意味 | 例文 |
「じつがく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1576件
この屋根を作るには高い技術が必要です。
做这个屋顶需要很高的技术。 - 中国語会話例文集
血管形成術が彼の命を救った。
血管形成术救了他一命。 - 中国語会話例文集
中国には祭日が何日かあります。
中国的节日有几天? - 中国語会話例文集
クイズのご応募は、本日が締め切りです。
智力游戏的征集截止到今天。 - 中国語会話例文集
開発が遅れたため、発売時期を延期します。
因为开发进度迟了所以要延期发售的时间。 - 中国語会話例文集
彼は問題を哲学の高さ(次元)にまで高めた.
他把问题提到哲学的高度。 - 白水社 中国語辞典
中国と西洋の事物が一つになって釣り合っている.
中外合璧中西合璧((成語)) - 白水社 中国語辞典
老人や子供を抱え家庭生活が苦しい.
上有老,下有小,家累不轻。 - 白水社 中国語辞典
以前私の家は生活が非常に苦しかった.
以前我家的日子很窘。 - 白水社 中国語辞典
その当時,農民は生活が本当に苦しかった.
那时,老百姓生活真困苦。 - 白水社 中国語辞典
1つの車軸に亀裂が1本ずつ入っている.
一根车轴有一道裂纹。 - 白水社 中国語辞典
あの事件は既に判決が下された.
那个案子已经判决下来了。 - 白水社 中国語辞典
謙譲と虚偽には本質的区別があるのだ.
谦让和虚伪是有着本质区别的。 - 白水社 中国語辞典
旧社会の読書人は,生活がしばしば貧しかった.
旧社会的读书人,生活往往清苦。 - 白水社 中国語辞典
((哲学))上部構造が下部構造を決定するという意見.
上层建筑决定论 - 白水社 中国語辞典
俗事から離れて,生活がのんびりしている.
脱离世事,生活闲散。 - 白水社 中国語辞典
かねてより張衡が芸術学問にたけていると聞いている.
雅闻衡善术学。 - 白水社 中国語辞典
彼は雑学者で,非常に知識が広い.
他是个杂家,知识淹博。 - 白水社 中国語辞典
出版の期日がぐずぐずして遅らされた.
出版日期被延误了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは激しい革命の情熱がみなぎっている.
他们洋溢着强烈的革命热情。 - 白水社 中国語辞典
嵖岈山,その地下には無尽の宝物が蓄えられている.
嵖岈山,地下蕴蓄着无尽的宝藏。 - 白水社 中国語辞典
嵖岈山,その地下には無尽の宝物が蓄えられている.
嵖岈山,地下蕴蓄着无尽的宝藏。 - 白水社 中国語辞典
私立学校を創設して,優秀な人材を育成する.
创办民办学校,栽培优秀人材。 - 白水社 中国語辞典
重要な戦略物資を積んだ船が,既に接岸した.
装载重要战略物资的船,已经靠岸了。 - 白水社 中国語辞典
実験室では各種の器物が規則正しく並べてある.
实验室里各种器皿都很规则地摆在实验台上。 - 白水社 中国語辞典
彼女は食べたくないのではなく,2枚のお札が惜しいのだ.
伊不是不想吃,伊是肉麻两张钞票。 - 白水社 中国語辞典
私は絵をかくのが好きで,とりわけ人物画をかくのが好きだ.
我喜欢画画儿,尤其喜欢画人像。 - 白水社 中国語辞典
(人間・事物が)無事息災である,平穏無事である,何の損害も受けていない.
安然无恙((成語)) - 白水社 中国語辞典
(改革開放期に)各種の人材や新しい事物が芽を出して成長する.
破土而出((成語)) - 白水社 中国語辞典
一般的に、繰り返し回数を増やすと、ACK/NACKフィードバックが送信されなかった場合のACKの誤検出が生じる確率が低くなる。
通常,增大重复次数减少了在未传送 ACK/NACK反馈的情况下误 ACK的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
敵対的買収に対する防衛のひとつがクラウンジュエルと呼ばれる。
防止恶意收购的措施之一被称作皇冠之珠。 - 中国語会話例文集
この裁判事件はいきさつが錯綜して,ずっと真相が明らかにならなかった.
这个疑案情节复杂,一直没有搞清楚。 - 白水社 中国語辞典
PDCCHで送信される制御情報の信頼性を高くすることにより、ユーザ端末100がPDCCHの復号化に成功する確率が高くなり、それに応じて、ユーザ端末100が当該ユーザ端末にPDCCHで送信されるスケジューリング情報を紛失する確率が低くなる。
增大在 PDCCH上传送的控制信息的可靠性增大了用户终端 100将成功解码 PDCCH的概率,并且相应地减少了用户终端100错过 PDCCH上传送到它的调度信息的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器53の反転入力には、基準電圧Vrefが接続されている。
将比较器53的逆转输入与参考电压 Vref相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
クレッシェンドに続いて長い漸次弱音楽節が来る。
漸強音之后长长的漸弱的音节随之而來。 - 中国語会話例文集
得意先回りで、靴が二ヶ月弱でだめになった。
因为到处走访老客户,所以鞋子不到两个月就坏了。 - 中国語会話例文集
これは何茶か,私はしばらく味見をしたが区別がつかなかった.
这是什么茶,我品尝了半天还没品尝出来。 - 白水社 中国語辞典
中国人民は反動的な統治を覆し,中国を解放した.
中国人民推翻了反动的统治,解放了中国. - 白水社 中国語辞典
間もなく正月が来るというのに,家ではまだ何の準備もしていない.
眼见得要过年了,家里还什么都没准备呢。 - 白水社 中国語辞典
彼の家は家族が多く,生活費の支出が大変で,年じゅう衣食に事欠くありさまだ.
他家人口多,生活费用支出浩繁,终年不得温饱。 - 白水社 中国語辞典
フェージングを克服する別の技術は、スタガーキャスティングである(出願人の従前の特許出願を参照する)。
克服衰落的另一种技术是交错播送 (参考申请人在前的专利申请 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、排出ガイド使用時の排出ガイド30のオープン角度は、ジャム解除時の上ユニット20のオープン角度よりも大きい。
也就是说,在使用纸张排出导向件 30时纸张排出导向件 30的开口角度大于清除卡纸时上部单元 20的开口角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
(生命がもう長くない→)(種々の事物が)明日をも知れない状態である,間もなく消え去る.
人命危浅((成語)) - 白水社 中国語辞典
従って、セッションオブジェクトは、RSVP−TEメッセージ内にその子オブジェクトのうちの1つが存在するとき、必ず存在する。
同样地,当在 RSVP-TE消息中存在会话对象的子对象之一时,该会话对象始终存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、3ページ分の翻訳済データに対して印刷が実行される。
然后,打印三页的翻译的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
期日T1は、コンテンツがユーザにアクセス可能となる期日T2とは異なる。
日期 T1与用户可访问内容的日期 T2不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい事実が学者たちによって既に発見されている。
新的事实已经被学者们发现了。 - 中国語会話例文集
その博物館では古代エジプト王の宝物が展示されている。
那间博物馆正在展示古埃及法老王的宝物。 - 中国語会話例文集
私は今回は自分の理屈が不十分であることに気がついた.
我想到这回是自己理亏了。 - 白水社 中国語辞典
自分で理屈が通っていないことを知っているので,もうそれ以上言わなかった.
自己输理,也就不再说了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |