例文 |
「じこうかしょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8497件
この短い文章はガイドラインに書いてあることの要約です。
这个简短的导则是目录内容的概要。 - 中国語会話例文集
客観的事物が人の感覚器官に作用し,そこで初めて感性的知覚を生じることができる.
客观事物作用于人们的感官,才能产生感性认识。 - 白水社 中国語辞典
消費者は支払機器の正真正銘の所有者であり得るが、磁気ストリップの劣化は支払い拒否を引き起こす可能性がある。
磁条的降级可导致支付拒绝,尽管消费者可能是支付工具的真实所有人。 - 中国語 特許翻訳例文集
私がこの本を読んだきっかけは、友人に紹介されたからです。
我读这本书是因为朋友的介绍。 - 中国語会話例文集
薬で症状が改善されないなら、手術を実施することになる。
如果不能用药改善症状的话,就得实施手术。 - 中国語会話例文集
登録プロセスが完了したとき、そのエンティティは、その中に識別情報が組み込まれ、認証された発信者名認識の認証局による署名を受けた認証証明書(X.509証明書など)の発行を受ける。
在完成注册过程后,该实体用认证证书 (例如,X.509证书 )发布,其中该认证证书具有内置的标识信息并由所认证的呼叫者名称识别的证书机构签署。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意事項、所要時間等の詳細を確認して下さい。
请确认注意事项、所需时间等详细内容。 - 中国語会話例文集
彼女は彼が常識に外れた行動をとったと中傷した.
她诬蔑他有越轨行动。 - 白水社 中国語辞典
このような場合に、KDFへの入力の「一意性」は不確定であり、(同じKASMEを用いる)異なるUE間の衝突が生じうる。
在这种情况下,破坏了对 KDF的输入的“唯一性”,不同 UE(使用相同 KASME)之间可能发生冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.
唯物辩证法认为,外因通过内因而起作用。 - 白水社 中国語辞典
唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.
唯物辩证法认为,外因通过内因起作用。 - 白水社 中国語辞典
この小説は当時の社会情勢を正しく表現している.
这篇小说真实地表现了当时的社会形势。 - 白水社 中国語辞典
新商品の紹介の間隔をずらす:年4回、全商品を提示する現行のシステムの代わりに、新商品を2、3 週間おきに紹介してください。
错开新产品介绍的时间:取代目前每年四次公开所有商品的制度,请每隔两三周就介绍一次新产品。 - 中国語会話例文集
1991年の証券不祥事は日本のビジネス界に深刻な損害を与えた。
1991年的证券丑闻给日本商界造成了严重的损失。 - 中国語会話例文集
天津甘グリが出回り始めたので,少し買って来て初物の味を楽しみましょう.
天津栗子刚上市,我们买来些尝尝新吧。 - 白水社 中国語辞典
外資系証券会社は日本の外国証券業法の定める基準を満たす必要がある。
外资证券公司必须符合日本设定的外国证券法的标准。 - 中国語会話例文集
最近、日本人の消費活動においては将来財の購入が増えている。
最近,日本人的消费活动中,期货商品的购买正在增多。 - 中国語会話例文集
彼は商魂たくましく、自分の商品を積極的に売ろうとしている。
他做生意的气魄很旺盛,努力积极尝试着卖出自己的商品。 - 中国語会話例文集
お約束の期限を大幅に超えておりますので、迅速に対応にご手配いただけますでしょうか。
因为已经远远超过了约定期限,所以请您迅速做出安排。 - 中国語会話例文集
想定していた商品と、実際に届いた商品がかなり異なっていたため、返品いたします。
因为预想的商品和实际送到的商品差别太大,所以我要退货。 - 中国語会話例文集
(1949年ごろに国民党政権と共に大陸から渡って来た‘外省人’に対し)台湾省籍を持つ人.
本省人((方言)) - 白水社 中国語辞典
同様に、参照フレームの第2のセットの参照フレーム(およびこれらの参照フレームから選択された参照ビデオブロック)は、時間的に連続的に生じるか、あるいは時間的に予測フレームの前または後のいずれかに生じるか、あるいは前および後の両方に生じる、フレームを備えることができる。
同样,第二参考帧集合中的参考帧 (及选自这些参考帧的参考视频块 )可包含按时间依序地或在时间上出现于预测性帧之前或之后或出现于预测性帧之前及之后的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
この大学生活で将来自分のしたいことを見つけたいと思う。
想在大学生活中找到将来自己想做的事情。 - 中国語会話例文集
1時間でこの文章を読み終わるのは何と言うことはない,わけもない.
一小时看完这篇文章没问题。 - 白水社 中国語辞典
その番組では、世界中で起こった事件を紹介します。
在那个节目里会介绍世界上发生的事件。 - 中国語会話例文集
私はこの文章の中で通じない箇所を既に改めた.
我已把这篇文章中不通顺的地方改掉了。 - 白水社 中国語辞典
2級飛び越え,直接省まで出かけて状況を報告した.
越了两级,直接到省里反映情况。 - 白水社 中国語辞典
このようにして、受信デバイスは、長いチャネル遅延拡散により生じる符号間干渉(ISI)を低減または完全になくすことができる。
以这种方式,接收设备可以降低或是完全去除由长信道延迟扩展而导致的符号间干扰 (ISI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
商品の仕入れ先がないので,我々の商店は店を維持することが難しい.
由于没有货源,我们商店难以支应门面。 - 白水社 中国語辞典
検証結果は例えばディスプレイに表示され、検証装置551を用いて検証を行うユーザにより確認される。
验证结果例如被显示,并由利用验证设备 551执行验证的用户确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前、紹介した人物と異なります。
跟以前介绍的人不同。 - 中国語会話例文集
過去の受賞論文を見せてほしい。
想让你给我看过往的获奖论文。 - 中国語会話例文集
みんなに自己紹介をしてください。
请向大家做自我介绍。 - 中国語会話例文集
現実の世界には、決定的な証拠はない。
在现实的世界里,没有决定性的证据。 - 中国語会話例文集
みんなに自己紹介をしてください。
请向大家介绍一下自己。 - 中国語会話例文集
彼女がパリで言っていた言葉が印象的でした。
她在巴黎说的话让我印象深刻。 - 中国語会話例文集
それでは、私の自己紹介をします。
那我就自我介绍一下。 - 中国語会話例文集
反論するなら、明確な証拠を提示して欲しい。
如果要反驳的话希望你提出明确的证据。 - 中国語会話例文集
彼女は入り口の前でしゃがんで小猫にいたずらする.
她蹲在门前逗弄小猫。 - 白水社 中国語辞典
そんな事があったなど彼女はてんで承認しない.
她干脆不承认有这回事。 - 白水社 中国語辞典
手術後,彼の足には障害が残った.
手术后,他的腿落了残疾。 - 白水社 中国語辞典
彼は入って来て,王じいさんにあいさつをし,自己紹介をした.
他走了进来,向王大爷问了好,作了自我介绍。 - 白水社 中国語辞典
この構成は、有利であることに、どちらかの偏光光を同じ照明軸に入れる。
此布置有利地将具有任一偏振的光放到同一照明轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は近所界わいで生じるさまざまな事柄には関心がない.
他不关心街面儿上发生的大小事情。 - 白水社 中国語辞典
この小説の中の人物は描き方が無味乾燥で生彩を欠く.
这本小说里的人物刻画得干干巴巴,苍白无力。 - 白水社 中国語辞典
彼の助けがなかったら、その少女は溺れ死んでいたことだろう。
如果没有他的帮助,那个女孩就淹死了吧。 - 中国語会話例文集
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、私は悩んでいます。
说实话,我在烦恼买什么买多少才合理。 - 中国語会話例文集
その定規を小学校4年生の頃から使っています。
我从小学4年级开始就在用那个圆规。 - 中国語会話例文集
大量の人材が工業企業から商業企業に流出する.
大量人才由工业企业向商业企业流动。 - 白水社 中国語辞典
過去10年間で総争議の件数は徐々に減少した。
过去十年间总争议事件的数量慢慢地减少了。 - 中国語会話例文集
例文 |