「しーと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しーとの意味・解説 > しーとに関連した中国語例文


「しーと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 936 937 938 939 940 941 942 943 944 .... 999 1000 次へ>

6. 前記信号処理ロジックは、前記ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータにおけるギャップが所定の期間を超過したことを検出したことに応じて、前記移動通信デバイスのメモリエレメントから前記格納されたメディアコンテンツを取得するように動作可能である、請求項1に記載の移動通信デバイス。

6.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中该信号处理逻辑能够操作为响应于检测出广播实时媒体数据中的空隙超过预定持续期,从移动通信装置的存储器元件取出存储的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の目的は、送信周波数と受信周波数として異なる帯域を用いて、送受信同時動作を行なう移動通信端末向けのモジュールにおいて、小型で信頼性が高く且つ複数のバンドに対応可能な移動通信端末向けのモジュール及びそれを用いた移動通信端末を提供することにある。

本发明的目的在于,在面向使用不同的频带作为发送频率和接收频率,同时进行发送接收动作的移动通信终端的模块中,提供一种小型、可靠性高并且能够对应多个频带的面向移动通信终端的模块和使用它的移动通信终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示されている方法および装置の一実施形態によれば、既知のシンボルを、チャネル推定シンボルCEの一部分(または別法として、全シンボル)と相関させる受信ノードによって、バースト検出が実施されるため、LS2シンボルを削除できることが留意されるべきである。

应当注意,因为根据当前所披露的方法和设备的一个实施例,接收节点将已知符号与一部分信道估计符号 CE(或者,可替代地是完整的符号 )相关联来进行突发检测,所以可以消除LS2符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また複合機10は、原稿内の画像に特定波長光を照射すると消色(無色化)する消色トナーが使用されているか否かを原稿の読取時に判断する機能、その判断結果に応じて原稿の読取動作を変更したり、読み取った原稿の画像データの出力動作を変更したりする機能を備えている。

此外,复合机 10具有: 在原稿的读取时判断是否使用了若对原稿内的图像照射特定波长光则脱色 (无色化 )的脱色调色剂的功能; - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが、所望する顔情報を選択した後、撮像を開始すると、位置特定部170は、撮像部120が取得し、映像保持部124に保持された映像に含まれる顔画像全てについて、顔画像を追尾し、フレーム毎の顔画像の座標を含む画像情報を特徴量導出部176に出力する。

用户选择了希望的脸部信息后,开始摄像时,位置确定部 170对摄像部 120取得并保持于影像保持部 124的影像数据中包含的全部脸部图像,追踪脸部图像,并将包含各帧的脸部图像的坐标的图像信息输出到特征量导出部 176。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明を適用し、効果的な放送運用を行なう例としては、例えば、サッカーの中継についての画が表示された画像を合成対象画像とし、その合成対象画像に表示されている選手に関する情報を、小さなCGで表現するものをCG記述データとして用意する。

作为本发明被应用并且有效地用于广播的示例,例如,显示了与足球接力赛有关的图片的图像被确定为合成对象图像,与显示在该合成对象图像上的运动员有关的信息用小的 CG来表示,并且这被准备为 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t8および時刻t9の間の期間(画素期間(3))における画素(PD)信号も、上記リセット期間(2)と同様に、コンパレータ8で参照信号VREFと比較し、コンパレータ8が反転した時間に入力されたクロック数を上記で述べたカウント初期値からカウンタ11がカウントし、この動作を終了する。

时刻 t8和时刻 t9之间的期间 (像素期间 (3))的像素 (PD)信号也与上述复位期间 (2)同样,在比较器 8与参照信号 VREF进行比较,计数器 11对在比较器 8反转了的时间输入的时钟数,从上述的计数初始值开始计数,并结束该动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、事前に原稿をスキャンした後に設定画面を介した設定操作が可能な場合には、読み取った画像データに基づいて、原稿中の色文字の色数を事前に計数しておき、色数が所定数以下(例えば、2色以下等)であった場合に、2色文字モードの選択を可能とするようにしてもよい。

另外,在能够在事前扫描原稿后通过设定画面进行设定操作的情况下,基于所读取的图像数据,事前计数原稿中的彩色文字的颜色数,在颜色数为规定数以下 (例如两种颜色以下等 )的情况下,也可以能够进行双色文字模式的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムプロセッサ302は、リモコンの「上」「下」「左」「右」キーまたは「決定」キーが押された時に有効なイベントハンドラを検索して、有効なイベントハンドラがある場合は当該イベントハンドラが実行処理される。

遥控器的“上”“下”“左”“右”键或者“决定”键被按下的情况下,程序处理器 302检索有效的事件处理程序,当有效的事件处理程序存在时,则该事件处理程序被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、説明するまでもないが、以後述べるメタデータの格納方法についてはあくまでも例であり、以後述べる情報をメタデータとして格納することが重要であってVOB管理情報ファイル(ClipInformation)の拡張領域に格納したり、別の構造を取っても構わない。

并且,不言而喻的是,以下将要叙述的元数据的存储方法只不过是一个例子,将以下将要叙述的信息作为元数据来存储是重要之处,可以存储到 VOB管理信息文件(ClipInformation)的扩展区域,也可以采取其它的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集


別の方法は、割り当て順序を、追加のシグナリングと組み合わせられた割り当て済みのアップリンク物理リソースに関連付けて、割り当て済みの物理リソースの第1のPRBインデックスに対してオフセットを示すことである。

另一种方法是使分配顺序与所指定的结合有附加信令的上行链路物理资源相关以指示相对于所分配的物理资源的第一 PRB索引的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像符号化装置10aは、バックサーチ処理を行い量子化情報例えば量子化パラメータや量子化マトリクスを判別できた時にはステップST10に進み、判別できなかったときはステップST12に進む。

在后向搜索处理已经被执行并且量化信息 (例如,量化参数和量化矩阵)已经被辨别出的情况下,图像编码装置10a进行到步骤ST10,并且在没有量化信息已经被辨别出的情况下,进行到步骤 ST13。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、非同期のランダムアクセスでは、アイドル状態から接続状態へ移行するときにハンドオーバーの一部分として初期アクセスを要求するため、又はアップリンク同期を再確立するために、ランダムアクセスが使用される。

例如,在非同步随机接入的情况下,可以使用随机接入在从空闲转变成连接时请求初始接入作为切换的一部分,或重新建立上行链路同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態の方法論は、ネットワーク設計ツール、オンライン(もしくはオフライン)プロビジョニングシステム、またはより一般的に、利用可能な保護容量共有機会の決定から利益を得る管理機構という文脈で用いられることが可能である。

各种实施方式的方法可在如下上下文中被采用: 网络设计工具、在线 (或脱机 )配置系统,或者更一般地说,获益于确定可用的保护容量共享机会的管理机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、情報は、情報を処理し、かつSMPSのセット(例えば、周波数計測可能なスイッチドモード電源プラットフォーム215)の動作を構成するように構成されたプロセッサ(例えば、プロセッサ275)によって受け取られる。

通常,通过处理器 (例如,处理器 275)来接收信息,所述处理器经配置以处理所述信息并配置一组 SMPS(例如,频率可缩放的开关模式电源平台 215)的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局またはeノードB204(以下、「基地局204」と称する)は、一般に、例えば上述したようなアクセス端末202のような1または複数のモバイル・デバイス、アクセス端末、またはその他のユーザ機器と直接的に通信するために適用される。

基站或 eNodeB 204(下文称为“基站 204”)通常用于与一个或一个以上移动装置、接入终端或其它用户设备 (例如,上文描述的接入终端 202)直接通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックMB(2,j)に関連する動きベクトルのx成分が0に等しくないとき、フレーム置換ユニット52は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの左側の水平x座標(「ブロックのX」)が左境界の右側のx座標(「境界のX」)よりも小さいかどうかを判断する(108)。

当与块MB(2,j)相关联的运动向量的 x分量不等于零时,帧代换单元 52确定在运动补偿期间从参考帧取得的块的左侧的水平 x坐标 ( “块的 X” )是否小于左边界的右侧的 x坐标 ( “边界的 X” )(108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、実装の中には、接続時、計算装置が接続されている対象のネットワークが、ブロック(204)において識別され、ブロック(304)において所望に応じて選択されたネットワークであることを検証する付加的な動作をプロセスが含み得るものもある。

例如,在一些实现中,该过程可包括在连接时验证计算设备连接的网络是在框 204中标识并在框 304中按需选择的网络的附加动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、バッファ閾値を引き上げることによって、帯域が狭くなり、コンテンツの再生速度に対して、ストリームデータの転送速度が著しく遅い場合であっても、再生の中断を出来る限り抑制することが出来る。

因此,通过升高缓冲阈值,即使在带宽变窄并且与内容的再现速度相比流数据的传输速率极低的情况下,也能够最小化再现的中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記データ収集システムにおいて、前記第一のテレビ受像機の複数の動作上の問題点を同定するために、前記第一のデータを処理するステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項16に記載の方法。

22.根据权利要求 16所述的方法,其进一步包含: 在所述数据收集系统处,处理所述第一数据以识别所述第一电视接收器的操作问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことが、概略図200において、より高いレベルのマスタクロックM、およびバウンダリクロック215のスレーブポートSに関してラベルが付けられた、マスタクロック210とバウンダリクロック215の間のタイムライン上の矢印によって示される。

在示意图 200中,这通过主时钟 210和分界时钟 215之间的时间线上的箭头所示,其被标记用于高级主时钟 M和分界时钟 215的从端口 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、光ファイバ伝送中の誘導ラマン散乱(SRS)は、これらのチャネルのパワーが高いときおよび/または伝送距離が長いときは特に、エネルギーをより短い波長のチャネルからより長い波長のチャネルに移行させる効果を有する。

然而,在光纤传输期间的受激喇曼散射 (SRS)具有从较短波长通道向较长波长通道转移能量的效果,尤其在这些通道的功率较高和 /或传输距离较长时更是如此。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、撮像装置1におけるオートフォーカス制御では、微小駆動や山登り駆動とを用いて、AF評価値が最大となるように焦点調整レンズ110の位置を調整し、撮像光学系10の合焦状態を維持する。

如上所述,在摄像设备 1的自动调焦控制中,调整调焦透镜 110的位置以使用微驱动和爬山驱动最大化 AF评价值,并且保持摄像光学系统 10的对焦状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、条件付き変換T()中に実行されるローテーションにより、T(wn-1)中の既知のバイトは、wn内の未知のバイトと整列し、その逆も同様であるため、最後から2番目のラウンド鍵21のさらなるバイトは計算により使用可能ではない。

应当理解,由于在条件性变换 T()中执行的旋转,因此 T(wn-1)中的已知字节与 wn中的未知字节对齐,因此倒数第二回合密钥 21中没有其他字节可用于计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム500は、プロセッサ、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはこれらの組み合わせによって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして表されていることが認識されるべきである。

应了解,将系统 500表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、硬件、软件,固件或其组合实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロックCLKBがクロックCLKAj以下の周波数であれば(ステップ302:NO)、帯域制御をスキップすることなく、通常のデータ転送時と同様に当初の割当帯域に応じた送信タイミングで減算許可をデータ流量管理部101へ送信する(ステップ304)。

如果时钟信号 CLKB的频率不大于时钟信号 CLKAj的频率 (步骤 302:否 ),那么不进行带宽控制,并且如同在正常数据传送的情况中那样,以根据初始分配的带宽的发送定时,将减少允许发送给数据流速管理部 101(步骤 304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、知覚されるべき3Dシーンまたはカメラによって提供されたシーンの純粋に光学的な客観的実存の投影があることを信じるように我々を騙すように設計されただけのモデル化された3D仮想現実の規定とは際立って対照的なものである。

我“怎样”遇到世界。 这与提供模拟的 3D虚拟现实或者提供照相机提供的场景的纯光学客观现实的投影明显不同,模拟的 3D虚拟现实仅被设计成使我们相信存在着要被感觉的 3D场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

単位画素100において、フォトダイオード101は、例えば半導体基板111上に形成されたP型ウェル層112に対して、P型層113を表面に形成してN型埋め込み層114を埋め込むことによって形成される、埋め込み型フォトダイオードである。

在单位像素 100中,光电二极管 101通常是通过在形成在半导体基板 111上的 P型阱层 112的表面上形成 P型层 113并在 P型层 113下面嵌入 N型嵌入层 114而形成的嵌入光电二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面530には、図19(b)および(c)と同様に、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示されるが、これらの背景に合成処理済の多視点画像532および533が表示される点が、図19(b)および(c)と異なる。

在进度情况通知屏幕 530上,类似于图 19B和 19C,显示进度条 521和处理期间消息 522。 然而,图 20B和 20C与图 19B和 19C不同在于显示合成的多视点图像532和 533作为背景。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォトダイオード141は、例えば、N型基板181上に形成されたP型ウェル層182に対して、P型層183を基板表面側に形成してN型埋め込み層184を埋め込むことによって形成される埋め込み型フォトダイオードである。

光电二极管 141例如为嵌入式光电二极管,它是通过在基板表面一侧上形成 P型层 183,并相对于形成在 N型基板 181上的 P型阱层 182嵌入 N型嵌入层 184而形成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネル設定送信部1503は、端末101とPDG 205のトンネル設定後にVPNクライアント601へVPNクライアント601−VPNゲートウェイ103間のトンネル設定要求を送信する(821)。

隧道设定发送部 1503在设定终端 101与 PDG 205的隧道后,向 VPN客户机 601发送 VPN客户机 601-VPN网关 103之间的隧道设定请求 (821)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ホルダー51は、副走査方向の断面がL字状となっており、第1キャリッジ18の上面としての上壁51Aと、第1キャリッジ18の副走査方向(移動方向)前方の側壁51Bとで構成されている。

第一保持件 51在慢扫描方向上具有 L型截面,并由作为第一托架 18的上表面的上壁 51A以及在第一托架 18的慢扫描方向 (运动方向 )前侧的侧壁 51B构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特許文献1は、デジタルカメラなどの撮影機器に記録媒体が装着されたときに、アクセスランプなどの情報提示手段を用いて、撮影機器と記録媒体との間でどのような通信が行われているかをユーザに通知する技術を開示する。

例如,专利文献 1公开了如下技术: - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム同期周波数P_Fと映像信号との位相関係は、P_F=FPSである場合のみ一定の位相関係に固定することもできるが、それ以外の場合はロックすることができない。

帧同步频率 P_F与视频信号之间的关系可被固定以使得仅当帧同步频率 P_F等于 FPS的值时获得固定的相位关系,否则不允许关系被固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像符号化装置10は、プレエンコード部20で算出された発生符号量が1GOP分となったときステップST7に進み、算出された発生符号量が1GOP分となっていないときステップST3に戻る。

在预编码单元 20处计算的生成代码量已经达到相当于 1个 GOP的量的情况下,图像编码装置 10进行到步骤 ST7,并且在生成代码量没有达到相当于 1个 GOP的量的情况下,返回步骤ST3。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像符号化装置10aは、プレエンコード部20で算出された発生符号量が1GOP分となったときステップST7に進み、算出された発生符号量が1GOP分となっていないときステップST3に戻る。

在预码单元 20处计算出来的生成代码量已经达到相当于 1个 GOP的情况下,图像编码装置 10a进行到步骤 ST7,并且在生成代码量还没有达到相当于 1个 GOP的情况下,返回到步骤 ST3。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化モード15がイントラ予測であれば、減算器16にて、入力映像信号3とイントラ予測による予測画像との差分がとられ、予測残差信号17aが得られる。

如果编码模式 15是内部预测,则由减法器 16取输入影像信号 3与根据内部预测的预测图像之间的差分,得到预测残差信号 17a。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTPは、透明スイッチおよび1588境界クロックを使用する、標準的なEthernet(登録商標)上で通常のネットワークトラフィックと共存することができる。

PTP可以使用透明交换机和 1588边界时钟与在标准以太网上的正常网络业务并存。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測部15は、スライス先頭のマクロブロックについて、例えば中間の画素値(「0〜255」の画素値であれば、「128」)を参照することにより、インターマクロブロックラインを参照することなくイントラ符号化を実行する。

关于片段中位于前端的宏块,帧内预测器 15例如通过参考中间像素值 (像素值 0到255中的“128”)而不参考帧间宏块线来执行帧内编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

COが検出されると、FXSは、それが電話線から取り外される前にCOが検出されたという表示を通知する(“Error_indication”+CO電圧があるというTR69エージェントへの通知)。

当检测到 CO时,FXS在其被从电话线路上移除之前发送对检测到 CO的指示 ( “Error_indication” +通知 TR 69代理存在 CO电压 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の方法は、応答局の連続的な送信の間の固定遅延とともに、時差的な方法で、トレーニング信号を送ることであってもよい。

另一方法将为使响应器台在连续响应器台的发射之间具有固定延迟的情形下以交错方式而发送训练信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、意図する目的地が、フェムト企業ネットワークが展開される本屋の中の位置である場合、この識別子は調達される本のISBNとすることができる。

例如,当想去的目的地是部署有企业毫微微网络的书店中的一个位置时,标识符可以是想找的图书的 ISBN。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、緑色(G)の立ち上がりの応答特性は青色と比較すると若干遅く、シャッターを開いてから4[ms]〜6[ms]の範囲で最も輝度比(透過率)が高くなり、その後、輝度比は低下する。

绿色 (G)的上升响应特性稍慢于蓝色的上升响应特性,并且在该快门打开后亮度比 (透射率 )在 4[ms]到 6[ms]的范围内最高,然后降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くのパケットでは、最後のフラグメントが受信されるときにそれらのリソースのほとんどが解放され、PEアクションは、通過からドロップに変更される(たとえば図8のステップ812および814)。

对于许多分组,当接收到最后片段并且将 PE行为从通过改变为放弃时 (例如图 8的步骤 812和 814),释放那些资源中的大部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスプロバイダ104は、例えば詐称者が100の試み中1回成功することが可能にされる確率に対応するレベルといった特定のセキュリティレベルを要求することができる。

服务提供商 104可能需要一定的安全级别,例如与冒名顶替者 100次尝试有 1次被允许成功的概率相应的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態の中には、ホスト・キャッシュが、データを要求するクライアント、例えば、クライアント311の内いずれかと同じデバイスに位置することもある。

在一些实施例中,托管高速缓存可以驻留在与请求数据的客户机 (例如,任一客户机 311)相同的设备上。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 該リンクローカルアドレスのそれぞれが一意であると保証することが、各IIDが一意であることを保証することを備える請求項8に記載の方法。

9.根据权利要求 8所述的方法,其中,确保所述链路本地地址中的每一个都是唯一的包括: 确保每个 IID都是唯一的。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1206はまた、たとえば音楽ファイル(たとえば、MP3ファイル)、呼出し音、電話番号、カレンダ、および予定事項リストなどの他のタイプのデータを記憶することができる。

存储器 1206还可存储其它类型的数据,例如 (举例来说 )音乐文件 (例如,MP3文件 )、铃声音调、电话号码、日历及待办事项列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像表示スイッチ66により、デジタルカメラ100では、ユーザが光学ファインダ104を覗き込んで撮像する際に不要となる画像表示部28への電源供給を遮断することで、省電力化を図ることが可能となる。

当用户观察光学取景器 104并且拍摄图像时,图像显示开关 66停止对图像显示单元 28的不必要的供电,由此降低数字照相机 100的功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディジタル・ベースバンドIC20は、SPIシリアルバス15上で通信するとともにディジタル値00、01、10、または11をI/Q補正レジスタ139の第7ビットおよび第8ビットに書き込むことによって、乗算器97の倍数係数を設定する。

数字基带 IC 20通过跨越 SPI串行总线 15进行通信且将数字值 00、01、10或 11写入到 I/Q校正寄存器 139的第七位及第八位中来设定乘法器 97的乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 936 937 938 939 940 941 942 943 944 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS