意味 | 例文 |
「じたとも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28921件
彼は農村に住みついた時に,地元の貧農の子供になった.
他在农村插队时,给当地的一个老贫农当了儿子。 - 白水社 中国語辞典
この山はかつて匪賊たちによって何年も根城にされたことがある.
这座山曾经被土匪们盘踞过好多年。 - 白水社 中国語辞典
(恋人の目には西施のような美人が現われる→)ほれた目にはあばたもえくぼ.
情人眼里出西施((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
一言二言言ったか言わないうちに,もう時間がやって来た.
说不上两句话,时间就到了。 - 白水社 中国語辞典
彼女の虹彩は縮小しただけでなく,その上もうろうとなった.
她的虹膜不止是缩小了,而且还朦胧了。 - 白水社 中国語辞典
母は死ぬまで働き詰めで,一日も楽しみを味わったことがない.
母亲终身劳累,没有享乐过一天。 - 白水社 中国語辞典
隆盛な事業は彼を思いがかなって満足したという気持ちにさせた.
兴隆的事业使他志得意满。 - 白水社 中国語辞典
儒教が日本にもたらした影響の深遠なことは,測り知れない.
儒教对日本影响之深远,是难以衡量的。 - 白水社 中国語辞典
王さんはもう一度彼に言い含めると,自転車にまたがって出かけた.
老王又嘱咐他几句话,骑上车就走了。 - 白水社 中国語辞典
彼の事前の言いつけに従い,誰も彼を訪ねようとはしなかった.
按他事先的嘱咐,谁也没有去打搅他。 - 白水社 中国語辞典
何よりも頭が痛いのは,彼に残された時間に限りがあることだ.
最最要命的是,他手中的时间有限。 - 白水社 中国語辞典
彼女は(ジャガイモの粉を水に漬けて沈殿させたものなどを)漉してでんぷんを作ったことがある.
她淋过淀粉。 - 白水社 中国語辞典
ブレーキをかけて減速しようとしたが,思いもかけず自動車は操縦不能になった.
要刹车减速,但没想到汽车失控。 - 白水社 中国語辞典
彼らの間の友情が次第に厚くなったと同時に,彼らの間の困難な問題も現われた.
他们的交谊逐渐浓密了,同时他们的困难问题也展露了。 - 白水社 中国語辞典
円形、矩形、三角形およびその他の形状といった他の実施形態を実施してもよい。
可以实现其他实施例,例如圆形、矩形、三角形和其他形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報にもとづいて、スケジューラ201は情報を格納または利用するために選択する。
基于此信息,调度器 201可选择存储或利用该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、少なくとも1つの態様にしたがって、情報を提示するための方法の実例である。
图 7示出了根据至少一个方面用于信息公开的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、モードコントローラ204は、(図13もしくは図14、または両方に例示するような)制御論理を実装する場合があることにも留意されたい。
还应注意,模式控制器 204可实施控制逻辑 (如在图 13或图 14或两者中所说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ送信モジュール1504は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で論じる通信コントローラに対応することがある。
消息发送模块 1504可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求とともに、乱数チャレンジまたは乱数コード(RAND)と認証トークン(AUTN)とがUEへ送信される。
将随机质询或随机码 (RAND)和认证令牌 (AUTN)与该请求一起发送至 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。
他在波特兰和底特律和母亲一起度过了幼年时代。 - 中国語会話例文集
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。
他和母亲在波特兰和底特律一起渡过了幼年时代。 - 中国語会話例文集
事実は十分に,このやり方が正しいことを物語っている.
事实充分说明这种做法是正确的。 - 白水社 中国語辞典
この三ヶ月間は私の人生の中で最も有意義でした。
这三个月是我人生中最有意义的。 - 中国語会話例文集
この事を話すたびに,いつも私は非常にやましい思いをする.
每当谈起此事,我总觉得非常歉疚。 - 白水社 中国語辞典
彼女は汚い物でも見るように彼を一目見て,その場を離れた.
她嫌恶地看了他一眼,走开了。 - 白水社 中国語辞典
今日は私は思いもかけず古い友人の手紙を受け取った.
今天我意外地收到一封老朋友的信。 - 白水社 中国語辞典
彼女は私たちのクラスで成績が最も優秀な学生だ.
她是我们班的女状元。 - 白水社 中国語辞典
彼女は音楽そのものが好きで、自分自身を上手いギタリストだと思っている。
她非常喜欢音乐本身,同时认为自己是一名出色的吉他手。 - 中国語会話例文集
こんなにもあたたくて優しい沢山の方々に、誕生日を祝ってもらえることを、本当にありがたく思っております。
能收到这么多温暖体贴的生日祝福,真的太感谢了。 - 中国語会話例文集
この俳句を読むと、彼が感じた静けさを感じることができると思います。
我觉得读了这个俳句,能感受到他感受到的寂静。 - 中国語会話例文集
最初の状態は、IP電話端末41とIP電話端末42が通話中の状態であるものとする(S401)。
设最初的状态为 IP电话终端 41和 IP电话终端 42处于通话中的状态 (S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10(b),(c)についても上述したのと同様に設定することができる。
另外,对于图 10B和图 10C,也可以进行与上述同样的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが日光の美しい景色と神社を満喫できたのならとても嬉しいです。
只要你能享受阳光很好的美景和神社,我便很高心。 - 中国語会話例文集
彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密度が低いからだと主張している。
他们蒙古人解释他们热情好客是因为人口密度过低。 - 中国語会話例文集
この作家が突如として出現したのは偉大な時代の求めに応じて生まれたのである.
这一作家的陡然兴起,是应伟大时代的需要产生的。 - 白水社 中国語辞典
あなたと時間を共有できたことを私は嬉しく思います。
我觉得很开心能跟你共度时光。 - 中国語会話例文集
わたしは子供のとき地引き網漁の体験をしたことがあります。
我小的时候体验过拉网捕鱼。 - 中国語会話例文集
彼の病状がそれほど重くないと聞いて,私たちはほっとした.
听说他的病情并不严重,我们的心就宽多了。 - 白水社 中国語辞典
1〜999のタイトル番号をもつタイトルのうち、タイトル番号レジスタに格納されているタイトル番号と、同じタイトル番号をもつものが、現在の再生対象、つまりカレントタイトルになる。
具有 1~ 999的标题号码的标题中的、具有与保存在标题号码寄存器中的标题号码相同的标题号码者为现在的再生对象、即当前标题。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ510は、様々な異なるモード、例えば、持続的割り当て(persistent assignment)モード及びスケジューリングされた割り当てモード、で動作することもできる。
控制器 510也可工作在各种不同的模式下,诸如持久指派模式和调度指派模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、当該順序は削除を除き編集等で入れ替えないものとする。
并且,除删除以外,该顺序是不会因编辑等被调换的。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分が誰かを愛したとしても、相手が同じようにしてくれるとは限らない。
就算自己爱着谁,对方也不定会同样地爱我。 - 中国語会話例文集
自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしたいのです。
因为自己也可以学到很多东西,所以我想做和外国人接触的工作。 - 中国語会話例文集
彼の発明は業界が始まって以来、もっとも儲かる発明になりました。
他的发明成为在业界开始以来最赚钱的发明了。 - 中国語会話例文集
非常に大きい困難でも克服できる,もし皆が信念を持っているとしたら.
天大的困难也一定能够克服,如果大家有信心的话。 - 白水社 中国語辞典
品物はみんな借りて行かれ,自分のところには使えそうなものが何もなくなった.
东西都让人借走了,自己反倒弄得没抓挠了。 - 白水社 中国語辞典
パズル秘密の順序セットに対応するパズル識別子の順序セットを質問メッセージとともにトークンに送信する。
连同质CN 10201757980 AA 说 明 书 2/15页询消息一起将与谜题机密的有序集合相对应的谜题标识符的有序集合发送给该令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集
これからもあなたを怒らせることがあるかも知れないけど、それ以上にあなたを幸せにする。
今后可能还会惹你生气,但我会让你更加幸福。 - 中国語会話例文集
上記のものがあなたの挙げた問題を明確にできればいいと思います。
我觉得前面的内容要是能明确你列举的问题就好了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |