意味 | 例文 |
「しんまえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18476件
信号215が、データベース320内の信号のうちの少なくとも1つ、たとえば信号210から閾値Dth355未満のマンハッタン距離を内部に有する場合、遠隔サーバ103は、信号215のクエリが成功したことを確認する。
当信号 215与数据库 320中的至少一个信号 (如信号 210)的曼哈顿距离小于阈值 D h 355时,远程服务器 103确认对信号 215的查询成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、従来の電子カメラは、撮影環境が変化した場合、撮影された画像において、変化した環境に応じて露光または色温度などを補正する(例えば、特許文献1を参照)。
因此,现有的照相机在拍摄环境发生了变化的情况下,在拍摄的图像中,按照已变化的环境来校正曝光或色温等 (例如,参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、前の実施から理解されるように、N/Mの比は変更され得る。
换句话说,正如根据先前的实现所理解的一样,可以改变比例 N/M。 - 中国語 特許翻訳例文集
切替え前に、「1.1.1」へのFCフレームは、FCID「1.1.1」を所有するSAN I/F113aに届くように、SAN I/F204に転送される。
在切换之前,至“1.1.1”的 FC帧被转送到 SAN I/F 204以到达拥有 FCID“1.1.1”的 SAN I/F113a。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの個人的な話と一緒に、彼にまつまるエピソードも聞かせてください。
和你的私人故事一起也请让他听一下松丸趣事。 - 中国語会話例文集
ほらご覧よ,彼女のみだらでなまめかしい様子ときたら,きっとまともな家の子供じゃない.
瞧她妖里妖气的,准不是正经人家的儿女。 - 白水社 中国語辞典
この場合に、例えば、インパクト音検出位置を中心として一定範囲(例えば、0.05秒)内に含まれるフレームについては、他の範囲よりもその間隔を密にして選択するようにしてもよい。
在这种情况下,例如,包括在检测到碰撞声音的位置周围的预定范围 (例如,0.05秒 )中的帧的间隔可以比其他间隔更接近,以便被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、例えば、インパクト音検出位置を中心として一定範囲(例えば、0.05秒)内に含まれるフレームについては、他の範囲よりもその間隔を密にして選択するようにしてもよい。
在此情况下,例如,包括在检测到撞击声音的位置周围的预定范围 (例如,0.05秒 )内的各帧的间隔可以比要选择的其它间隔更紧密。 - 中国語 特許翻訳例文集
R−D分析モジュール64はまた、予測ビデオブロックの第1のバージョンも受信し得、第1および第2のコスト72を判断するために、たとえば、式(4)に関して上記で説明された方法でR−D分析を実行し得る(118)。
R-D分析模块 64还可接收预测性视频块的第一版本且可用上文关于 (例如 )方程式 (4)所描述的方式来执行 R-D分析以确定第一成本及第二成本 72(118)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。
连接到通信单元 926的网络 932是由有线连接或无线连接的网络构造的,并且是例如互联网、家用 LAN、红外通信、可见光通信、广播、或卫星通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。
连接至通信单元 926的网络 932由有线连接或无线连接的网络来构造,并且是 (例如 )互联网、家用 LAN、红外通信、可见光通信、广播或卫星通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。
与通信单元 926连接的网络 932由有线连接的或者无线连接的网络构成,例如是因特网、家用LAN、红外通信、可见光通信、广播或卫星通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この無線通信システムは、例えば、AP101a及び101bのような、1又は複数のアクセス・ポイント100(AP)を備えうる。
该无线通信系统包括一个或多个接入点 100(AP),诸如,比方说 AP 101a和 AP 101b。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号プロセッサ400は、例えば、位相回転装置405a乃至405nのような、1又は複数の位相回転装置405を備えうる。
信号处理器 400包括一个或多个相位旋转器 405,诸如,比方说相位旋转器 405a至 405n。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アクセス端末、たとえば、アクセス端末1116または1122は、モバイル端末、ユーザ機器、無線通信デバイス、端末、無線端末、および/または他の適切な用語でも呼ばれ得る。
此外,接入终端 (例如,接入终端 1116或 1122)也可称为移动终端、用户设备、无线通信装置、终端、无线终端和 /或其它适当术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、各参加者の発言内容に、「○○が重要です」、「○○についても考える必要がある」、「○○を忘れてはいけない」等のように、「○○」が会議において重要単語であると考えられる用語が含まれる場合に、このような単語「○○」をキーワードとしてキーワードDB27に登録するようにしてもよい。
另外,例如,在各参加者的发言内容中还需要对“○○很重要”、“对于○○也需要考虑”、“不可忘记○○”等那样地,含有被认为在会议中是重要单词“○○”这样的用语的情况下,也可以以这样的单词“○○”为关键字登记到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ギアリングとマッピングは、入力チャネルの一つ以上の要素の設定および/または処理に影響を与えるように構成されてもよい。
也可以配置传动装置和映射配置以影响该输入信道一个或多个元素的配置和 /或处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか?
如果我25号的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你家吗? - 中国語会話例文集
長時間フライトで彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。
虽然似乎长途飞行让他很累,但是我非常高兴看到他带着笑容回到我们的家。 - 中国語会話例文集
また、移動局12は、受信電力制御後の受信信号に基づいて、通信信号のSINRを算出し、このSINRにS104で検出された受信電力差(負の値)を加えた値を予測SINRとして算出する(S106)。
另外,移动站 12基于进行了接收功率控制后的接收信号计算通信信号的 SINR,作为预测 SINR计算出在该SINR上加上在 S104中检测的接收功率差 (负的值 )后的值 (S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
商品として売り出される穀物.(農村で生まれた者は農村戸籍を持ち自家保有穀物を食べ,都市で生まれた者は都市戸籍を与えられ商品穀物を食べる.また都市で教育を受け就業する者は都市戸籍を必要とするので‘吃商品粮’(商品穀物を食べる)とは都市に出て進学・就業することを指す.)≒贸易单位粮,去壳粮.
商品粮 - 白水社 中国語辞典
例えば、図6に示す注釈を見ているユーザは注釈1に不満かもしれない。
例如,查看图 6中所示的注释的用户可能对注释 1不满意。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が今ごろ駆けつけたのは,(酒食のためであると考えられるが)別に酒食のためでない.
我这会子跑了来,倒也不为酒饭。 - 白水社 中国語辞典
彼は美しい自然の景色をめでていたが,その顔つきは全く物静かに見えた.
他欣赏着美丽的自然景色,脸上显得十分恬静。 - 白水社 中国語辞典
この塩やしょうゆに調味料を加えて煮た丸ごとの鶏の味は本当にすばらしい!
这卤鸡的滋味真崭! - 白水社 中国語辞典
上記のように、ビデオおよび音声ストリームの伝送中、測定された信号待ち時間(可変時間遅延)は、システムの瞬時の総時間遅延を与えるように、固定時間遅延に追加することができ、この決定された瞬時の時間遅延は、エコーキャンセルに使用される。
如上所述,视频和音频流的传输过程中,能将已测定的信号延时 (可变的时间延迟 )加入到固定的时间延迟以在系统中提供瞬时的总时间延迟,这已确定的瞬时时间延迟是用于消除回波。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、図8は、通常モードへの復帰時等、定着部7が冷えた状態(例えば、室温)から、印刷可能温度(例えば、170〜200°C程度。用いるトナーの特性等の要因により定まる)にまで暖める時の定着部7の温度の時間に対する変化を示している。
具体来说,图 10示出了当向通常模式回归时等,定影部 7从冷却状态 (例如室温 )温暖至能够印刷温度 (例如 170~ 200℃左右,由所使用的调色剂的特性等要因确定 )时,定影部 7的温度相对于时间的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、一つの利点/特徴は、変換装置および再現装置を備えたシステムでマルチメディアコンテンツを一または複数のネットワークを介して転送処理することである。
例如,一个优势 /特征是用于处理多媒体内容以通过一个或多个网络传输的系统,其中所述系统包括转换设备与重构设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102及び無線端末112に加えて、DAS103内のRF回路もまた、ダウンリンク送信の処理とアップリンク送信の処理との間で切り換える。
除了基站 102和无线终端 112之外,DAS 103内的 RF电路也在处理下行链路传输与上行链路传输之间切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ウォータマークシーケンス113は、各フレーム112に対して交互符号で繰り返される単一シーケンスとして生成され得る。
例如,水印序列 113可以被生成为单个序列,它对于每个帧 112以交替的正负号被重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
市は税金の支払いに応じない者たちの名前を公表した。
市里公布了没有响应支付税金的人们的名字。 - 中国語会話例文集
その作家は彼が10年前に発表した小説を改題した。
那位作家重新命名了他10年前发表的小说。 - 中国語会話例文集
彼の話はマンガの話題の繰り返しで、退屈している。
他总是重复着漫画的话题,让我感到很无聊。 - 中国語会話例文集
例えば、マルチプレクサを使用して、バイパス可能ブロックまたはバイパス可能ブロックに先行するブロックからの入力を選択してもよい。
例如,复用器可以被用以选择从可旁路的块或者可旁路块之前的块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、マルチプレクサを使用して、バイパス可能ブロックまたはバイパス可能ブロックに先行するブロックからの入力を選択してもよい。
例如,复用器可以被用以选择来自可旁路块或者可旁路块之前的块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Eに示すように、空間予測ユニット134は、カレントのマクロブロック、例えば、マクロブロック1025を再構成しているときに、再構成フレーム出力ユニット150は、空間予測ユニット134に、上のマクロブロック、例えば、マクロブロック1028のマクロブロックエッジ情報、及び、左のマクロブロック、例えば、マクロブロック1024のマクロブロックエッジ情報を提供する。
如图 10E中所示,当空间预测单元 134正重建当前宏区块 (例如宏区块 1025)时,重建帧输出单元 150为空间预测单元 134提供上宏区块 (例如宏区块 1028)的宏区块边缘信息与左宏区块 (例如宏区块 1024)的宏区块边缘信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、会社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。
新人教育最初的一周,对刚进公司的新员工们了解公司各方面手续和方针有帮助。 - 中国語会話例文集
また、上述の特徴ベクトルに加えて(または代えて)、画像内の人物の有無(特に人数)に基づいて特徴量を算出しても構わない。
此外,除上述的特征向量外 (或代替 ),也可以基于图像内有无人物 (特别是人数 )来计算特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延の差はバルク性拡大または短縮を引き起こすために、ガラス導波路の温度制御によって調節することができる。
例如,可以通过玻璃波导的温度控制以产生体积膨胀或收缩来调节差分延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、PCI Express(PCIe)を搭載した装置10は、CPU12と、ルートコンプレックス14と、PCIeスイッチ16と、エンドポイントまたはPCIeスイッチ18,20とを備える。
在图 1中,安装有 PCI Express(PCIe)的设备 10包括 CPU 12、根联合体 14、PCIe交换机 16以及端点或 PCIe交换机 18、20。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機24は、データ送信用に設計され、かつ増幅器、フィルタ、および1つまたは複数のアンテナを含む回路を備え得る。
发射器 24可包括经设计以用于发射数据的电路,包括放大器、滤波器及一个或一个以上天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
経営構造を従来とは違う視点で捉え、新たな事業構造を作り出すことをデコンストラクションといいます。
当你从与以往不同的视角来捕捉经营结构创造出来的企业构造叫做解构。 - 中国語会話例文集
(泰山が頭の上にのしかかっても腰を曲げない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける.
压顶腰不弯((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(泰山が頭の上にのしかかっても腰を曲げない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける.
泰山压顶腰不弯((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
一例として、衛星106は、衛星電話機システムの一部であり得る通信衛星、衛星ポジショニングシステム(SPS)の一部であり得るナビゲーション衛星、および/または、これらに類するものを含んでいてもよいが、これらに限定されない。
作为示例而非限制,卫星 106可包括可以是卫星电话系统的部分的通信卫星、可以是卫星定位系统(SPS)的部分的导航卫星等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、本例では、選択された複数のAFは25個未満(例えば約20個)である。
在此实例中,选定的AF的数目因此小于 25,例如,为约 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、干渉によるコアネットワークセグメント14でのパケット損失は、比較的稀である。
例如,由于干扰引起的核心网络段 14上的分组丢失相对罕见。 - 中国語 特許翻訳例文集
それゆえ、本発明に従うクライアント端末31の第1の実施形態は、同期デバイス32を含む。
因而,根据本发明的客户端 31的第一实施例包括同步装置 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
お客様への心遣いおよび彼らの安全を考え行動してください。
请你在行动时要顾虑到对客人的关心以及他们的安全。 - 中国語会話例文集
鍋を火からおろし、半分の量のゴルゴンゾーラチーズとバターを加え、かき混ぜてください。
把锅从灶上拿下来,放入一半量的意大利干酪和黄油然后搅拌。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |