「じたとも」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じたともの意味・解説 > じたともに関連した中国語例文


「じたとも」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28921



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 578 579 次へ>

診察を始めると、山田はうわ言のように声を漏らした。

一开始检查,山田就无意识地说了糊话。 - 中国語会話例文集

土曜日の夜友達6人と一緒に飲みにいきました。

我礼拜六的晚上和6个朋友一起去喝了酒。 - 中国語会話例文集

時間を見つけては友達やガールフレンドと遊んでいました。

我一有时间就和朋友或女朋友去玩。 - 中国語会話例文集

彼女が子供を生んでからわずか数ヶ月後に、夫と離婚した。

她在孩子出生的短短数月之后就和丈夫离婚了。 - 中国語会話例文集

一人の人間が物事を同時にふたつ行うことは不可能だ。

一个人类不可能同时做两件不同的事。 - 中国語会話例文集

ジョンは友だちを見送りにその駅へ行ってきたところです。

约翰刚去那个车站送朋友回来。 - 中国語会話例文集

今日の午前10時半に友達と会う約束をしていた。

我本来约定今天上午10点半和朋友见面。 - 中国語会話例文集

選択性緘黙症はよく単純な人見知りと間違えられる。

选择性缄默症经常被误认为是单纯的怕生。 - 中国語会話例文集

下の息子の高校時代のママ友と明日ランチに行きます。

明天和小儿子高中时代的妈妈一起去吃午饭。 - 中国語会話例文集

友達とたくさんの時間を共有し仲良くなっていく。

和朋友一起度过很多时间,关系变得好起来。 - 中国語会話例文集


指定した日時までに品物が届いていないと困ります。

如果在指定的时间之前东西没有送到的话我会很困扰的。 - 中国語会話例文集

プロジェクトの展望について、各位のご意見を伺いたいと思います。

关于对计划的展望,想听听各位的意见。 - 中国語会話例文集

これから、自分の部活の事について話したいと思います。

接下来我想说一说自己的社团活动的事。 - 中国語会話例文集

これらの人々はそれぞれ若干異なった要求を持っている.

这些人各有一些不同的要求。 - 白水社 中国語辞典

彼女は前途に多くの関門のあることを想像していた.

她设想着前途有很多关口。 - 白水社 中国語辞典

彼が会場に入ると,すぐ何人かの人の注目を引いた.

他走进了会场,立刻引起一些人的注目。 - 白水社 中国語辞典

あれこれ考えて動きが取れない,用心しすぎて思いきった行動がとれない.

束手束脚((成語)) - 白水社 中国語辞典

目下我々はまだ人を割いて君たちを援助することができない.

眼前我们还抽不出人来支援你们。 - 白水社 中国語辞典

仕事の条件が勝っていることにうらやましい思いをさせられた.

工作条件的优越令人羡慕。 - 白水社 中国語辞典

古人は言う,言ったからには約束を守り,行なうからには最後までやり遂げると.

古人云:言必信,行必果。 - 白水社 中国語辞典

目前の仕事の重点を,指導者は既にはっきりと指摘した.

当前的工作重点,领导已经指明了。 - 白水社 中国語辞典

まず、2D表示モードである場合、右目に見える像も左目に見える像も同じ位置であるため、両目を用いて、この像を見たときの焦点位置は、表示画面上に位置する(図3(a))。

首先,在是 2D显示模式的情况下,在右眼中看到的像和在左眼中看到的像都是相同的位置,所以使用两眼观看该像时的焦点位置位于显示画面上 (图 3(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず2D表示モードにおいて、右目に見える像も左目に見える像も同じ位置であるため、両目を用いて、この像を見たときの焦点位置は、表示画面上に位置する(図4(a))。

首先,在 2D显示模式中,由于在右眼中看到的像和在左眼中看到的像都是相同的位置,所以使用两眼观看该像时的焦点位置位于显示画面上 (图 4(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、メモリ1675は、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数の他のデジタル・インセンティブ、またはその可用性についてのインジケータを保持することができるクーポン記憶部1677を含むことができる。

此外,存储器 1675可包括优惠券存储部 1677,它可以保存优惠券或其他数字激励或者有关其可用性的指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記各実施の形態では、撮像装置という名称を用いたが、これは説明の便宜上であり、撮影装置、デジタルカメラ、撮像方法等であってもよいことは勿論である。

另外,在上述各个实施方式中,使用了摄像装置这个名称,但这是为了便于说明,当然也可以称为拍摄装置、数码相机、以及拍摄方法等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、応答を待機し、受信した後、ACMUは、その後、ユーザがペア化のため選択するためにGSAのリストを発生(そして表示)してもよい。

通过这种方式,在等待和收到回复后,ACMU接下来就会产生 (并显示 )GSA列表供用户通过选择进行配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信回線130,132,134の少なくとも2つが、ツイストペアまたは同軸ケーブルを含んでもよい。

举例来说,发射线路 130、132及 134中的至少两者可包括双绞线或同轴电缆。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは次に、UEの登録に対して、少なくとも1つの完全性保護されたメッセージをワイヤレスネットワークに送ってもよい。

UE接着可将所述至少一条经完整性保护的消息发送到无线网络用于 UE的注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは次に、UEの登録に対して、少なくとも1つの暗号化されたメッセージをワイヤレスネットワークに送ってもよい。

UE接着可将所述至少一条经加密的消息发送到无线网络用于 UE的注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、所定量の画素データは、例えば、エッジ特定処理が可能なように、3列の画素データを蓄積するものとしてもよい。

这里,规定量的像素数据,例如为了可进行边缘确定处理,也可以蓄积 3列的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信モードには、電話線上で受信される信号の振幅が最小閾値を下回る平均値を持つときにも入ることができる。

当在电话线上接收到的信号的幅度的平均值低于最小阈值时,也可以进入传送模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例として、セッション発信元124は低い残高状態の発信元を知らせるメッセージを送信されるかもしれない。

在一示例中,会话发起方 124可被发送向发起方通知低结余状态的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合には、受信デバイスのユーザにとってもっとも関係のある交通情報をフィルタするのが有益である。

在这种情况下,过滤出与该接收装置的用户最相干的交通信息是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の5領域は、本発明においては特に制限されるものではなく、例えば“Low”,”Middle”,”High”の3領域としてもよい。

这里,需要说明的是,对于上述所分割的区域的个数,在本发明中并没有特别的限制,例如,也可以分割为“Low”、“Middle”、以及、“high”的 3个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つもの山河が行き来を妨げることができても,我々両国人民の間の友情を隔てることはできない.

千山万水能阻隔交通,但是阻隔不断我们两国人民之间的情谊。 - 白水社 中国語辞典

また、特定画素の出力順序は、画像信号(SIG)と連動するCLKスピードが速い場合には、必ずしもライン順次出力信号としなくとも1ライン内であれば、最終読み出し画素の後に出力し、システム本体側で順次出力信号に変換しても良い。

还有,在与图像信号 (SIG)联动的 CLK速度较快的情况下,即使不一定作为逐列输出信号,只要特定像素的输出顺序在 1列内,就可以在最终读出的像素后输出,并在系统主体侧转换为逐列输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態は、かかる改良の可能性を網羅することで、本願に包含される発明の実施形態の充実化を図るものである。

本实施方式通过汇总该改良的可能性,来充实包含在本申请中的发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態は、かかる改良の可能性を網羅することで、本願に包含される発明の実施形態の充実化を図るものである。

本实施方式通过汇总该改良的可能性,充实本申请中包含的发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

R4. SBCもB2BUAとして働き、Contactヘッダを今回も"isfocus"フィーチャータグを含んだ自分のURI(SBC−URI)へとマッピングし、応答をUE−Aへ転送する。

R4.SBC也充当 B2BUA,将联络人报头映射到它的又包含“isfocus”特征标签的URI(SBC-URI),并且将响应转发给 UE-A。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁気ヘッド34によって読み取られた情報(MICR情報)は、ゲートアレイ45によってデジタル化され、CPU40は、このデジタルデータを取得し(ステップS12)、このデータに基づいて文字情報を解析し、テキスト情報に変換する(ステップS13)。

由磁头 34读取的信息 (MICR信息 )由门阵列 45数字化,CPU40取得该数字数据 (步骤 S12),基于该数据来解析文字信息,并变换为文本信息 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁気ヘッド34によって読み取られた情報(MICR情報)は、ゲートアレイ45によってデジタル化され、CPU40は、このデジタルデータを取得し(ステップS42)、このデータに基づいて文字情報を解析し、テキスト情報に変換する(ステップS43)。

由磁头 34读取的信息 (MICR信息 )由门阵列 45数字化,CPU40取得该数字数据 (步骤 S42),基于该数据来解析文字信息,并变换为文本信息 (步骤 S43)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置100は、表示情報から分離させた画像信号と領域情報とに基づく表示画像信号と、当該領域情報に基づく第2表示制御情報とを生成し、表示画像信号と第2表示制御情報とを表示デバイスに送信する。

图像信号处理设备 100基于从显示信号分离的图像信号和区域信息生成显示图像信号并基于区域信息生成第二显示控制信号,并向显示装置发送显示图像信号和第二显示控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、テンプレートで定められたタイトル情報には、タイトルの少なくとも一部を、被写体特定情報が含むフィールドデータで置換すべき旨を示す文字置換情報が含まれている。

同时,在用模板决定的标题信息中,包含着字符置换信息,该字符置换信息表示应该用被拍摄对象特定信息包含的现场数据,置换标题的至少一部分的文字置换信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は豚肉を1元買いたいが,脂身と赤身が程よく混じっているのがほしい.

我要买一块钱的肉,要肥瘦儿的。 - 白水社 中国語辞典

南宋は東南の一隅に一時の安逸をむさぼり,ひたすら土地を割譲し講和を求めた.

南宋苟安于东南一隅,一味割地求和。 - 白水社 中国語辞典

因みに、以下の説明では、人物撮影条件をユーザに提示するための撮影条件アイコンを、人物撮影条件アイコンとも呼ぶ。

另外,在下面的说明中,向用户推荐人物摄影条件的摄影条件图标被称为人物摄影条件图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

検索された広告は、モバイル・デバイス102の記憶モジュール上、例えばメモリ204内、メモリ204のモジュール内、またはモバイル・デバイス102の任意の他の記憶モジュール(図示せず)に記憶される。

将所获取的广告存储在移动设备 102的存储模块上,比如,存储在存储器 204中、存储器 204内的模块中、或者移动设备 102的任何其它存储模块中。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、上記コントローラは歌曲に寄与する複数の楽器トラックの中から選択を行って、上記他の端末が上記歌曲の少なくとも1つの異なる楽器のトラックを再生することを示す、上記少なくとも1つの他の端末との通信に応じて、再生すべき少なくとも1つの楽器トラックを選択するようにさらに構成される。

在又一实施方式中,所述控制器还被配置为响应于与至少一个其它终端之间的指示所述其它终端将播放所述歌曲的至少一个不同乐器音轨的通信,从促成所述歌曲的多个乐器音轨中进行选择,以选择将被播放的至少一个乐器音轨。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフィルタリングは、送信前にユーザB 225のエージェントが行うことも、あるいは、ユーザA 105に受信した情報を提示する前に、ユーザA 105のエージェントが行うこともできる。

这种过滤能够通过用户 B 225的代理在发送之前进行,或者通过用户 A 105的代理在向用户 A 105呈现所接收信息之前进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

光受信デバイスは、1又は複数の受光素子33と増幅器34を搭載したものに限らず他の半導体チップを搭載したものにも適用できる。

光接收设备不限于包括多个光接收元件 33和放大器 34的配置,装载有其它半导体芯片的配置也是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 578 579 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS