意味 | 例文 |
「じきょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10876件
現場の進捗状況も確認したいので案内をお願い致します。
我也想确认一下现场的进展情况所以请领我去。 - 中国語会話例文集
あなたに優しさがあるなら、私のこの状況を理解してくれますね。
你要是善解人意的话,你会理解我的这个情况吧。 - 中国語会話例文集
家庭での子供に対する教育の欠如がこの結果をもたらしている。
在家庭中对于孩子教育的缺乏带来了这样的结果。 - 中国語会話例文集
その資産家はアジアにある数国の経済的影響力を持っていた。
那位资产家在亚洲很多国家都具有经济影响力。 - 中国語会話例文集
周りの文化の行動パターンを取り入れることの重要さを彼は強調した。
他强调引入周边的文化的行动模式很重要。 - 中国語会話例文集
彼が、もし生きていたなら今日は、私達の十回目の結婚記念日でした。
如果他还活着的话,今天会是我们结婚十周年纪念日。 - 中国語会話例文集
今日の試験はたいして難しくなかったが、ただ問題が多すぎて、時間が足りなかった。
今天的考试虽然不怎么难,但是就是题目太多时间不够。 - 中国語会話例文集
ここの生態系は人為的な圧力によって大きな影響を受けている。
这里的生态系统正因人为的压力受到很大影响。 - 中国語会話例文集
もしそんな状況になったら、私はあなたやスミスさんに連絡するでしょう。
如果变成那样的状况,我会联系你或者史密斯吧。 - 中国語会話例文集
太郎さんの病気はまだ治らなかったので、今日の授業にも休みでした。
太郎的病还没有好,所以今天的课也请假。 - 中国語会話例文集
メーカーからまだ返事がありませんが、今日中に連絡をもらうことになっています。
虽然从制造商那里还没有收到答复,但是今天之内会收到联络的。 - 中国語会話例文集
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。 - 中国語会話例文集
我々は上位20語の共起語について、その間に何らかの関係があるかどうかを調べた。
我们就排名前20位的共现词之间是否有什么联系做了调查。 - 中国語会話例文集
キムさんにとっては敬語の方が勉強になる気がするし敬語で大丈夫です。
对于金先生来说用敬语的话能助于学习,所以用敬语就好。 - 中国語会話例文集
月日は流れ、6年前の春、京都市内のバス停留所で待っていた時のことです。
岁月流逝,那是六年前的春天,在京都市内巴士车站等候的时候发生的事。 - 中国語会話例文集
今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか?
今天正在箱根观光,你觉得有什么样的观光情报比较好呢? - 中国語会話例文集
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
今天受台风影响各个方向的电车都出现了晚点或者暂停运行的状况。 - 中国語会話例文集
東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。
去东京夜行公车又便宜也能有效地利用在当地的时间。 - 中国語会話例文集
初めて韓国に興味を持ったのは、小学校5年生くらいのときでした。
第一次对韩国产生兴趣大约是在小学5年级的时候。 - 中国語会話例文集
中国語はまだ勉強中なので、誤字などは許してくれると嬉しいです。
因为还正在学习中文的过程中,所以如果能原谅我的错别字的话我会很高兴的。 - 中国語会話例文集
胎児における後成的変化は生涯にわたっての健康に影響するおそれがある。
关于胎儿后成的变化是有着影响一生健康的风险。 - 中国語会話例文集
何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。
请务必理解,今后也请协助提高品质。 - 中国語会話例文集
東京にいらっしゃるときに、どういった場所でお食事なさるのでしょうか。
来东京的时候,会在什么样的地方用餐呢? - 中国語会話例文集
その場合に、先生に指導教授になっていただくことは可能でしょうか?
那个时候,能不能请老师来担任指导教授? - 中国語会話例文集
兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。
因为兄弟各自的朋友要来拜访,所以我认为日程的调整很麻烦。 - 中国語会話例文集
日本人はあまり他人の宗教に関心を持たないから、干渉もしない。
因为日本人不怎么在意别人的宗教信仰,所以也不会干涉。 - 中国語会話例文集
都市が発展することは大切になる一方で、環境保護も重要であることを注意している。
重视城市发展的同时,也注重环境保护。 - 中国語会話例文集
ちょっとした出来心でした愚行で、その教授は評判を落としてしまった。
因为不小心的愚蠢行为,那个教授的风评一落千丈。 - 中国語会話例文集
東京の名所の1つです。世界で一番高い「自立式電波塔」で、2つの展望台があります。
这是东京名胜之一。是东京最高的“独立式电波塔”,有两个瞭望台。 - 中国語会話例文集
東京から南へ約1000kmのところにあります。船で約25時間かかります。空の便はありません。
在东京向南1000公里的地方。坐船大约要话25小时。没有飞机。 - 中国語会話例文集
火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。
星期二的时候能和我们见一面,谈谈录用情况的事情吗? - 中国語会話例文集
お客様が特に、弊社のシルク布地に興味をお持ちだということがわかりました。
我明白了客人对本公司的丝绸布料特别感兴趣。 - 中国語会話例文集
既に何度も催促申し上げておりましたが、いまだにご返済いただいていない状況でございます。
已经催促了很多次了,但是现在还没有还钱。 - 中国語会話例文集
ご連絡をいただけない状況が続いており、弊社としましても対応しかねる面がございます。
一直没能收到您的联络,弊公司很难进行处理。 - 中国語会話例文集
特に急がせるつもりはなかったのですが、今の進捗状況が知りたくてメールしました。
没有想要催促你,因为想知道现在的进展情况所以发了邮件。 - 中国語会話例文集
会社を倒産させたのだから、社長が状況判断を誤ったに違いない。
社长对情况判断一定错误了因为他使公司倒闭了。 - 中国語会話例文集
転載するにあたり、何か条件がございましたらご教示いただけますでしょうか。
在转载的事情上如果有什么条件的话能告诉我吗? - 中国語会話例文集
配送状況を知りたいのですが、先週注文分は発送済みでしょうか。
我想知道发送的状况,上周订购的东西已经发货了吗? - 中国語会話例文集
飛行機が満席で予約できない状況のため、会は延期として下さるようお願いいたします。
因为飞机满员没能预订上,希望会议能延期。 - 中国語会話例文集
チップは任意です。お支払い頂ける際にはサービス提供時にお支払いください。
小费是自愿的。如果要给小费的话请在接受服务的时候给。 - 中国語会話例文集
ご注文頂いた商品について、ただいま入荷状況の確認を行っております。
我们正在确认您订购的产品的进货情况。 - 中国語会話例文集
本ソフトウェアはベータ版として提供しています。ご利用は自己責任でお願いいたします。
本软件是以β版提供给大家的。所有责任自行负责。 - 中国語会話例文集
今の体制では十分な品質のサービスを提供し続けることができません。
现在的体制不能继续提供充分的服务品质。 - 中国語会話例文集
現在のところ個人のお客様向けのサービスは提供致しておりません。
现在不提供面向个人客户的服务。 - 中国語会話例文集
システムエラーが発生する条件やシステム環境が再現できません。
不能重现系统错误发生的条件或者系统环境。 - 中国語会話例文集
今回のバージョンはセキュリティ面で大幅な機能強化が図られています。
这个版本将会大幅强化在安全方面的功能。 - 中国語会話例文集
会員企業様には24時間体制のテクニカルサポートをご提供致します。
给会员企业提供24小时的技术支持。 - 中国語会話例文集
経済状況の急変を鑑み新規出店は見合わせる運びとなりました。
基于经济状况产生了急剧变化,开设新店的计划被推后了。 - 中国語会話例文集
来月初頭に再度、サーバーの復旧状況についてご報告致します。
下个月初将再次报告服务器的修复状况。 - 中国語会話例文集
担当の方は乗り気なのですが、上司の方があまり興味を持っていない様子です。
虽然负责人有兴趣,但是上司好像不怎么感兴趣。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |