意味 | 例文 |
「しょもく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16245件
さらにプリンタ10は、肌代表色の各要素色を逆光補正曲線F1によって補正するとともに、当該補正後の肌代表色の各要素色に基づいて、要素色毎のCB補正曲線F2を生成する。
并且,打印机 10在利用逆光修正曲线 F1修正肌肤代表色的各基色的同时,根据该修正后的肌肤代表色的各基色生成每个基色的 CB修正曲线 F2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、AV記録メモリ205に記録されたAVデータはプレゼンテーション処理部208によって処理される。
并且,记录在 AV记录存储器 205的 AV数据由表示处理部 208来处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードディスク340に記憶された推奨オプション機能情報は、S3030の処理に用いられる。
存储在硬盘 340中的推荐可选功能信息用于 S3030的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードディスク340に記憶された推奨オプション機能情報は、S3030の処理に用いられる。
存储在硬盘 340的推荐可选功能信息用于 S3030的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
裁判所に提出する異議申立書のためのガイドラインを参照してください。
请参照向法院提出书面异议的指南。 - 中国語会話例文集
保証書がお手元にある場合は該当製品と一緒にお送り下さい。
如果您有保证书的话请和该产品一起寄过来。 - 中国語会話例文集
少なくとも1つの関数は、処理済の画素について回転対称的である関数を包含し得る。
至少一个函数可以包括围绕被处理的像素旋转对称的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、非接触充電の後においても非接触通信を確実に行うことができる。
因此,甚至在非接触充电之后也可能可靠地执行非接触通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、代表的な色は、1色に限られず複数色であってもよい。
此外,代表性的颜色不限于 1种颜色,也可以是多种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、記憶された通信セッション302を、全く新しい通信セッションに入れることもできる。
用户可将存储的会话 302导入到全新的通信会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。
这章的目的是为了验证许多密切相关的问题。 - 中国語会話例文集
もうすぐ12時だ,昼食をとらなくては.—そうだね,ほんと少しばかりおなかが減ったよ.
快十二点了,该吃午饭了。—可不是,真有点儿饿了。 - 白水社 中国語辞典
日本に商品を発送していただくことは可能でしょうか? もし発送していただく場合、送料はどのくらいになりますか?
能把货发送到日本吗?如果可以的话,运费多少钱? - 中国語会話例文集
1つもしくは複数の参照リンクまたは1つもしくは複数の参照インターフェースは、1つもしくは複数のゲートウェイ・ノード3484または1つもしくは複数のサーバ3486のうちの少なくとも1つを、1つまたは複数の外部ネットワーク3440、3450、3460、3465もしくは3467に機能的につなぐことができる。
参考链路或接口可以功能上将网关节点3484或服务器3486中的至少一个链接至一个或多个外部网络3440、3450、3460、3465或 3467。 - 中国語 特許翻訳例文集
注文書を郵送で送る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか?
在发送订购单之前,能确认一遍是否在指定的地方签好名了吗? - 中国語会話例文集
あなたは中国を訪問し,多くの土地に行っているので,さぞかし会得したことが多くおありでしょう!
你访问中国,到过很多地方,一定有不少体会吧! - 白水社 中国語辞典
詳細には、例示的な署名比較システム1600を使用して、被監視署名を基準署名と比較してもよい。
具体地说,示例性签名比较系统 1600可以用于将被监测签名与基准签名进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
農業戸籍(農業戸籍を持つ者は農村に居住し農業に従事し,‘商品粮’(商品食糧)を購入せず,‘农业粮’(自分で生産した食糧)を食べる).⇒户口hùkǒu.
农业户口 - 白水社 中国語辞典
所帯持ちの山田は家族の将来のことも頭によぎったのだろう。
有家庭的山田应该也在脑子里想过家人的未来吧。 - 中国語会話例文集
私はある商店のご主人に身元引受人になってもらって保釈され出所した.
我是由一家商店老板保释出牢房的。 - 白水社 中国語辞典
また、デジタル複合機10は、所定の消費電力で作動する第一のモードとしての通常モードと、所定の消費電力より少ない消費電力で作動する第二のモードとしてのスリープモードとを有する構成である。
另外,数码复合机 10具有: 以预定的消耗电力工作的作为第一模式的通常模式; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、VCC−AS内部の処理でも多くの時間が費やされる。
并且 VCC-AS内部的处理也要花费很多时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましいRSVP−TEオブジェクトは、セッションオブジェクトであってもよい。
优选的 RSVP-TE对象可以是会话对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールR1に基づくモデム選択処理の流れを図4に示す。
图 4中示出了基于规则 R1的调制解调器选择处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールR3に基づくモデム選択処理の流れを図6に示す。
图 6中示出了基于规则 R3的调制解调器选择处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
職人も普段作らない和紙なので、1枚の価格は高いです。
因为是连工匠也一般不做的日本纸,所以1张的价格很高。 - 中国語会話例文集
事務所のあるビルも人が少なく閑散としていました。
办公室所在的大楼人很少,非常冷清。 - 中国語会話例文集
もしかして夕食を食べずに待っていてくれたんですか?
难道说你没吃晚饭一直在等我吗? - 中国語会話例文集
朝食代は部屋代とともにここに請求してください。
请在这里一起支付早餐费和房间费。 - 中国語会話例文集
彼らはアクション映画よりも多くのコメディ映画を観ます。
他们比起动作片看更多喜剧片。 - 中国語会話例文集
昨日は夜遅くに食事をしたので胃がもたれている感じがします。
因为昨天晚上很晚吃了晚饭,所以有胃积食的感觉。 - 中国語会話例文集
ぼくは彼に就職活動がどれだけ厳しいものだったか尋ねた。
我问了他求职是多艰难的事情。 - 中国語会話例文集
金融商品取引法に基づく登録投資顧問業者
基于金融商品的交易法注册的投资顾问公司 - 中国語会話例文集
ソフトウェア品質保証への出費はしばしば少なく見積もられる。
对软件品质保证的开支常常被低估。 - 中国語会話例文集
注文の詳細を見るには、注文番号をクリックして下さい。
请点击你的订单序列号来详细查看您的订单。 - 中国語会話例文集
その事件の再審理に時間がかかることくらいは百も承知だ。
十分清楚那件事的再审理需要花费时间这种事。 - 中国語会話例文集
後であなたにその書類を送るので、もう少し待っていてください。
我之后会把那个文件寄给你,所以请再稍等一下。 - 中国語会話例文集
彼らはアクション映画よりも多くのコメディ映画を観ます。
比起动作电影他们过多的是看喜剧电影。 - 中国語会話例文集
昨日は夜遅くに食事をしたので胃がもたれている感じがします。
昨天晚上很晚吃了饭,所以感觉胃里积住食了。 - 中国語会話例文集
食堂の様に誰もが気楽に来店できるお店を作りたいです。
想建立一家就像食堂那样谁都能轻松地来吃东西的店。 - 中国語会話例文集
今日まで何の連絡もなく、業務に支障を来たしております。
到今天为止还没有任何联系,给我们业务带来了麻烦。 - 中国語会話例文集
お客様に納得して頂けるまで何度でも無償で作り直します。
在客人您认可之前不管多少次都会免费修改。 - 中国語会話例文集
彼の小説は多くの逸聞をつなぎ合わせて作り上げたものだ.
他的小说是把许多轶闻穿串儿作成的。 - 白水社 中国語辞典
大自然は我々に何千種もの植物を与えてくれた.
大自然赐予我们几千种植物。 - 白水社 中国語辞典
彼らが明日見学に行くから,私も仲間に入って一緒に行きたい.
他们明天去参观,我也想搭伙去。 - 白水社 中国語辞典
朝食をとらなかったので,腹が少しひもじく感じられた.
没吃早饭,肚子里感到有些饥饿了。 - 白水社 中国語辞典
能力もないのに地位について職責を果たさずいたずらに禄をはむ.
尸位素餐 - 白水社 中国語辞典
彼女の虹彩は縮小しただけでなく,その上もうろうとなった.
她的虹膜不止是缩小了,而且还朦胧了。 - 白水社 中国語辞典
彼ともらったばかりの彼の嫁さんは一緒に田んぼで草を鋤く.
他和他新娶的媳妇儿一起在田里锄草。 - 白水社 中国語辞典
私どもの会社は毎日大量の商品を各地に売りさばく.
我们公司每天行销大量货物。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |