意味 | 例文 |
「しれいせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
汽車を動かすには石炭を燃料にしなければならない.
开动火车要用煤做燃料。 - 白水社 中国語辞典
思想・学習・身体の3方面で優れた学生を選ぶ.
评选三好学生 - 白水社 中国語辞典
これは内部で試販した新製品である.
这是内部试销的新产品。 - 白水社 中国語辞典
早朝・夜間サービス部を新設しなければならない.
应孩添设早晚服务部。 - 白水社 中国語辞典
我々は一貫して大衆路線を貫き通す.
我们一贯[地]坚持群众路线。 - 白水社 中国語辞典
あなたが人生の中で満足させなければいけない唯一の人間は、自分自身です。
在人生中你唯一需要满足的是你自己。 - 中国語会話例文集
図1は、本例の色温度調整システム10の構成例を示す。
图 1图示出了本发明实施例的色温调节系统 10的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
その会社の仕事は三ヶ月以内に完了させなければならない。
那家公司的任务必须要在三个月之内完成。 - 中国語会話例文集
コラーゲンは健康的な美しさを保つには欠かせないと言われている。
胶原蛋白是保持健康美不可或缺的东西。 - 中国語会話例文集
画像生成装置100で生成された画像は、ナビゲーション装置20において表示される。
通过图像生成装置 100所生成的图像被显示在导航装置 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、撮像部110により生成された複数の画像を用いて多視点画像が生成される。
以此方式,使用通过成像单元 110生成的多个图像生成多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼がこれ以上困らせるなら,私が彼に談判に行ってやる.
他再挤对,我就找他练去。 - 白水社 中国語辞典
君たちが成績を上げさえすれば,社会に重んじられるようになる.
只要你们做出了成绩,就会得到社会的尊重。 - 白水社 中国語辞典
親戚の人が、たくさんスイカを持って来てくれました。
亲戚带来了很多西瓜。 - 中国語会話例文集
我々の職場では2人の青年幹部を抜擢した.
我们单位提拔了两位青年干部。 - 白水社 中国語辞典
定められた時間どおりに出勤して勤務する制度.
坐班制 - 白水社 中国語辞典
日本にはまだ世界で知られていない良い商品がたくさんあります。
日本还有很多没有被世界熟知的好的商品。 - 中国語会話例文集
日本にはまだ世界で知られていない良い商品がたくさんあります。
日本还有许多不为世界所知的好产品。 - 中国語会話例文集
この私心がなく何も恐れない行動はこの時代の青年の精神状況を現わしている.
这无私无畏的行动展现了当代青年的精神。 - 白水社 中国語辞典
(先生がどのように読まれるならば,私はそのように読む→)先生が読まれるとおりに,私は読む.
老师怎么念,我就怎么念。 - 白水社 中国語辞典
なお、この制御信号は、信号線210を介して入力されるホスト制御部130からの通知に基づいて生成される。
基于通过信号线 210输入的、来自主机控制单元 130的通知生成该控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この制御信号は、信号線210を介して入力されるホスト制御部130からの通知に基づいて生成される。
该控制信号基于通过信号线 210输入的来自主机控制单元 130的通知生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、例示的無線通信システムを示している。
图 13示出了示例性的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、例示的無線通信システム1300を示している。
图 13示出了示例性的无线通信系统 1300。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はずいぶん言葉を費やしてやっと彼を説得した.
我费了许多话才把他说服。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうしてあんな品物を大切にしているのか?
他怎么心疼那些东西? - 白水社 中国語辞典
請求項が上に例証された正確な構成および部品に制限されていないことは理解されることになっている。
应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続は、該当する場合、無線接続又は有線接続として実施されてもよく、必ずしも直接又は専用の接続でなくてもよい。
可以将连接 (可应用的地方 )实现为无线连接或有线连接 (不一定是直接的或专用的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
遅延の連絡をしておりませんでしたことは確かでございます。
没有通知延迟的事情是事实。 - 中国語会話例文集
店はそれぞれ2日間休業致します.
各商店停业两天。 - 白水社 中国語辞典
もしそのようにやられたら,それは本当に別世界だ.
能弄成那样,那可真是又一番世界。 - 白水社 中国語辞典
8月30日までに支払いがない場合、(請求額の)5%の遅延金が課せられます。
8月30日之前没有付款的话,会增收(应付额度)的5%的滞纳金。 - 中国語会話例文集
彼は不正投票者を買収して当選したに違いない。
他收买了不正当的投票人而当选的这件事是不会错的。 - 中国語会話例文集
スキャン制御信号S82は、シリアル通信線を介して画像制御CPU5から入力される。
扫描控制信号 S82通过串行通信线路而从图像控制 CPU5被输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、選択された波形タイプに基づいて、基準信号が生成されうる。
此外,根据所选择的波形类型来生成参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、選択された波形タイプに基づいて、基準信号が生成されうる。
此外,根据选择的波形类型来生成参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
(19世紀末から20世紀初頭にかけて西洋に生まれた各種文学思潮の総称として)近代主義,モダニズム.
现代主义 - 白水社 中国語辞典
あなたがどんなに簡単な説明をしても、彼らはそれを理解できません。
不管你用如何简单的方式去说明,他们也理解不了那个。 - 中国語会話例文集
第2のスイッチング素子TR2の入力電極は電圧信号線Vssに接続され、制御電極は第2のスキャン開始信号線STVP2に接続され、出力電極はゲート線G1〜Gn+1に接続されている。
第二开关元件 TR2的输入电极连接到电压信号线 Vss,控制电极连接到第二扫描开始信号线 STVP2,输出电极连接到栅极线 G1至 Gn+1。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素線51は、同一列の当該画素線51と共通に垂直信号線19に接続される。
像素线51与同一列中的其他像素线 51一起连接到垂直信号线 19。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の英語の間違いを修正してくれて、感謝しています。
感谢你帮我改正了我英语的错误。 - 中国語会話例文集
私の新しい仕事はとても忙しく、精神的に疲れています。
因为我的新工作很忙,所以精神上很疲惫。 - 中国語会話例文集
彼はたいへん苦労して若い人を説得した.
他费了很大劲说服了青年人。 - 白水社 中国語辞典
彼は問題の性質をはっきり認識している.
他看清了问题的性质。 - 白水社 中国語辞典
彼は生命保険会社の傷害保険に加入した.
他向人寿保险公司投保伤害保险。 - 白水社 中国語辞典
ここで、有線接続部31aを介してセンタ装置1に接続されている場合は、そのまま有線接続部31aを介して通信を開始する。
当确定控制器设备 2通过有线连接部分 31a连接到了中央设备 1时,通过有线连接部分 31a开始通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのスローガンに勇気づけられて,広範な教員・学生の積極性は非常に高揚した.
在这些口号的激励下,广大师生的积极性非常高涨。 - 白水社 中国語辞典
私は父に新しいパソコンを買ってくれるようにせがんだ。
我央求父亲给我买新电脑。 - 中国語会話例文集
下値支持線はより安値な点の下に描かれた水平な線である。
低价支撑线是在低价之处画的一条水平线。 - 中国語会話例文集
それはあまり楽しい仕事ではありませんが、頑張ります。
虽然那个不是开心的工作,但我会努力。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |