意味 | 例文 |
「し尿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
麗しい花のように人々を魅了する。
像美丽的花一样吸引着人们。 - 中国語会話例文集
不良品を見落としないよう十分に気をつけます。
要充分注意不要看漏了瑕疵品。 - 中国語会話例文集
今日は春のように暖かな気候でした。
今天像春天一样温暖。 - 中国語会話例文集
不可抗力により偶然スカートがめくれてしまう。
由于不可抗力裙子偶然被掀起了。 - 中国語会話例文集
雇用契約時に労働条件を提示します。
在签订雇佣合同时会提出工作条件。 - 中国語会話例文集
彼女は突然うれしそうに笑った。
她突然高兴地笑了起来。 - 中国語会話例文集
高校時代以降スポーツ競技に参加していない。
高中时代以后就没有参加过运动比赛了。 - 中国語会話例文集
最近彼女はよく笑うようになりました。
最近她变得经常笑。 - 中国語会話例文集
(総称的に)大慶油田の幹部・労働者.
大庆人 - 白水社 中国語辞典
新規入会・入党などの対象となる人.
发展对象 - 白水社 中国語辞典
双方が1つの統一体の中に共存している.
双方共处于一个统一体中。 - 白水社 中国語辞典
いい加減に同調して人から喜ばれようとする.
苟合取容((成語)) - 白水社 中国語辞典
癌細胞は既に広がっているので,治療しようがない.
癌细胞已经扩散了,无法医治。 - 白水社 中国語辞典
ご需要量至急電報にてお知らせください.
希即来电见告需要数量。 - 白水社 中国語辞典
このギョーザはまだ煮えていない!もう少し煮よう.
这饺子太愣!多煮一会儿。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこともあろうに首相の謀殺を企てた.
他们竟然企图谋杀总理。 - 白水社 中国語辞典
彼は猛烈に封建礼教を攻撃した.
他猛烈地抨击了封建礼教。 - 白水社 中国語辞典
幾つかの救命ブイが海原に漂流している.
几只救生圈漂流在大海上。 - 白水社 中国語辞典
彼は中国事情に相当詳しい.
他对中国情况颇为了解。 - 白水社 中国語辞典
君は昨日どうして授業に出なかったのか.
你昨天怎么没来上课。 - 白水社 中国語辞典
民法・商法はいずれも私法に属する.
民法、商法都属于私法。 - 白水社 中国語辞典
非常に暑い,いっそのこと上着を脱いでしまおう.
热极了,索性把上衣脱下来。 - 白水社 中国語辞典
私は上級機関の命令に従う.
我听从上级的命令。 - 白水社 中国語辞典
毎年旧正月には我々は竜灯踊りをする.
每年春节我们都要舞龙灯。 - 白水社 中国語辞典
どうか私に肖像を描いてください.
请您给我画个像。 - 白水社 中国語辞典
双方は外交関係の樹立について協議した.
双方协议建立外交关系。 - 白水社 中国語辞典
両国の指導者が熱烈に抱き合う.
两国领导人热烈拥抱。 - 白水社 中国語辞典
彼は当時の情勢に対してたいそう不安を感じた.
他们对当时的形势感到十分忧虑。 - 白水社 中国語辞典
居ながらにしてうまうまと漁夫の利を得る.
坐收渔利((成語)) - 白水社 中国語辞典
農業支援のために農具修理などのサービスをする.
支农服务 - 白水社 中国語辞典
中断した交通はまた正常に戻った.
中断的交通又恢复正常了。 - 白水社 中国語辞典
中央政府と地方政府は共に代表を派遣した.
中央政府和地方政府都派了代表。 - 白水社 中国語辞典
闖王は張献忠に手をこまぬき答礼した.
闯王向张献忠作揖还礼。 - 白水社 中国語辞典
3. 前記第1種別の処理は、当該処理を実行した後にユーザからの操作を必要とする処理であり、前記第2種別の処理は、当該処理を実行した後にユーザからの操作を必要としない処理であることを特徴とする請求項2に記載の情報処理装置。
3.根据权利要求 2所述的信息处理设备,其特征在于,所述第一类型处理是在执行该处理之后需要用户进行操作的处理,以及所述第二类型处理是在执行该处理之后不需要用户进行操作的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、制御部15は、複数のDPF1各々で協調して表示される写真データを指定した操作コマンドがユーザI/F10に入力されると、その写真データの識別情報を含む協調表示コマンドを、通信部12を介して他のDPF1に送信する。
更具体地说,当对在多个 DPF1的各自中协调显示的照片的照片数据进行了指定的操作指令被输入到用户 I/F10中时,控制部 15经由通信部 12,将包含该照片数据的识别信息的协调显示指令发送到其他 DPF1。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、加算器144には、スイッチ132、134、136(SW1、SW2、SW3)の緑色Gに対応する出力端子から信号が入力される。
同样地,信号被从相应于开关 (SW1、SW2和 SW3)132、134和 136的绿颜色 G的输出端口输入到加法器 144。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知部305はこの入力情報をサーバ11に送信する。
通知部305将该输入信息发送给服务器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
昔の(東亜の病人→)中国は,今や東方の巨人になった.
昔日的东亚病夫,今日已成为东方巨人。 - 白水社 中国語辞典
【図3】実施形態にかかる画像処理システムにおける特色処理情報提供装置の機能ブロック図である。
图 3为根据示例性实施例的图像处理系统中的专色处理信息提供装置的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
復号装置100は、図16に示される復号処理に並行して、バッファ部104のバッファ量を制御するバッファ制御処理を実行する。
解码设备 100与图 16所示的解码处理一起执行用于控制缓冲器单元 104中的缓冲量的缓冲器控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
相互認証が成功し、充電装置40との間の通信経路が確立されると、制御部506は、記憶部508から認証処理に用いる公開鍵証明書(移動体証明書)を読み出す。
如果相互认证成功,并且建立了到充电设备 40的通信路径,则控制单元506从存储单元 508读取用于认证处理的公共密钥证书 (移动体证书 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように、そのデータは、同期信号の後に、その前に、またはそれと同時に受信できる。
如上,可在同步信号之后、之前或同时接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図27を参照しながら、ここで説明する登録・認証に係る制御化機器125の機能構成について簡単に説明する。
接下来,将参照图 27简要描述与这里描述的注册 /认证有关的控制兼容设备 125的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Bに示したように、テレビ200でサイドバイサイド方式によって三次元映像を表示している場合には、重畳制御部185は、OSD重畳部190に対し、右目用画像R2及び左目用画像L2が分割した状態で含まれる画像P2に「ERROR」という文字からなる情報T2を重畳するように制御する。
如图 9B所示,在电视 200上正在使用并排方法显示三维图像的情况下,叠加控制部分 185控制 OSD叠加部分 190,使得包括文本“ERROR”的信息 T2叠加在处于划分状态的包括右眼图像 R2和左眼图像 L2的图像 P2上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Cに示したように、テレビ200でオーバーアンダー方式によって三次元映像を表示している場合には、重畳制御部185は、OSD重畳部190に対し、右目用画像R3及び左目用画像L3が分割した状態で含まれる画像P3に「ERROR」という文字からなる情報T3を重畳するように制御する。
如图 9C所示,在电视 200上正在使用上下方法显示三维图像的情况下,叠加控制部分 185控制 OSD叠加部分 190,使得包括文本“ERROR”的信息 T3叠加在处于划分状态的包括右眼图像 R3和左眼图像 L3的图像 P3上。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ制御部20は、提供可能通知信号を受信すると、その提供可能通知信号から、後述するように提供可能な他対象物撮影条件の特定用に撮影条件提供装置3によって格納されていた他対象物識別情報を取り出す。
如果收到所述可提供通知信号,那么照相机控制器 20从可提供通知信号中提取如后所述,由摄影条件提供设备 3为指定可提供的非人对象摄影条件而插入的非人对象标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、投射距離測定部170は、所定のタイミングでスクリーンの投射面に対して赤外光を照射してその反射光の受光強度を検出し、予め検出した上記受光強度との比較により投射面までの投射距離(図2において「L」を付した距離)を算出する。
而且,投影距离测定部 170在规定时刻对幕布投影面照射红外光,检测其反射光的受光强度,通过与预先检测出的上述受光强度的比较,算出到投影面的投影距离 (图 2中赋以“L”的距离 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関し、特に、情報を非接触通信する場合に用いて好適な通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関する。
本发明涉及通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统,更具体地说,涉及适合于在以非接触方式传递信息的情况下使用的通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
酒というのは本当にいいものだ,人を饒舌にし脳の指令をきかないようにさせる.
酒可是个好东西,它能叫人的嘴巴特别快,根本不听大脑指挥。 - 白水社 中国語辞典
さらに本発明は、撮影条件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び46を全体的に縮小し、又は画像水平方向や画像垂直方向に縮めて表示する。
另外,在本发明中,在摄影条件推荐设定处理中,摄影状态推荐图像 37和 46以全方向缩小形式,或者以图像水平方向或图像垂直方向缩小形式被显示在显示器 15B上。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |