意味 | 例文 |
「しんけん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19775件
この装置は、干渉する基地局によって送信された信号を識別する検出モジュールを備えうる。
该装置可包括检测模块,其标识干扰基站所传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な例示的な実施形態において、ステップ416の一元的に配信される周波数は、周波数カウンタ318によって受信される。
在各个示例性实施例中,由频率计数器 318接收步骤 416的中心分发的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の経路を進行する信号の部分が互いに位相がずれている場合、弱め合う干渉が生じていることがある。
如果信号的行进多个路径的部分彼此异相,那么可能存在相消干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号の部分は、図1を参照しながら上記で説明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。
信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビットを表す平均化された信号振幅が0または1のいずれをも明確に表さない場合、シーケンス403は誤りとして扱われる。
如果表示位的平均信号振幅既不明显地表示0也不明显地表示1,那么可将序列403视为错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
一致するPEが見つからない場合は、受信フラグメントは、新しいパケットについて受信された第1のフラグメントである。
如果没有找到匹配 PE,则接收片段是对于新分组接收的第一片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、推移動作有効領域と残存背景領域との中心位置は、合成対象画像の中心位置と一致するものとする。
假设过渡动作有效区域与剩余背景区域之间的中心位置与合成目标图像的中心位置一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較の結果、CEC通信装置100Bはホストではないと判定、さらに、ホストがCEC通信装置100Bのsink側に接続されていると判定する(処理804)。
比较的结果是,CEC通信装置 100B判断为不是主机,进而,判断为主机连接在 CEC通信装置 100B的源端侧 (处理 804)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施形態では、通信端末がPCである場合を例にして説明したが、通信端末はPCに限られない。
在上述实施方式中,以通信终端为 PC的情况为例进行了说明,但通信终端并不限于 PC。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】通信システムにおいて実現されるFAX送信機能のシーケンスの一例を示す概略図である。
图 2是示出在通信系统中实现的传真传输功能的序列的示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
このフィードバックに応答して、基地局1000は、ビーム位置索引およびCQI値に基づいて、基地局1002に送信すべき通信をスケジューリングする。
响应于此反馈,基站1000将基于波束位置索引和CQI值来调度待发射到基站1002的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスAは、サービス発見IEを含むビーコン402を送信することにより、自身のサービスを広告する。
设备 A通过发送信标 402来广告它的一个或者多个服务,该信标可以包括服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図3の復調部において信号レベルの平均値を算出して出力された信号の波形の例を示す図である。
图 6是示出通过在图 3的解调器中对信号电平的平均计算输出的信号的波形的例子的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
同図には、論理1、論理0、通信開始、および通信終了に対応する1etuの波形がそれぞれ示されている。
在图 2中,示出对应逻辑 1、逻辑 0、通信开始和通信结束的 1etu的波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして閾値判定部255は、信号d50により特定されるタイミングをもとに、当該etuにより表わされるシンボルの系列を特定する。
阈值确定器 255基于信号 d50指定的时刻识别由该 etu代表的码元的系列。 - 中国語 特許翻訳例文集
回線IF#1(11)は、アクト系に設定された第1の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信する。
线路 IF#1(11)根据被设定为动作系统的第 1存储部,将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア・デバイスは、制御インタフェースから信号を受信し、ビデオ・プログラムのどの位置が選択されたかを決定する。
多媒体装置从控制接口接收信号,并确定视频节目中的哪些位置被选择了。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信インタフェース818は、ローカルネットワーク822と接続されるネットワークリンク820と結合する双方向データ通信を提供する。
通信接口 818提供与连接到本地网络 822的网络链接 820相连接的双向数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、決定126は、コンスタレーション内のシンボルの可能性のある同位相振幅の各々について、ステップ130を繰り返す。
因此,决策 126为群集中的符号的可能同相振幅中的每一者重复步骤 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態1に係る送信側の無線通信装置の構成を示すブロック図
图 1是表示本发明实施方式 1的发送端的无线通信装置的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施の形態1に係る受信側の無線通信装置の構成を示すブロック図
图 2是表示本发明实施方式 1的接收端的无线通信装置的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の実施の形態3に係る送信側の無線通信装置の構成を示すブロック図
图 12是表示本发明实施方式 3的发送端的无线通信装置的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の実施の形態3に係る受信側の無線通信装置の構成を示すブロック図
图 13是表示本发明实施方式 3的接收端的无线通信装置的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS47では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS49に進む。
在步骤 S47中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync,如果判别结果从“否”更新为“是”,就进入步骤 S49。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一実施の形態によるリファレンス信号の構成例(1080−60i信号の場合)を示す説明図である。
图 3中的图 3A、3B和 3C是示出作为本发明一个实施例实践的基准信号 (1080-60i的情况 )的示例性配置的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一実施の形態によるリファレンス信号の構成例(720−60p信号の場合)を示す説明図である。
图 4A、4B和 4C是示出作为本发明一个实施例实践的基准信号 (720-60p的情况 )的示例性配置的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施の形態によるリファレンス信号の別の構成例(1080−60i信号の場合)を示す説明図である。
图 5A、5B和 5C是示出作为本发明一个实施例实践的基准信号 (1080-60i的情况 )的另一示例性配置的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
WDMミラーは、光検出器に対する受信波長を反射しつつ、LEDからの送信波長の通過を可能とする。
WDM反射镜允许来自 LED的发送波长经过而将接收波长反射到光电检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロシージャ500は、受信されるシンボルに対して干渉軽減を実行するよう物理層回路110(図1)によって実行されてよい。
过程 500可以由物理层电路110(图 1)执行,以便对接收的符号执行干扰减轻。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、推移動作有効領域と残存背景領域との中心位置は、対象画像の中心位置と一致するものとする。
这里,假设转变操作有效区域和剩余背景区域的中心位置与目标图像的中心位置一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような構成によって、リターン信号以外の制御信号が正常にビデオカメラに入力され、上記の問題が解決される。
根据这种构成,图像选择信号以外的控制信号会正常地输入进摄影机中,由此解决上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示す例示的な実施形態では、VN214は、通信セッション252などの通信セッションを確立することの説明のために利用される。
在图 2中所示的示例性实施例中,VN 214依赖于建立诸如通信会话 252之类的通信会话的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
BATAに応答して、各受信ノードは、そのスケジューリングされた時間において、送信ノードにBAを送り返す。
响应于 BATA,每一接收节点在其调度的时间将 BA发送回到发射节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにしてMAC層は、未了のHARQプロセスに関する別の再送信試行を第2の送信間隔に自動的にスケジュールする。
由此,MAC层对于第二发射间隔自动调度未决HARQ过程的另一个重发尝试。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号600のCRSマッピングの第1の実施形態をブロック図で例示する。
图 6以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 600的 CRS映射的第一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号700のCRSマッピングの第2の実施形態をブロック図で例示する。
图 7以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 700的 CRS映射的第二实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号800のCRSマッピングの第3の実施形態をブロック図で例示する。
图 8以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 800的 CRS映射的第三实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号900のCRSマッピングの第4の実施形態をブロック図で例示する。
图 9以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 900的 CRS映射的第四实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号700の代替的なCRSマッピングの一実施形態をブロック図で例示する。
图 10以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 700的替代 CRS映射的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、パルスプロセッサ230は、受信信号中のジャマーの存在を検出するために、パルス発生器220の出力を処理しても構わない。
具体来说,脉冲处理器模块 230可处理脉冲产生器 220的输出以检测所接收信号中干扰的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークエンティティ群との間の通信は、新規のロケータを使用して再開することができる。
现在可以使用新定位符来恢复网络实体之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号がビデオ信号であるなら、その場合遠隔制御デバイス8のディスプレイまたは遠隔ディスプレイ6bに警告が表示されてもよい。
如果信号是视频信号,则可以在遥控设备 8和 /或远程显示器 6b上显示告警。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体通信部206は、アンテナ212を使用して携帯電話網(図示しない)に接続された基地局300と通信を行う。
移动通信单元 206使用天线 212和与移动电话网 (未示出 )相连的基站 300通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体通信部606は、アンテナ634を使用して携帯電話網(図示しない)に接続された基地局304と通信を行う。
移动通信单元 206使用天线 634和与移动电话网 (未示出 )相连的基站 304通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体通信部806は、アンテナ812を使用して携帯電話網(図示しない)に接続された基地局308と通信を行う。
移动通信单元 206使用天线 812和与移动电话网 (未示出 )相连的基站 308通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態においては、後者のローカルネットワーク内の通信端末が送信データ量を調整する方法を用いる。
在本发明的实施方式中,使用后者的本地网内的通信终端对发送数据量进行调整的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一実施形態に係る、カオスノイズ信号を使用した変調出力信号の生成を示したものである。
图 3说明根据本发明的一个实施例的、经由混沌噪声信号来产生调制输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、ランダムノイズ信号の周波数は、基準信号の周波数よりも低くなっている。
在一个实施例中,与参考信号频率相比较,随机噪声信号的频率低。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、一実施形態では、比較器416は、信号Xnの電圧に応じてマルチプレクサ411、412の適切な制御信号を選択する。
在一个实施例中,取决于信号Xn的电压,比较器 416选择复用器 411和 412的适当控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、ランプ高信号706がランダム(カオス)ノイズ信号に等しい場合、比較器701は、SRラッチ705をセットする。
在一个实施例中,当斜坡 -高信号 706等于随机 (混沌 )噪声信号时,比较器 701使 SR锁存器 705置位。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |