意味 | 例文 |
「じつおん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31894件
1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120が、少なくとも部分的に、条件(1)により設定されるTwの値を計算した後で、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、(1以上のリンク50を介して)少なくとも1つのノード60に対して、少なくとも部分的に1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が選択する比較的低い電力消費状態に入るよう信号で伝える。
在一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120已经至少部分地计算出通过条件 (1)设置的 Tw的值后,一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以 (经由一个或多个链路 50)发送信号使至少一个节点 60进入至少部分地由一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’选择的相对较低功耗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS102の判定において、動画像の撮影開始が指示された場合に、制御部101は、顔検出部104に顔部の画像の検出を行わせるとともに、カメラ100に発生している加速度(即ちカメラ100の移動)の検出を移動検出部106によって行う(ステップS103)。
在步骤 S102的判断中,在指示了开始动态图像的摄影的情况下,控制部 101通过脸检测部 104检测脸部的图像,并且通过移动检测部 106检测照相机 100中产生的加速度 (即,照相机 100的移动 )(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC-RSPメッセージは、通常、キャリア割り当てを要求する移動局より送信されたMC-REQメッセージに応じて基地局より送信される。
一般而言 MC-RSP消息是由 BS发出以作为 MS发送 MC-REQ消息请求载波分配的回复。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の詳述についての専門用語または表現法が、教示および示唆の観点において当業者によって解釈され得るように、本明細書での表現法または専門用語が解説の目的のためであって限定の目的のためではないことは、理解されたい。
应该理解,措辞或者术语在这里是为了说明而非限制的目的,从而本说明书的术语或者措辞将由技术人员根据所述教示和指导进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したステップS122において、記録部12(ネットワーク複合機1)が低消費電力状態であると判断された場合、ステップS140では、受信されたSYN信号に対する応答として、ACK/SYN信号が送信される。
在上述的步骤 S122中,判断为记录部 12(网络复合机 1)处于低耗电状态的情况下,在步骤 S140中,作为针对接收到的 SYN信号的响应,发送 ACK/SYN信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1においては、左目用カメラ202aで撮像されたオブジェクト200の映像および右目用カメラ202bで撮像されたオブジェクト200の映像は、それぞれ2次元用のモニタ204と総称されるモニタ204aおよびモニタ204bに表示されている。
在图 1中,用左眼用摄像机 202a摄制的对象物 200的图像及用右眼用摄像机 202b摄制的对象物 200的图像分别显示在统称为二维用显示器204的显示器 204a及显示器 204b上。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】書画カメラの変形例の、(a)は「通常モード」における表示例を示す図、(b)は「比較モード」における表示例を示す図、(c)は「同時表示モード」における表示例を示す図、(d)は「個別切替モード」における表示例を示す図、(e)は「複合切替モード」における表示例を示す図である。
图 5(a)是示出实物照相机的变形例的“通常模式”中的显示例的图,(b)是示出实物照相机的变形例的“比较模式”中的显示例的图,(c)是示出实物照相机的变形例的“同时显示模式”中的显示例的图,(d)是示出实物照相机的变形例的“个别切换模式”中的显示例的图,(e)是示出实物照相机的变形例的“复合切换模式”中的显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの又は予め選択された複数のサンプリングに対して閾値を上回る電話線上で受信される信号の検出は、コールセンターの代表が話しており、受信モードに入ったことを示す表示として、コントローラによって受け取られることができる。
当检测到在电话线上接收到的信号在一次或预选定的多次采样中高于阈值,控制器可以执行呼叫中心的代表正在讲话的指示并进入接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、移動体通信システムの例示的な基地局を示しており、この基地局は、ユーザ端末をスケジューリングしてデータをダウンリンク共有チャネルで受信し、スケジューリング情報をユーザ端末にダウンリンク制御チャネルで送信するように構成される。
图 3示出用于移动通信系统的示范基站,其配置成调度用户终端在下行链路共享信道上接收数据和在下行链路控制信道上将调度信息传送到用户终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
「確定」ボタン303は、現在表示されている地図上において行われた位置情報付与禁止領域の追加または削除の操作を確定させる場合に押下されるボタンである。
“确认”按钮 303是当要确认在当前显示的地图上增加或删除位置信息添加禁止地区的操作时,将被按下的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサおよび設定データのポーリングおよび分析は自律的に実行されるので、他者に提示されるユーザのアバタは、ユーザによる入力なしにユーザの現在のステータスに一致して維持される。
由于自主地执行对传感器和设定数据的轮询和分析,因此呈现给他人的用户化身得以维持与用户的当前状态一致,而无需用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本実施の形態における携帯端末とSMSサーバー間のhttp同期メッセージ及びSMS同期メッセージのメッセージ構文800の例(応用動作) 。
图 8是本实施方式的便携终端和 SMS服务器间的 http同步消息与 SMS同步消息的消息句法 800的例子 (应用动作 ); - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップST1003において順次読み出される現在の画像が、ステップST104において順次読み出される過去の画像に対して動きがあるか否かが判定される(ST501)。
接着,判断步骤 ST1003中依次读出的当前图像相对于步骤 ST104中依次读出的过去图像是否存在运动 (ST501)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、米国特許第5,657,402号では、取り込んだ画像はすべて同じ数の画素を含み、したがって合計の露出時間、ならびに記憶および読出し時間は、複数の画像とともに増大される。
另外,美国专利 5,657,402中所捕获的图像全部包含相同数目个像素以使得在多个图像的情况下增加总曝光时间以及存储与读出时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更履歴情報の分割は、1回のループにおいて処理する変更履歴情報の数、すなわち履歴変更回数に応じて行われる。
改变历史信息的分割可以根据在一个循环中处理的改变历史信息的数目,即历史改变次数来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1から3を参照すると、一実施形態における生じうる送信250(図2参照)、および、システム100で実行されうる動作300(図3参照)を説明する。
现在参考图 1到 3,将描述根据实施例的可以发生的传输 250(见图 2)和可以在系统 100中执行的操作 300(见图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、電子部品106は、光軸に直交する方向においてパッケージ101に隣接して配置されて光軸方向において重ならずパッケージ101と共に固定板103の開口部103aに配置されている。
另外,电子部件 106在与光轴正交的方向上与封装 101相邻,在光轴方向上不与封装 101重叠,并且与封装 101一起被配置于固定板 103的开口部 103a。 - 中国語 特許翻訳例文集
(宋玉の『高唐賦』の「楚の懐王が昼寝をして一婦人を夢に見,その婦人が自分は巫山の南,高丘の頂におり,朝には朝雲となり夕べには雨となり,朝も夕も陽台の下にいますと告げた」という句から)男女の契り,巫山の雲雨.
云雨巫山巫山云雨((成語)) - 白水社 中国語辞典
【図7】本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信器の構成を示すブロック図である。
图 7是根据本发明实施例的在无线通信系统中的发射器的框图; 和 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信器の構成を示すブロック図である。
图 7是根据本发明实施例的在无线通信系统中的发射器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
EPG124は、番組通信リンク108を通して移動体デバイス102に通信されて、移動体デバイス102上で記憶されてもよい。
可以通过节目通信链路 108将 EPG 124传送到移动设备 102,并且被存储在移动设备 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aのシステムは、3つの無線アクセスポイント104、104A、および104Bの範囲内の例示的なクライアントデバイス112を含む。
图 1A的系统包括处于三个无线接入点 104、104A和 104B的射程内的示例性客户机设备 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、ユーザがMFP21に対応するプリンタドライバの印刷設定画面G1で、印刷設定を行う(図1の丸数字1)。
如图 1所示,用户经由根据用于 MFP 21的打印机驱动器显示的打印设置画面 G1进行打印设置 (图 1中的带圈号码 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの端子群(26、27)は、それぞれ、外部(受信装置1における他の要素)との接続に用いられる接続端子が複数備えられたものである。
每个端子组 (26和 27)包括多个用于外部连接 (与接收装置 1中的其他元件的连接 )的连接端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明に係る無線通信システムにおける受信端のブロック構成を示す図である。
图 4是根据本发明的示范性实施例的无线通信系统中的接收机的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
オプション機能が導入される毎に、MFP300はFSSサーバコンピュータ200へ、導入されたオプション機能についての情報を送信する。
在每次导入可选功能时,MFP300对 FSS服务器计算机 200发送关于导入的可选功能的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図面、詳細には図1〜図9を参照すると、本発明による方法および構造の模範的な諸実施形態が示されている。
现参看附图,更具体地,参看图 1至图 9,示出了根据本发明的方法及结构的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
各フォト説明3a、3bは、図示された第1の実施例において、リンクされ、これは、それぞれ単一のフォト4a、4bに関連付けられる。
在所示出的第一实施例中,每个照片描述 3a、3b被链接,即分别与单个照片4a、4b关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい設計を有するものとして本発明を述べるが、本開示の趣旨および範囲内で、本発明をさらに修正することもできる。
虽然本发明被描述成具有优选设计,但可以在本公开的精神和范围内对本发明作进一步修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
〔10〕項9の電気自動車において、前記電子制御ユニットに接続された通信ユニット(14)を有する。
[10]第 9段的电动车包括耦接到电子控制单元的通信单元 (14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第1実施形態に係わるカメラにおいて、姿勢判定部の加速度センサの信号出力を示すグラフである。
图 3是示出本发明的第 1实施方式的照相机中的姿势判定部的加速度传感器的信号输出的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、本発明の範囲はソフトウェアにおける実現のみに限定されると解釈されるべきではない。
因而,不应将本发明的范围解释为仅限于以软件来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる本発明の特徴は、以下本発明を実施するための最良の形態および添付図面によって明らかになるものである。
本发明的其他特征通过以下用来实施本发明的实施方式及附图会变得清楚。 - 中国語 特許翻訳例文集
時分割二重化(time division duplex)(TDD)システムにおいては、ダウンリンク108とアップリンク110とは、共通の周波数帯域を利用することができる。
在时分双工 (TDD)系统中,下行链路 108与上行链路 110可利用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においては、更新後の取込範囲が撮像素子103の撮像範囲外となった場合にはその旨を警告するようにしている。
本实施方式中,当更新后的取入范围在摄像元件 103的摄像范围之外的情况下会发出警告。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施形態において、視聴視点によるアクティブサブピクセルレンダリングを説明する一例を示す図である。
图 5示出根据一个或多个实施例的基于观看视点的主动亚像素渲染; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施形態において、視聴視点の移動によるアクティブサブピクセルレンダリングを説明する一例を示す図である。
图 6示出根据一个或多个实施例的基于观看视点的移动的主动亚像素渲染; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の実施形態において、制御部22は、各回線のそれぞれ完了通知を送信することはしない。
在本发明的第二示例性实施方式中,控制装置 22不向各个线路传输完成通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
非常に多くのパイロット信号がモバイルデバイス111Bの通信に干渉する可能性があり、ネットワーク接続を中断させることがある。
过多导频信号可干扰移动装置 111B的通信,且可导致网络连接掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、QPSKまたは16−QAMなど低次QAM方式において非均一なシンボルコンステレーションを使用するときに、著しい利得がない。
因此在低阶 QAM机制 (诸如 QPSK、或 16-QAM)中使用不均匀的码元星座没有显著的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図2を参照すると、本発明の原理による、送信機100において使用される例示的な流れ図が示される。
现在参考图 2,示出了用于发送器 100的、根据本发明原理的说明性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一のマイクロフォンの通信デバイスで行われるように側音信号を提供することは、ある状況では望ましくない場合がある。
在某些情形下,如单一麦克风通信装置中那样提供侧音信号可能并不理想。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像情報処理装置の場合には、コンテンツを記憶する記憶部からの(図示しない)読出し部によってコンテンツが供給される。
在图像信息处理设备的情况中,由读取单元(未示出 )从存储内容的存储单元供应内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この変更後、プリンタ10は、第2の通信制御部202において、印刷画像の取得処理を実施する(ステップS405)。
在状态改变之后,打印机 10的第二通信控制单元 202执行打印图像获取处理 (步骤 S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ10は、リンク制御部205において、まず、第2の通信制御部202の状態が「印刷中」であるか否かを調べる。
打印机 10的链路控制单元 205检查第二通信控制单元 202的状态是否为“正在打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】通信システムにおいて実現されるFAX送信機能のシーケンスの一例を示す概略図である。
图 2是示出在通信系统中实现的传真传输功能的序列的示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
導波回路102における光キャリア信号のRF変調はキャリアの各側に1つ以上の光変調サイドバンドを生成する。
波导回路 102中光载波信号的 RF调制在载波的每一侧产生一个或多个光学调制边带。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1(c)に示された実施形態において、クライアント105はサーバ103からの配信と通信するためにリンク115を経由して接続される。
图 1C中图示的实施例中,耦合客户 105以通过链路 115与来自服务器 103的广播进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態に係る無線通信システムにおけるARQブロックとARQ再送信ブロックの構成を示す図である。
图 1A、1B、1C和 1D示出了根据本发明的示范性实施例的无线通信系统中的 ARQ块和 ARQ重发块; - 中国語 特許翻訳例文集
その代わりに、複数のアプリケーション層のデータパケットが、2つ以上のMACパケットに、断片化(fragmented)および分配されてもよい。
或者,多个应用层数据包可经分裂且分布于一个以上 MAC包上。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |