例文 |
「しんがね」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11864件
そして数時間、昼寝で汗を流す。
然后几个小时里我都一边睡午觉一边流汗。 - 中国語会話例文集
この件はすべてあなたにお願い致します.
此事全拜托您了。 - 白水社 中国語辞典
この概念について詳しく説明すべきだ.
你应该阐释这种概念。 - 白水社 中国語辞典
彼に少し早く来るよう懇ろに促す.
敦促他快一些来。 - 白水社 中国語辞典
長年この方,彼はずっと紡績業を経営してきた.
多年来,他一直经营纺织业。 - 白水社 中国語辞典
電報にてお引き合いくださるようお願いします.
希来电询盘为盼。 - 白水社 中国語辞典
鈴や鐘の内側につるした金属製の球.≒铃铛坠儿.
铃铛锤儿 - 白水社 中国語辞典
彼は外地で十数年放浪生活をしていた.
他在外面流浪了十几年。 - 白水社 中国語辞典
春一番に田畑を耕し種まきをする.
破土播种 - 白水社 中国語辞典
根も葉もないデマを飛ばして人に大きな損害を与える.
舌头底下压死人。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
各学年の生き生きとした状況を調査する.
调查各年级的生动情况。 - 白水社 中国語辞典
私は幸せにも長年別れていた身内に会った.
我幸运地见到阔别多年的亲人。 - 白水社 中国語辞典
彼は長年努力をしてやっとこの成果を上げた.
他努力多年才取得这一造就。 - 白水社 中国語辞典
人は中年になると,とりわけ忙しい.
人到中年,格外忙碌。 - 白水社 中国語辞典
このように、複数のネットワークインターフェースに関するネットワークポリシーが単一目的ネットワークを単位として生成され得るなど、ネットワークポリシーを生成し管理する(管理者を含む)ユーザーが費やす必要がある時間及びエネルギーを低減する。
以此方式,减少了用户 (包括管理员 )必须花在创建和管理联网策略上的时间和精力,因为可按照单个目的地网络来创建用于多个网络接口的联网策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】I-Qチャネル間に干渉が生じる様子を示す図である。
图 5是表示在 I-Q信道之间产生干扰的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書は、2007年1月15日出願の特願2007−005611に基づく。
本说明书基于 2007年 1月 15日申请的特愿第 2007-005611号。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが今しなければならないことは熱心に勉強することです。
你现在必须做的事情是努力学习。 - 中国語会話例文集
前回のレッスンでは丁寧に教えてくれてありがとうございました。
非常感谢你在上次的课上仔细的教我。 - 中国語会話例文集
とても眠かったので、宿題をすることが出来ませんでした。
我因为非常困,所以没能做作业。 - 中国語会話例文集
一人の年取ったビジネスマンが他の人に何かを渡している。
一个上了年纪的生意人正在把什么东西交给别人。 - 中国語会話例文集
近年多くの企業が成功報酬制度を導入してきた。
现在很多企业都导入了成功报酬制度。 - 中国語会話例文集
とても眠かったので宿題をすることができませんでした。
因为我太困了,所以没能做作业。 - 中国語会話例文集
残念なことに、私はオタクが流行る前にオタクでした。
遗憾的是,我在宅在家里流行之前就很宅了。 - 中国語会話例文集
あなたがネット上で聞いたミュージシャンについてコメントした。
给你在网上听说的那个音乐家写了评论。 - 中国語会話例文集
私の部屋には去年あなたにもらった写真が飾ってあります。
我的房间里装饰着去年你给的照片。 - 中国語会話例文集
あなたに文書の英語チェックをお願いしたいと考えています。
我在想拜托你帮我检查英语的文章。 - 中国語会話例文集
あなたが今しなければならないことは熱心に勉強することです。
你现在必须做的事情是热心的学习。 - 中国語会話例文集
一人の年取ったビジネスマンが他の人に何かを渡している。
一个上了年纪的商人在把什么东西交给别人。 - 中国語会話例文集
この子はいつも姉さんにおとぎ話をしてくれとせがむ.
这孩子常常磨烦姐姐给他讲故事。 - 白水社 中国語辞典
明日まげて拙宅までご来駕賜わりご歓談くださるようお願いします.
明日请枉驾来舍一叙。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは私が熱を出したのはたたりに遭ったのだと言う.
奶奶说我发烧是中了邪气。 - 白水社 中国語辞典
人には言えない損をする,損をしても泣き寝入りするほか仕方がない.
吃哑巴亏((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
中央政府はこの工事が2年以内に必ず完成するよう指示した.
中央指令这项工程一定要在两年以内完成。 - 白水社 中国語辞典
この実施形態において、UEは、自身が信頼されていないアクセスネットワーク内に位置しており、トンネルセットアップメッセージを送信することによってePDGとの安全なトンネル(例:IPsecトンネル)を開始すると想定してもよい。
在本实施例中,UE可以假设它位于不可信的接入网中,并且通过发送隧道设立消息来开始与 ePDG的安全隧道 (例如,IPsec隧道 )的建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
値上がりの見方と値下がりの見方とが対立している状態は、“強弱観が対立”と呼ばれる。
价格上涨和下降的两种观点对立的状态被称作“強弱観が対立”。 - 中国語会話例文集
この傾きを調整した後、図6に示すように、固定ねじ35を、前記長孔32を通してボス34にねじ込むことにより、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8が位置ずれしないように固定することができる。
在倾斜调整之后,如图 6所示,将固定螺钉 35穿过长孔 32螺旋至凸台 34,使得镜筒单元 8无偏移地固定至外盖 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、データチャネル18および制御チャネル16の両方が、同時に伝送される必要がある場合が時折生じ得る。
因此,可能偶尔发生数据信道 18和控制信道 16都需要同时被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
またR'成分は中間点において値が255、終点504(黒に値する)において値が0であり、その間では線形に変化している。
此外,R’分量在中间点 503具有 255的值,而在终点 504(表示黑色 )具有 0的值,并且 R’分量在中间点 503和终点 504之间线性推移。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのクラスは5人いましたが、年齢も様々で、みんな真剣に取り組んでいました。
那个班有5个人,年龄各不相同,大家都很认真的在做事情。 - 中国語会話例文集
プリンタ複合機が動かなくなってしまいました。早急に修理をお願いしたいのですが。
复合打印机卡死了。我想让您快点修理。 - 中国語会話例文集
今回は残念な結果になりましたが、また機会がございましたらまた連絡下さい。
虽然这次的结果很遗憾,但是如果还有机会的话请联系我。 - 中国語会話例文集
シグネチャがマッチングする場合は、ステップ409から実行が続行される。
如果匹配,执行在步骤 409继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
シグネチャがマッチングする場合、ステップ509から実行が継続される。
如果匹配,执行在步骤 509继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはエアコンがないと暑くて寝ることができない。
我们没有空调的话就热得睡不着。 - 中国語会話例文集
彼が野球帽をかぶっているときが好きです。少年のように見えます。
我很喜欢他戴棒球帽的样子。看上去像少年。 - 中国語会話例文集
何故その年会費が上がったのか理由を教えて下さい。
请告诉我那个年会费上涨的理由是什么。 - 中国語会話例文集
あの文章は骨組みはまだよいが,内容がいまひとつ物足りない.
那篇文章架子搭得还不错,就是内容还欠缺一些。 - 白水社 中国語辞典
当初よりもっとよい何棟かの家が,既に出来上がった.
比原来更好的几间房子,已经盖起来了。 - 白水社 中国語辞典
この帽子は,値段が200元から300元の間が適当である.
这种帽子价格应该在二百到三百块之间。 - 白水社 中国語辞典
例文 |