文集
12月29日から1月3日までは、お正月休みのため営業しておりません。
12月29号到1月3号由于新年休假不营业。 - 中国語会話例文集
製品紹介の動画については、下記のURLからご覧いただけます。
关于产品介绍的视频,请通过下面的链接观看。 - 中国語会話例文集
本件については当方で対処します。追って結果をご報告します。
这件事将由我方处理。随后将会给您报告结果。 - 中国語会話例文集
注文の処理状況はオンラインでご確認頂けます。
订单的处理状况可以在网上确认。 - 中国語会話例文集
定時株主総会の召集の通知は届きましたか。
您收到定期股东大会召开的通知了吗? - 中国語会話例文集
ご契約の際には身分証をご提示頂く必要がございます。
在签约的时候需要出示身份证明。 - 中国語会話例文集
まとめて注文した場合、値引き交渉の余地はありますか。
一起下单的话可以便宜吗? - 中国語会話例文集
先月までは小規模な工場に勤務しておりました。
到上个月为止我在一家小规模的工厂里工作。 - 中国語会話例文集
まずは履歴書を電子メールに添付の形でお送り下さい。
请先把履历书以电子邮件的方式发送过来。 - 中国語会話例文集
初回のご利用の際には仮登録番号も合わせてお伝え下さい。
第一次使用的时候请告诉我们临时的注册号码。 - 中国語会話例文集
初期不良以外の不具合の修理は有料となります。
初期的产品不良以外的修理是收费的。 - 中国語会話例文集
履歴書は郵送でもデジタルデータでもかまいません。
履历书可以邮寄也可以发送电子版的。 - 中国語会話例文集
記事の転載について執筆者さまは承諾済みでございます。
关于报道的转载已经征求了作者的同意。 - 中国語会話例文集
本商品のご購入にギフト券はご利用いただけません。
购买本商品时不能使用礼品券。 - 中国語会話例文集
サービスのご利用には所定の手数料を別途頂戴いたします。
使用服务时将另外收取手续费。 - 中国語会話例文集
消費税の加算の方法に一部誤りがあるのではと考えております。
我觉得消费税的计算有部分错误。 - 中国語会話例文集
商品に関するお問い合わせはサポート窓口までお願いいたします。
关于商品的事情请去服务柜台咨询。 - 中国語会話例文集
先方は訴訟も辞さない構えであると仰っておりました。
对方一副绝不放弃诉讼的架势。 - 中国語会話例文集
当初の納期内で増産に対応することは困難でございます。
很难在当初约定好的交货期限内进行增产。 - 中国語会話例文集
9月初頭には全国の小売店に並ぶことと存じます。
九月初将在全国的零售店内上架。 - 中国語会話例文集
当社は全面禁煙となっております。あらかじめご了承下さい。
本公司全面禁止吸烟。请事先予以理解。 - 中国語会話例文集
ご来社いただいても商品を直接お渡しすることはできません。
就算您来公司也不能直接把商品交给您。 - 中国語会話例文集
彼女は女子色情症患者で、セックスパートナーがたくさんいる。
她是一个女子色情患者,有很多的性伙伴。 - 中国語会話例文集
彼女は大統領選に出馬するため市長の職を辞した。
她为了竞选总统而辞掉了市长的工作。 - 中国語会話例文集
彼は包皮を切り取られた3日後に合併症で亡くなった。
他在切除包皮后的三天因为并发症死了。 - 中国語会話例文集
居住地を移られた方は以前の住所もお書き添え下さい。
搬了家的人也请加上之前的住所地址。 - 中国語会話例文集
明らかな初期不良の場合を除き返品には応じかねます。
除了明显的初期不良的情况以外不能退货。 - 中国語会話例文集
「商品がイメージと異なる」等の理由による返品はご遠慮下さい。
请不要以“商品与设想不同”等理由退货。 - 中国語会話例文集
必要書類が揃うまでは手続きを開始することができません。
在必要的资料备齐之前不能开始办理手续。 - 中国語会話例文集
5月中には必要書類が全て揃うかと存じます。
请在5月份之内备齐全部需要的材料。 - 中国語会話例文集
担当者さんはあまり興味を持たれていない印象を受けました。
感觉负责人好像不怎么感兴趣的样子。 - 中国語会話例文集
お申し込み頂いた住所へはお届けすることができません。
不能发送到您申请的地址。 - 中国語会話例文集
セール対象品は返品・交換を受け付けませんのでご注意下さい。
请注意促销品概不接受退货与交换。 - 中国語会話例文集
商品のイメージ違いによる返品はお客様都合となります。
由于商品和设想的不同而要求退货是顾客的个人喜好。 - 中国語会話例文集
現在の会社は退職し、海外の大学に留学することにしました。
现在从公司辞职去了国外的大学留学。 - 中国語会話例文集
この見積書は3ヵ月後の2012年10月15日まで有効です。
您的估计单在三个月后的2012年10月15日之前都有效。 - 中国語会話例文集
当社で扱っている商品は並行輸入品の位置づけとなります。
本公司所代理的商品为同期进口商品。 - 中国語会話例文集
関係部署は至急メンバーを集めて必要措置を講じて下さい。
请相关部门紧急召集成员并采取必要措施。 - 中国語会話例文集
商品のお届けには2~3週間ほどかかる場合がございます。
根据情况商品可能要要花2到3周才能送到。 - 中国語会話例文集
この調子ですと来月初頭には完成すると思います。
照这个样子的话我觉得下个月初就可以完成。 - 中国語会話例文集
当初のプランは実現困難であることがわかりました。
明白了当初的计划要实现是很困难的。 - 中国語会話例文集
昨日ご注文頂いた商品は、本日出荷致します。
昨天订购的商品将在今天发货。 - 中国語会話例文集
希望者には主催者側で昼食を用意して提供します。
主办方将会为申请者提供午饭。 - 中国語会話例文集
商品は手作りですので基本的に全て一点物でございます。
因为商品全都是手工制作的所以基本上都是只有一件。 - 中国語会話例文集
下記のオプションは追加料金不要でご利用頂けます。
下列可选择的服务可以免费使用。 - 中国語会話例文集
残りの資料は数年前の火災で消失してしまいました。
剩下的资料在几年前的火灾中烧毁了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |