意味 | 例文 |
「じけいだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15491件
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。
如果有时间的话,我希望您能出席欢送会。 - 中国語会話例文集
どういうわけか,彼は反重力装置を作りだすことがは可能であると確信している。
不知從哪來的依據,他相信反重力裝置能被做出來 - 中国語会話例文集
彼はカードの実力が分かっていないから控えめの賭けをするんだ。
他不太确定自己手上的牌的实力,所以下的赌注很谨慎。 - 中国語会話例文集
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。
如果有时间的话,你要是能来参加告别派对就好了。 - 中国語会話例文集
お約束の期限を大幅に超えておりますので、迅速に対応にご手配いただけますでしょうか。
因为已经远远超过了约定期限,所以请您迅速做出安排。 - 中国語会話例文集
先日のお打ち合わせの内容をまとめましたので、一度ご覧いただけますでしょうか。
我总结了前几天会谈的内容,能请您看一下吗? - 中国語会話例文集
担当の方のメールアドレスをご存知でしたら教えていただけないでしょうか。
如果知道负责人的邮箱地址的话能告诉我吗? - 中国語会話例文集
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。
然后我下决心给她发了邮件,但是等了两个月也没有回信。 - 中国語会話例文集
彼が話を途中まで言いかけたところ,彼女が入って来る姿が見えたので話を飲み込んだ.
他把话刚说了半截儿,见她进来就刹住了。 - 白水社 中国語辞典
車の事故を起こして処分を受けなかった,本当にあいつはうまいことをしたものだ.
闯了车祸没受处分,真便宜了他。 - 白水社 中国語辞典
あれ以来,彼女は二度と化けて出たことはない,たぶん恨みを晴らすことができたのだろうよ.
打那以后,她再没现过形,兴许是报了冤仇了吧。 - 白水社 中国語辞典
図6A−9は、実地試験からの代表例である。
图 6A-9是来自现场测试的典型的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の部分6は、CDEP値の表示のスケールを提供する。
第二部分 6为 CDEP值的显示提供尺度。 - 中国語 特許翻訳例文集
月初めには保険証をお持ち下さい。
请在月初拿保险证。 - 中国語会話例文集
発送先と受取人を教えて下さい。
请告诉我发送的地址和接收人。 - 中国語会話例文集
受験票を忘れずに持ってきて下さい。
请记着带准考证。 - 中国語会話例文集
レジュメを拝見させて頂きました。
我拜读了您的摘要。 - 中国語会話例文集
彼は重大な軽率な言行を犯した。
他犯了一个严重的言行冒失的错误。 - 中国語会話例文集
御社の日付次第で、出荷の日程を指示します。
依照贵公司的日期来指示发货的日程。 - 中国語会話例文集
では、スケジュールの変更があれば教えて下さい。
那么,如果日程表有变化请告诉我。 - 中国語会話例文集
ある気高い感情が彼の心の中に芽生えた.
一种高尚的感情在他心里萌芽。 - 白水社 中国語辞典
パンダの食事は矢竹を主にしている.
大熊猫的食谱以箭竹为主。 - 白水社 中国語辞典
この研究は,意義が重大である.
这项研究,意义是重大的。 - 白水社 中国語辞典
政府は重大な貢献をした人を手厚く褒賞する.
政府重奖做出重大贡献的人。 - 白水社 中国語辞典
以上のように、本実施の形態では、フットセンサ33の検出信号に基づいてユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態(第1の適合状態)を検出し(第1の検知動作)、カメラ34から得られた映像信号に基づいてそのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)を検出している(第2の検知動作)。
如上所述,在本实施方式中,基于脚传感器 33的检测信号检测用户存在于图像形成装置 61的附近的状态 (第 1适合状态 )(第 1检测动作 ),基于从照相机 34得到的摄像信号检测该用户的正面朝向图像形成装置 61的正面的状态 (第 2适合状态 )(第 2检测动作)。 - 中国語 特許翻訳例文集
繰込基準位置E1は、最も近い原稿検出センサDS3の検出位置D3よりも距離K1だけ下流側に位置する。
送入基准位置 E1位于最近的原稿检测传感器 DS3的检测位置 D3离开下游侧且与检测位置 D3之间的距离是 K1。 - 中国語 特許翻訳例文集
その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。
那个国家的城市和郊外生活水平的差距是经济发展过快导致的。 - 中国語会話例文集
また、色文字の画素について、処理部は、色を6色(赤色:Rだけが大きい値、緑色:Gだけが大きい値、青色:Bだけが大きい値、水色:G及びBが大きい値、赤紫色:R及びBが大きい値、黄色:R及びGが大きい値)に分類し、原稿中にいくつの色が存在するかを計数する。
此外,对于彩色文字的像素,处理部将颜色分类为六种颜色 (红色:仅 R大的值,绿色:仅 G大的值,蓝色:仅 B大的值,淡蓝色:G和 B大的值,紫红色:R和 B大的值,黄色:R和G大的值 ),计数原稿中存在多少种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光受信部の構成が複雑になり、装置の小型化が困難であるだけでなく、コスト高になるという問題点がある。
而且,所述光接收部 7B的结构变得复杂,不仅难以使装置小型化,还存在成本增加的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
パスワードには少なくとも大文字をひとつ含まなければならない。
密码必须至少包含一个大写的字母。 - 中国語会話例文集
我々のオフィスまでの道順を分かって頂けたと思います。
我想您知道了去我们办公室的路线。 - 中国語会話例文集
急用ができたため、本日お休みを頂けないでしょうか。
因为突然有急事,所以今天能不能让我休息? - 中国語会話例文集
印刷工場を作るために,彼は幾つもの大都市を駆けずり回った.
为了创办印刷厂,他奔走过好几个大城市。 - 白水社 中国語辞典
私たち2人は往来へ出てどちらが正しいか勝負をつけよう!
咱们俩上当街说去! - 白水社 中国語辞典
中国チームの陣容は誠に強大で,優勝の掛け声がとても高い.
中国队的阵容十分强大,夺标呼声很高。 - 白水社 中国語辞典
ステップ210では、通信装置は、第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信し、前記第1時間間隔と第2時間間隔は重複しない時間間隔である。
在步骤 210中,通信装置在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。
用手机的邮箱登录的话请先解除拒收信息设置。 - 中国語会話例文集
ある実施形態では、第1時間間隔は、第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。
在一些实施例中,第一时间间隔是其间第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、第1時間間隔は、第1中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。
在一些实施例中,第一时间间隔是其间第一中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態では、第1時間間隔は、第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。
在各种实施例中,第一时间间隔是其间第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、第2時間間隔は、第1中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。
在一些实施例中,第二时间间隔是其间第一中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な批判会などの仕事を受け持った.
政工组((略語)) - 白水社 中国語辞典
第2部材45は、第2筐体30の窪み32に収容され、第2筐体30の長手方向に沿う第2連結軸42に軸支される。
第二构件 45容纳在第二壳体 30的凹陷 32内,并被沿着第二壳体 30的纵向方向的第二联接轴 42枢转地支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の実施の形態として第1実施形態及び第2実施形態について説明したが、本発明は上記実施の形態に限定されるものではない。
以上,作为本发明的实施方式虽然对第一实施方式及第二实施方式进行了说明,但是本发明并不限定于上述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施の形態では、ボイスコイルモータ32Aだけに放熱部材を設けたが、第2の実施の形態のようにボイスコイルモータ35Aにも放熱部材を設けるにしても良い。
虽然在本实施例中热量释放部件仅被布置在音圈电动机 32A上,但还可以如在第二实施例中一样将热量释放部件布置在音圈电动机 35A上。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、制御メッセージが、第1の送信間隔に対応するリソースグラントメッセージに含まれ、物理層情報要素だけが第1の送信間隔中に送信されてもよいことを示す。
在一些实施例中,控制消息包含在对应于第一发射间隔并指示在第一发射间隔期间只可发射物理层信息单元的资源许可消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
井戸を掘る.(3)(道具を)作る.¶请木匠・jiang打打家具吧。〔+目〕=大工に頼んで家具を作ってもらおう.(4)(編んだり,くくったり,結んだりして)作る.¶一边打着毛衣一边说笑。〔+目(結果)〕=セーターを編みながら笑い興じる.
打井 - 白水社 中国語辞典
時間における循環シフトは制限されず、したがって、時間おける最大6シンボルまでのシフトが可能である。
时间上的循环位移不受限制,并且因此时间上最高达六个符号的位移是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビジネスマンにとって問題解決のためにはシステム思考を身に着けることが重要である。
对商人来说必须掌握解决问题的系统化思维方式。 - 中国語会話例文集
彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。
他把帮助土壤松土的蚯蚓穿在了钩子上。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |