意味 | 例文 |
「しれん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
また、ACT系に設定された回線IF#2(12)により、OAM挿入処理、終端処理が行われ、OAM機能も継続できる。
并且,通过被设定为 ACT系统的线路 IF#2(12)进行 OAM插入处理、末端处理,也能够继续执行 OAM功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、システム800は、図1に示されるような負荷分散装置に組み込まれてもよい。
在一个实施方式中,系统800可以被并入到负载均衡器中,例如图 1所示的负载均衡器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この処理はROM1042に記憶されている制御プログラム1045を、CPU1041がRAM1043に展開して実行することで実現される。
CPU 1041通过在 RAM 1043中展开存储在 ROM 1042中的控制程序 1045来执行该程序,以实现该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライバ48には所定の周辺機器が接続され、ドライバ48は接続された周辺機器を駆動する。
预定的外围设备被连接到驱动器 48,并且驱动器 48驱动所连接的外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、インターフェース部118を介して供給される制御コマンドにより各種制御が行われる。
在此情况下,通过经由接口块 118供应的控制命令来执行各种控制操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、次に大きさが大きい物体M2を、カラーバー信号が表示される面とほぼ同じ位置に表示されるようにする。
然后,第二大的物体 M2被显示在与颜色条所显示的表面粗略地相同的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施の形態においては、捕捉された画像は、ブロック740での比較から特定の選択肢に対応するサンプル画像に照合される。
在一个实施例中,根据在框 740中的比较,捕获的图像与对应于特定选择的样本图像相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、取付け座(10)は、図9に示す様に、後述するシャーシ本体(50)の下端位置に取り付けられる別の部材(52)に形成されている。
此外,如图 9所示,将安装座 10形成在后述的底架主体 50的下端位置处安装的另一部件 52上。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換後の座標821乃至824は、左上の座標821をP1'(i,j)、右上の座標822をP2'(i,j)、左下の座標823をP3'(i,j)、右下の座標824をP4'(i,j)とそれぞれ表記する。
作为变换后坐标 821至824,左上方坐标 821指示 P1′ (i,j); 右上方坐标 822指示 P2′ (i,j); - 中国語 特許翻訳例文集
変換後の座標871乃至874は、左上の座標871をP1"(i,j)、右上の座標872をP2"(i,j)、左下の座標873をP3"(i,j)、右下の座標874をP4"(i,j)とそれぞれ表記する。
对于变换后坐标 871至 874,以 P1″ (i,j)表示左上方坐标 871; 以 P2″ (i,j)表示右上方坐标872; - 中国語 特許翻訳例文集
決定ボタン406は、位置取得モードを指定する押下操作がされた後に、その指定を決定する際に押下されるボタンである。
确定按钮 406是在执行用于指定位置获取模式的按压操作后、在确定指定时按压的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDMI受信部205は、HDMIスイッチャ204を介して、HDMIコネクタ201,202のいずれかに選択的に接続されている。
HDMI接收单元 205经由 HDMI切换器 204选择性地连接到 HDMI端子 201和 202中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104によって使用される第2の認証鍵は、上述の、S−CSCF244によって削除された認証鍵に一致することができ得る。
由 UE 104使用的第二认证密钥可以匹配如上所述的由 S-CSCF244移除的认证密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、メッセージフローパス486によって示されるように、I−CSCF242は第2のレジストレーション要求をS−CSCF244に送信する。
I-CSCF 242然后向 S-CSCF 244发送第二 REGISTER请求,如消息流路径 486所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる。
每一天线群组和 /或其经指定以在其中进行通信的区域可被称为基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば図4に示した表示装置40のブロック図は一例であって、いくつかの変形例が考えられる。
例如图 4表示的显示装置 40的框图是一个示例,可以考虑多种变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームがPTPフレームである場合には、パーズモジュール306は、送信するフレームがPTPフレームである旨を示す制御信号を生成する。
当该帧是 PTP帧时,解析模块 306生成控制信号,该控制信号指示要发送的帧为PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
簡潔にするために、MME130およびHSS140は、集合的に、MME/HSSと表記され、MME130とHSS140との間の通信は、以下の記述において省略される。
为简单起见,下文描述中将 MME 130及 HSS 140共同地指示为 MME/HSS,且省略 MME 130与 HSS 140之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A中で示されているように、UEは、電源投入され、ネットワークに登録するためのアタッチ手続きを実行してもよい(ステップ2A)。
如图 5A中所示,可接通 UE且其可执行附接程序以向网络注册 (步骤 2A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9では、オフセットパラメータは、1がセットされ、そして、誤差は、2番目のタップから算出される。
在图 9中,上述偏移参数被设置为“1”,因此误差是从第 2号抽头计算的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図20に示されるように、例えば、エッジでの12のサンプルは、近接したキャリアからコピーされる。
这样,例如,如图 20所示,例如,边缘处的 12个样本是从相邻载波拷贝的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、サーバ2の記憶部24のデータベースには、不特定多数のユーザから送信された写真データも蓄積される。
由此,在服务器 2的存储部 24的数据库中,还存储有从不特定多数的用户发送的照片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一つの方法は、図4に、垂直線400により図示されるように、決定されたHF値について単一のHFしきい値400を決定することである。
一种方式是对于如图 4所示的所确定的 HF值用垂直线 400确定单个 HF门限值 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図5のデバイス管理方法で使用されるデバイス実行制御機から伝送される問い合わせメッセージの形式を示す図である。
图 6示出了用在图 5的设备管理方法中的从设备运行控制器向设备发送的询问消息的格式; - 中国語 特許翻訳例文集
特に、これらのデバイスは特定の固定チャンネル計画を有する信号に対して較正される必要がある。
具体地说,需要对于具有特定的固定信道设计的信号校准这些装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
光がDMD108から回折されるように、スイッチ100内に使用される光波長に対して、DMD108内のミラー素子の寸法は十分に小さい。
在 DMD 108中的镜元件的尺寸相对于在开关 100中使用的光波长足够小,使得光从 DMD 108衍射离开。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる。
每组天线和 /或天线设计进行通信的区域称为基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
マザーボード32はさらに、図示されていないバスシステムおよび図示されていないバスカードスロットを含んでよい。
母板 32还可以包括未示出的总线系统和未示出的总线卡槽。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、このようなモデム100は、図1および図3にそれぞれ示したWLANユニット10とOFDMモデム30との組み合わせと考えることができる。
通常,能够认为这种调制解调器 100分别是如上参考图 1和 3所述的 WLAN单元 10和 OFDM调制解调器 30的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス信号108が受信されたとき、プロセス300はステップ301からイエスの矢印によってステップ302に導かれる。
当收到访问信号 108时,处理 300沿着“是”箭头从步骤 301前进到步骤 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU30は、両者が一致すれば、対応可能であると、一致しなければ対応可能でないと判断する。
如果两者一致,则 CPU 30判断为能够对应,如果不一致则判断为无法对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ダウンロードの許可が得られなければ(ステップS380:NO)、CPU30は、データ通信カード80を非対応モデムとして特定する(ステップS410)。
如果其结果是未得到下载许可 (步骤 S 380:“否”),则 CPU30将数据通信卡 80确定为非对应调制解调器 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのデータは、HDD2130に限らず、電源が切れても記憶保持可能な記録媒体(例えば、フラッシュメモリ)に格納してもよい。
可以替代 HDD 2130,而将这些数据存储在即使不供电也能够保持已存储的信息的记录介质 (例如,闪存 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップF105で自動静止画撮像が終了と判断されるまで、ステップF106〜F109の処理が実行される。
此后,执行从步骤 F106进行至 F109的处理,直到在步骤 F105判定为自动静态影像拍摄已经结束为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、AFセンサの動作が開始されると、センサセル部101をリセットしたことによるノイズがメモリセル部に書き込まれる。
首先,当 AF传感器的操作开始时,由于传感器单元部件 101的复位而出现的噪声被写入到存储器单元部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部110bは、ステップS202の処理において、指定された画像群について、画像処理情報が生成されているかを判別する。
在步骤 S202的处理中,对于被指定的图像组,显示控制部 110b判断是否生成了图像处理信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合のデータ送信のために使用される仮想アンテナは、共通RSのために使用されるものとは異なることがある。
在此情况下,用于数据发射的虚拟天线可不同于用于共同 RS的虚拟天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
APは、端末と通信するために使用される固定局であり、アクセス・ノード、ノードB、またはその他いくつかの用語で称されうる。
AP可为用于与终端通信的固定台且也可被称作接入点、节点 B或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような反復的方法は、国際公開第2004111964号として公開されている上述の国際特許出願において開示されている。
在作为 WO 2004111964公布的上述的国际专利申请中公开了这种迭代方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
充電照会ボタン25が押されてなければ(ステップS31:NO)、ステップS32〜S41を実行せずに、処理を終了する。
如果没有按下充电询问按钮 25(步骤 S31:否 ),则不执行步骤 S32~S41,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、認証情報DB146内のデータは、GWアプリ100以外に漏れることなく、各アプリケーションから使用することが可能となる。
因此,认证信息 DB 146的数据可由每个应用使用,而认证信息 DB146的数据不会被除 GW应用 100以外的应用泄露。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】実施例および比較例に係る画像処理装置により生成される位相差分布(距離情報分布)を表す模式図である。
图10A、图10B和图10C是由根据第一实施方式和比较例的图像处理装置生成的相差分布 (距离信息分布 )的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
別の例としては、一対の補完ゴーレイシーケンスa'128およびb'128のベクトルD'128は以下のように表される。
作为另一个示例,与互补格雷序列对 a’128和 b’128相关联的矢量 D’128可以由下式给出: - 中国語 特許翻訳例文集
この検証は、このアドレスが、アドレスの所有権を持つデバイスによって所有されているとの情報を提供する。
这个确认提供了以下信息,即该地址是由行使该地址的所有权的设备所拥有的。 - 中国語 特許翻訳例文集
効率は、また、図1〜3に示された回路などの低電流を消費する内部部品、デバイスおよび回路を使用することによって達成される。
该效率还通过使用耗费低电流的内部部件、装置和电路(诸如图 1-3中所示的电路)来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、10個の数字キー22のそれぞれと複数の一字キャラクターとの間に図5のような割当関係を設定している。
在本实施方式中,在 10个数字键 22分别与多个单字字符之间设定如图 5那样的分配关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3においては、ユーザ装置10は、ユーザ装置20に向かって着呼セットアップ要求を再送信し、それは、Home IMS2 200にルーティングされる。
在图 3中,用户设备 10向用户设备 20重新发送呼入呼叫建立请求,将其路由至归属地 IMS2 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化は、一般に、係数を表すために使用されるデータ量をできるだけ低減するように係数が量子化されるプロセスを指す。
量化通常指代系数经量化以可能减少用以表示所述系数的数据的量的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のMEID500では、これらのフィールドのすべてが以下の有効範囲を有する16進値として規定される。
在图 5的 MEID 500中,所有这些字段定义为带有以下有效范围的十六进制值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて開示される方法は、知られたアプローチに関して、ある利点を提供することができる。
相对于已知技术,本文所公开的方法可以提供某些优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |