「じくしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じくしんの意味・解説 > じくしんに関連した中国語例文


「じくしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25757



<前へ 1 2 .... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 .... 515 516 次へ>

CECリセット完了通知をDDC(sink)部112Dから受信したTV1000は、CEC通信装置100D内のCEC通信ライン監視部108にてCEC通信ライン状態を確認する。

从 DDC(接收端 )部 112D接收到 CEC复位完成通知的 TV1000通过 CEC通信装置100D内的 CEC通信线路监视部 108确认 CEC通信线路状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

専用ハードウェアを使用して、送信経路中のI/Q不一致が推定された後、受信器中の局部発振器およびミキサが使用されて受信器中のI/Q不一致を推定する。

在使用专用硬件来估计发射路径中的 I/Q失配之后,使用接收器中的本机振荡器及混频器估计接收器中的 I/Q失配。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、信号d46が振幅している状態において、信号d45のレベルが予め設定された閾値を超えたとき、同期処理部254は、当該etuをフレームヘッド(通信開始)として検出する。

例如,当信号 d46振荡时信号 d45的电平超过预先设置的阈值时,同步处理器 254检测该 etu作为帧头 (通信开始 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示の例では、2つのシンボルA,Bが、一方の送信アンテナからB,Aの順に送信され、他方のアンテナからA*,−B*の順に送信される。

在图示的例子中,两个码元(symbol)A、B,从一个发送天线按照 B、A的顺序被发送,从另一个天线按照 A*、-B*的顺序被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

384ビット信号生成部21には、フレームのFFTサイズ、通信方式情報、および種類情報のいずれかを表すS1信号およびS2信号が入力される。

表示关于所述帧的类型信息、FFT大小或通信方法信息的 S1和 S2信号输入 384位信号生成块 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、送信システム10および受信システム50(250,290)では、DVB-T2信号の送受信用にネットワークインターフェースが設けられ、伝送路としてインターネットが用いられる。

在这种情况下,发送系统 10和接收系统50(250,290)具有设置用于 DVB-T2信号发送和接收的网络接口,并且利用因特网作为它们的发送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、送信システム10および受信システム50(250,290)では、DVB-T2信号の送受信用にケーブルが接続された端子が設けられ、伝送路としてケーブルが用いられる。

在这种情况下,发送系统 10和接收系统50(250,290)布置有连接到用于 DVB-T2信号发送和接收的电缆的端子,并且利用电缆作为它们的发送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、周波数偏移(Frequency shift keying)方式等の周波数変調を用いる場合は、受信信号の平均周波数を閾値として用いることで、受信信号が含む符号化された2つの異なるビット値を検出する。

同样地,如果使用频率调制,诸如频移键控,则接收信号的平均频率被用作为检测被编码在接收信号中的二个不同比特值的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)OLT装置2は、ONU装置1から通知されるREPORT情報を元に、そのONU装置1が送信開始してもよい送信開始時刻と、送信してもよいデータ量(送信許可量)とをGATEフレームによりONU装置1に通知する(ステップS103)。

(1)基于从 ONU设备 1通知的报告信息,OLT设备 2通过门帧向 ONU设备 1通知ONU设备 1可开始传输的传输开始时间和可向 ONU设备 1传输的数据的量 (允许传输量 )(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に表されている例では、受信信号経路は3つであり、各受信信号経路は、アンテナ105、RF/ADC回路202及び無相関器204に結合されている。

在图 2中说明的示例中,有三个接收信号路径,每个与一个天线 105、RF/ADC电路 202和解相关器 204关联。 - 中国語 特許翻訳例文集


カプラ150においては、入力された送信信号が放射器151に印加され、これにより、放射器151からは、印加された送信信号に応じた電界を発生させる。

在耦合器 150中,将输入的传输信号施加到发射器 151上,由此,从发射器 151上,响应于所施加的传输信号产生电场。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信回路398および受信回路396は、限定はしないが、ボイス、ビデオおよびマルチメディアデータを含むデータの様々なタイプを送信および/または受信するために使用でき得る。

发送和接收电路 398和 396可以用于发送和 /或接收多种类型的数据,其中包括但是不限于语音、视频和多媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル−アナログ変換器(DAC)358aは、12ビット信号に基づき、デジタル信号を同調可能アナログフィルタ330aに送信するためにアナログシンボルに変換する。

数模转换器 (DAC)358a基于 12位的信号将数字信号转换成要发送到可调谐模拟滤波器 330a的模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 周波数領域のPNシーケンス信号を使用してセル取得を実行するために、受信端末に対して前記データパケット通信を送信することをさらに具備する、請求項25の方法。

26.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括传送所述数据分组通信以供接收终端使用频域 PN序列信号来执行蜂窝小区捕获。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 周波数領域のPNシーケンス信号を使用して周波数取得を実行するために、受信端末に対して前記データパケット通信を送信することをさらに具備する、請求項25の方法。

28.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括传送所述数据分组通信以供接收终端使用频域 PN序列信号来执行频率捕获。 C - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のICチップ218は、ステップS304で送信されたリクエスト信号に対する、送電開始を許可するための応答信号を充電装置100に送信する(ステップS306)。

此后,信息处理设备 200的 IC芯片 218向充电设备 100传送用于允许开始功率传送的应答信号,作为对于在步骤 S304中传送的请求信号的响应 (步骤 S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のICチップ218は、ステップS310で送信されたリクエスト信号に対する応答信号を充電装置100に送信する(ステップS314)。

接下来,信息处理设备 200的 IC芯片 218向充电设备 100传送应答信号,作为对于在步骤 S310中传送的请求信号的响应 (步骤 S314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のICチップ218は、ステップS406で送信されたリクエスト信号に対する応答信号を充電装置100に送信する(ステップS410)。

此后,信息处理设备 200的 IC芯片 218向充电设备 100传送应答信号作为对于在步骤 S406中传送的请求信号的响应 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のICチップ218は、ステップS508で送信されたリクエスト信号に対する、送電開始を許可するための応答信号を充電装置100に送信する(ステップS512)。

此后,信息处理设备 200的 IC芯片 218响应于在步骤 S508中传送的请求信号向充电设备 100传送用于允许开始功率传送的应答信号 (步骤 S512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のICチップ218は、ステップS514で送信されたリクエスト信号に対する応答信号を充電装置100に送信する(ステップS518)。

接下来,信息处理设备 200的 IC芯片 218向充电设备 100传送应答信号作为对于在步骤 S514中传送的请求信号的响应 (步骤 S518)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置800のICチップ818は、ステップS608で送信されたリクエスト信号に対する、送電開始を許可するための応答信号を充電装置700に送信する(ステップS612)。

接下来,信息处理设备 800的 IC芯片 818向充电设备 700传送用于允许开始功率传送的应答信号,作为对于在步骤 S402中传送的请求信号的响应 (步骤 S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置800のICチップ818は、ステップS614で送信されたリクエスト信号に対する応答信号を充電装置700に送信する(ステップS618)。

此后,信息处理设备 800的 IC芯片 818向充电设备 700传送应答信号,作为对于在步骤 S614中传送的请求信号的响应 (步骤 S618)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、テーブル指定情報4034は、テーブル指定情報送信部309によって、ローカルネットワーク通信部302を介して通信端末201に送信される。

并且,表指定信息4034由表指定信息发送部 309经由本地网通信部 302发送至通信终端 201。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6A】図6Aは、無線送受信システムにおいて、無線送信機の複数アンテナから同一信号を遅延時間を与えずに送信した場合を示す図である。

图 6A是表示在无线收发系统中从无线发送机的多根天线对同一信号不赋予延迟时间并发送的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、履歴無のメッセージを応答された場合には、セキュアな通信フレームは新規に受信した通信フレームであると仮判断して、認証処理を継続する。

另一方面,在被响应了无履历的消息的情况下,则将安全通信帧暂时判断为是新接收到的通信帧,继续认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Listen探索とは、上記のステップS6の処理に対応し、診断部102は、診断管理部202からブロードキャストされた所定のパケットを受信すると、診断管理部202に対して応答する(PING)。

这里,Listen探索与上述的步骤 S6的处理对应,诊断部102在接收到从诊断管理部 202广播的规定数据包后,对诊断管理部 202作出响应 (PING)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部50は、ネットワーク12を介して、ホスト装置11などの外部機器と通信するものであり、通信インターフェースなどの既存の通信装置により実現できる。

接收器 50通过网络与如主机设备 11的外部设备通信。 接收器 50可以使用如通信接口的传统通信设备实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、参照信号構成の通知処理を行わない場合、無線基地局装置の制御情報信号生成部は、参照信号構成を制御情報信号に追加する必要がない。

并且,在不进行参考信号结构通知处理的情况下,无线基站装置的控制信息信号生成部无需将参考信号结构追加到控制信息信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

HTUDプリアンブル152は、最も効率的なプリアンブルであり、ノードが通信チャネルを通して通信する通信チャネルに関するかなりの事前情報を有するノード間のユニキャストデータ送信のために予約される。

HTUD前导符 152是最有效的前导符并且保留用于在具有节点借助其进行通信的通信信道的相当的先验信息的节点之间进行单播数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機502は、受信された信号をプロセッサ506に提供する前に必要なアナログ信号処理を行う責任を有するアナログフロントエンド(RX AFE)504を含むこともできる。

接收机 502还可包括模拟前端 (RX AFE)504,它负责在将接收到的信号提供给处理器 506之前先执行必要的模拟信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器412は、線形結合に関係する遅延、ならびに送信アンテナのグループおよび/または各送信アンテナのための基準信号を受信することができる。

用户装备 412可接收与线性组合相关的延迟以及用于发射天线群组和 /或每一发射天线的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

506および508でさらに示されるように、おのおののスロットはまた、通常のデータ・シンボルまたは制御シンボルに加えて、基準シンボルRSを送信しうる。

如 506及 508处所进一步描绘,每一时隙除常规数据或控制符号外还可发射参考符号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集

相関器740は、受信した信号とシーケンスGaとの間の相互関連性(Xa)を生成して、受信した信号とシーケンスGbとの間の相互関連性(Xb)を生成するGa/Gb相関器744を含んでよい。

相关器740可以包括 Ga/Gb相关器 744,其生成所接收到的信号和序列 Ga之间的互相关 (Xa)以及生成所接收到的信号和序列 Gb之间的互相关 (Xb)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(用語「電子レター」は電子メールがこの発明によって処理されるときのみに使用される。)任意の送信者12は指定された単一の受信者14または複数の受信者14に同一の電子メールを送信することができる。

所指定的发信方 12可以将同一封电子邮件发送给一个指定收信方 14或是多个收信方 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、波形整形部23は、受信シンボルの終端からはみ出ている遅延波成分502を含むガード・インターバルを受信シンボルの先頭部分501に加算する。

相应地,波形整形部分 23一个包括从接收符号 501的结束处延续的延迟波分量502的保护间隔添加到接收符号 501的符号头 503。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、長いビット長の再生信号を短いビット長の信号に変換した後、画像処理器116,507により、フレームメモリに格納された信号を用いた画像信号の加工処理を実施する。

并且,在将长位长的再现信号转换成短位长的信号之后,通过图像处理器 116、507,实施使用存储在帧存储器内的信号的图像信号的加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信漏れ信号210の大きさに対してあらかじめ設定された正(+)の測定誤差を考慮して、送信漏れ信号210の大きさよりも大きい大きさを有する第2円230を最大範囲と設定する。

此外,考虑到预先设置的关于发射泄漏信号 210幅度的正 (+)测量误差,幅度大于发射泄漏信号 210的幅度的第二圆周 230被设置在最大范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、例えば操作部(後述する)に対して行われたユーザ操作に基づいて、各受信装置200に対して通信要求を送信する(S100A、S100C、S100D、S100n。以下、総称して「S100」と示す。)。

发送设备 100例如基于操作单元 (随后被描述 )执行的用户操作,将通信请求发送到各接收设备 200(S100A、S100C、S100D及 S100n;以下被统称为“S100”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

被変調データ信号は、信号内の情報を符号化するような形で設定または変更された信号の特徴のうちの1つ以上を有する信号である。

调制数据信号是按照对信号中的信息进行编码的方式来设置或改变其一个或多个特征的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答受信部240は、リスト送信要求に対する応答として、サービス提供装置100からコンテンツリストを含む応答であるリスト送信応答を受信する機能を有するものである。

响应接收单元 240具有从服务提供设备 100接收作为对列表发送请求的响应的包括内容列表的列表发送响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他、応答受信部240は、コンテンツ送信要求に対する応答として、サービス提供装置100からコンテンツを含む応答であるコンテンツ送信応答を受信する機能を有するものである。

另外,响应接收单元 240具有接收作为对内容发送请求的响应的来自服务提供设备 100的包括内容的内容发送响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング設定は、例えばタイミング・コンポーネント(例えばコンポーネント407)によって選択される1組のクロック源、またはGNSS受信機(例えば受信機720)を介して生成される1つもしくは複数のタイミング・メッセージのうちの少なくとも1つに基づくことができる。

时序配置可以基于一组通过时序组件 (例如组件 407)选择的时钟源或者经由 GNSS接收器 (例如接收器 720)生成的时序消息中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別する、ことを特徴とする請求項1乃至3のいずれか1項に記載の無線通信装置。

4.根据权利要求1所述的无线通信设备,其中,当使用M个接收天线从所述第一基站接收到信号时,所述接收电平确定单元基于所述信号强度检测器检测到的所述 M个信号强度中的最强的信号强度来确定所述第一基站的所述小区中的所述接收电平,以及当使用 N个接收天线从所述第二基站接收到信号时,所述接收电平确定单元基于所述信号强度检测器检测到的所述 N个信号强度中的最强的信号强度来确定所述第二基站的所述小区中的所述接收电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、予測信号生成器505,505aにおける予測モードに、Lビットの参照画像からMビットの拡張予測信号を直接生成する方法や、1度Lビットの予測信号を生成してからこれをビット長拡張変換器にてMビットの予測信号に変換する方法が含まれ、復号した付加情報に応じて選択的に処理される。

在该情况下,在预测信号生成器505、505a的预测模式中包含: 由 1位的参照图像直接生成 M位的扩展预测信号的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

トークンは、ベリファイアから複数の順序付きパズル識別子を受信し、第1の検証鍵は、複数の順序付きパズル識別子に関連する対応する複数の順序付きパズル秘密の関数である。

令牌可从验证器接收多个有序谜题标识符,其中第一验证器密钥是与这多个有序谜题标识符相关联的相应的多个有序谜题机密的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントリが存在している場合、処理モジュール802は、クエリ・メッセージをMSに転送することなく、クエリ・メッセージに応じて応答メッセージを送出するよう送信モジュールを呼び出す。

如果条目存在,处理模块802调用传送模块响应于查询消息发送一个响应消息而不是向MS传送查询消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、プロセッサ304は、インターフェイスモジュール302からデジタルフォーマットデータを受信し、テレビ受像機104に関する格納された情報とデジタルフォーマットデータを関連付ける。

在至少一个实施例中,处理器 304从接口模块 302接收数字格式数据并使所述数字格式数据与所存储的关于电视接收器 104的信息相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス変換部1505は受信したパケットの宛先IPアドレスおよび受信したパケットの送信元IPアドレスに基づいて、上述のIPアドレステーブルを検索し、検索結果に基づいて受信したパケットの送信元アドレスを企業網104内で使用されるIPアドレスもしくは、グローバルアドレスに変換する(827)。

地址转换部1505根据接收到的分组的目的地 IP地址和接收到的分组的发送源 IP地址,检索上述的 IP地址表,并根据检索结果将接收到的分组的发送源地址转换为在企业网 104内使用的 IP地址或者全局地址 (827)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ410は、IPアドレスを受信することと、IPアドレスの証明を要求することと、証明されたIPアドレスを含む検証チケットを受信し格納することと、検証チケットをノードへ伝送することと、に関連する情報および/またはプロトコルや、通信ネットワークでデータを受信および/または送信することに関連するその他適切な情報を格納しうる。

存储器 410可以存储与接收 IP地址、请求对 IP地址的证明、接收并存储包含已证明的该 IP地址的确认票据、向节点传送确认票据有关的信息和 /或协议,以及与在通信网络中接收和 /或发送数据有关的其它适合的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、パケットは、被変調信号の着信する同相(I)成分と、直交(Q)成分とを処理するために、シンボルデマッピングモジュール225によってシンボルデマッピングされる(symbol demapped)ことができ、これらの成分は、シンボルを表し、そして被変調シンボルを2進値(ビット)へと変換する。

包可接着由符号解映射模块 225符号解映射以处理经调制信号的表示符号的传入同相 (I)及正交 (Q)分量,且将经调制符号转换成二进位值 (位 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 .... 515 516 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS