意味 | 例文 |
「じかず」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22666件
とっとと帰ってお前の上司に尋ねてみろ.
你滚回去问一问你那个上司。 - 白水社 中国語辞典
諸葛孔明は儒者たちと議論を戦わす.
诸葛亮舌战群儒。 - 白水社 中国語辞典
帰省し家族や友人の安否を尋ねる.
到故乡探亲访友。 - 白水社 中国語辞典
果樹園には多くの桃やアンズが植えてある.
果园里种了不少桃、杏。 - 白水社 中国語辞典
指示どおりに行なうのは極めて難しい.
万难照办 - 白水社 中国語辞典
地面の水はすべて砂の中に吸い込まれていった.
地上的水都被沙土吸下去了。 - 白水社 中国語辞典
私はトランプのカードを上手に切れない.
我洗不好扑克牌。 - 白水社 中国語辞典
頭上では,大地をどよもして雷が鳴っている.
头上,山摇地动地打着响雷。 - 白水社 中国語辞典
彼は笑い話をすることが上手である.
他很会说笑话。 - 白水社 中国語辞典
果樹園には多くの桃やアンズが植えてある.
果园里种了不少桃、杏。 - 白水社 中国語辞典
彼女はアンズ色が一番好きである.
她最喜欢杏黄。 - 白水社 中国語辞典
彼女は小猫の図柄を刺繍したことがある.
她绣过小猫。 - 白水社 中国語辞典
(名声や名高い事物などが)埋もれて忘れ去られる.
湮没无闻((成語)) - 白水社 中国語辞典
ちょっと薬を買って,ネズミを退治しよう.
买点儿药,药药耗子。 - 白水社 中国語辞典
彼はなぜそんなに沈んだ表情をしているのだろう?
他为什么这么阴沉? - 白水社 中国語辞典
先生の諭し方はとても上手である.
教师诱导得很好。 - 白水社 中国語辞典
淡青色の湖州産ちりめんの短い裏つきの上着.
玉色湖绉短袄 - 白水社 中国語辞典
心中のうっとうしさは紛らすことが難しい.
心中的郁闷难以排解。 - 白水社 中国語辞典
地震を予報するのはたいへん難しい.
地震预报起来很难。 - 白水社 中国語辞典
(授業の開始や汽車の出発などを知らせる)予鈴.
预备铃 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事を始めるととても融通に富む.
他办起事来很圆通。 - 白水社 中国語辞典
水の中には多くの不純物が含まれている.
水里含有很多杂质。 - 白水社 中国語辞典
彼はデマを飛ばすことが最も上手である.
他最会造谣。 - 白水社 中国語辞典
わが司令官は戦機を捕らえることが上手だ.
我们的司令员善于把握战机。 - 白水社 中国語辞典
この図案はとても複雑なので,彼女には織れない.
这图案太复杂,她织不上。 - 白水社 中国語辞典
(『水滸伝』第16回の題)誕生祝いの品をまんまと横取りする.
智取生辰纲 - 白水社 中国語辞典
彼女は目をくるくると回し,「なぜ?」と尋ねた.
他眼睛转转问:“为什么?” - 白水社 中国語辞典
彼は大工仕事が上手である,大工仕事ができる.
他会做木。 - 白水社 中国語辞典
図3aの実施例における最適な位置の値は、x軸およびy軸に向かう実線で記されている。
在图 3a的这个例子中最佳位置值标以至 x和 y轴的实线。 - 中国語 特許翻訳例文集
光受信デバイス31−1,31−2の構造は、図3の光受信デバイス31と同じである。
光接收设备31-1和 31-2的结构与图 3中的光接收设备 31的结构相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
実況見分調書は事故の関係者と同じ数だけ作成される。
事故现场调查书只能做成和事故的相关者人数相同的份数。 - 中国語会話例文集
私にとってはまだ難しく感じますが、徐々に英語を聞き取れるようになってきました。
虽然对于我来说还感觉很难,但是能渐渐听懂英语了。 - 中国語会話例文集
【図34】図34は、メニュー表示およびタイトル再生に係る表示および動作の遷移の一例を示す図である。
图 34是有关菜单表示及标题再生的表示及工作的迁移的一个示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず初期状態として図56(A)に示すように1つのプレイリスト(Real PlayList)が撮影時間20分の3つのShot(Shot1〜Shot3)を管理しているものと想定する。
首先,作为初始状态,如图 56(A)所示,假设一个播放列表 (RealPlayList)管理拍摄时间为 20分钟的三个 Shot(Shot1~ Shot3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、多元送信機からデータ信号を受信する方法の特定の例証となる実施形態のフロー図である。
图 7为一种从多重发射器接收数据信号的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210(Central Processing Unit)は、ズームモータ231の状態又は別の部材の状態を監視することにより、ズームレンズ230の位置を監視する。
CPU210(Central Processing Unit:中央处理单元 )通过监视变焦马达 231的状态或其它部件的状态,监视变焦透镜 230的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照して、本発明の一実施形態に係る情報処理システムの概略構成について説明する。
首先,将参照图 1描述根据本发明实施方式的信息处理系统的示意性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照して、本発明の一実施形態に係る情報処理システムの概略構成について説明する。
首先,将参考图 1描述根据本发明实施例的信息处理系统的示意性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の実施形態では、CPU744をいずれかの適当なマイクロプロセッサ装置を含むように実現することができる。
在图 7实施例中,CPU 744可被实现为包括任何适当的微处理器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、実施例1に係る送受信フレームおよび通信システムでの処理の例を説明する図である。
图 7是例示了示例性发送 /接收帧及在根据第一实施方式的通信系统中对其执行的示例性处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を用いて本発明の一実施形態に係る情報処理装置の機能構成について説明する。
首先,将参考图 1解释根据本发明的实施例的信息处理装置的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照して、第1の実施形態に係る情報処理システムのハードウェア構成について説明する。
首先,参照图 1描述根据第一实施例的信息处理系统的硬件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、複数のアンテナ受信チェーンの後段を結合するための、符合分割多重化を示す波形を有するブロック図である。
图 7描绘具有说明码分多路复用以便组合多个天线接收链的后级的波形的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図17および図18の例において、横軸は時間を表すものであり、図中の三角形は、所定のタイミングを示している。
应注意,在图 17和 18中,横坐标轴指示时间,三角形标记指示预定的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションを判断することは、図5を参照しながら上述した方法のいずれかを使用して達成できる。
确定位置可使用上文参看图 5所述的方法中的任一者来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】調整可能出力インピーダンス回路の第2の実施形態(図6の実施形態の変形)の概略図である。
图 7为可调输出阻抗电路的第二实施方式的示意图,该实施方式为图 6的实施方式的替代。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラーディスプレイ1230上にグラフィカルユーザインターフェース(図示せず)が表示され、ユーザ制御部1248によって制御される。
图形用户接口 (未显示 )显示于显示器 1230上且由用户控制件 1248控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照しながら、本発明の一実施形態に係る充電システムのシステム構成について説明する。
首先,将参照图 1描述根据本发明实施例的充电系统的系统构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照しながら、本実施形態に係る充電システムの全体構成について説明する。
首先,将参照图 1描述根据本实施例的充电系统的总体构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、受信データに対する1つ以上の値を規定するためのサンプル技法を図示している簡略化されたダイヤグラムである。
图 5为说明用于界定接收数据的一个或一个以上值的样本技术的简化图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |