「じつじかん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じつじかんの意味・解説 > じつじかんに関連した中国語例文


「じつじかん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49212



<前へ 1 2 .... 337 338 339 340 341 342 343 344 345 .... 984 985 次へ>

なお、本発明における前後、左右、上下とは、図2および図3に示す交差矢印と、各矢印の近傍に表記した前後、左右、上下の表示に従う。

另外,本发明实施方式中的前后、左右、上下按照图 2及图 3所示的交叉箭头以及在各箭头附近标记的前后、左右、上下的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、待機画面表示中に動作状況が変化する度に待機画面を再度操作画面へ切り換えることなく、動作情報を常時ユーザに通知することができる。

因而,无需每当在待机画面显示中动作状态发生变化时将待机画面再次切换成操作画面,就能够总是向用户通知动作信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御部404は、充電量の情報を記録しておき、充電完了後、記録しておいた充電量の情報を課税サーバ20に通知するように構成されていてもよい。

例如,控制单元 404可被构造为记录关于充电瓦时的信息并且在充电完成之后将记录的关于充电瓦时的信息通知给征税服务器20。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、光入射部131の入射側の中心軸は、画素130の中心軸138と一致し、射出側の中心軸は光導波路の中心軸137と一致するように形成している。

此外,光入射部件 131的在光入射侧的中心轴与像素 130的中心轴 138一致,而光入射部件 131的在光学出射侧的中心轴与光学波导的中心轴 137一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例以前に使われる、2D再生専用の媒体上はすでにBD-Jオブジェクト内に"合成情報"が存在し、合成解像度の情報はすでに記載されている。

在本实施例以前使用的 2D再生专用的介质上已经在 BD-J对象内存在“合成信息”,合成分辨率的信息已经记载。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、デバイス認証を有する画像形成装置において、認証中に実行されたジョブ(例えば、印刷ジョブ)に係る送信履歴情報を、ログアウトの際に削除する機能を備えるものもある。

具有设备认证的一些图像形成装置具有这样的功能,即当用户退出时删除关于在认证期间执行的作业 (例如,打印作业 )的传送历史信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部370により情報提供装置200から受信されたリスト取得応答に含まれるコンテンツリストを表示部380に表示させる機能を有するものである。

显示控制单元 340具有使显示单元 380显示包含在由接收单元 370从信息提供设备 200接收的列表获取响应中的内容列表的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関し、特に、情報を非接触通信する場合に用いて好適な通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関する。

本发明涉及通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统,更具体地说,涉及适合于在以非接触方式传递信息的情况下使用的通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

カウンタ11は、コンパレータ8によって画素信号と参照信号との大小関係が入れ替わる時間量をデジタル値として出力する、アナログデジタル変換部として働く。

计数器 11起到模数变换部的作用,输出由比较器 8变换像素信号和参照信号的大小关系的时间量,作为数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

作動経路のうちの1つの遮断された状態などの異常が検出された場合(図2Aの(a)部分を参照されたい)、保護切替プロセスは、この故障状態について知らされることになる。

如果检测到异常,诸如工作路径之一被断开的状态 (参见图 2A的 (a)部分 ),则会将该故障状况通知给保护切换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、ユーザが、通信装置13の入力部135を介して、転送装置14に対してファイルの受信を通知する通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)の設定(着信通知設定)を指示する。

此外,使用者经由通信装置 13的输入部 135对传送装置 14指示通知文件接收的通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA)的设定 (来信通知设定 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

各端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクの上の送信を経由して1つまたは複数の基地局と通信する。

每个终端经由前向链路和反向链路上的传输与一个或多个基站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツリスト通知部341は、送受信部360を介してリモートコマンダー100Aにコンテンツリストを通知する機能を有するものである。

内容列表通知部分 341具有经由传输 /接收部分 360向遥控器 100A通知内容列表的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご注文の商品を本日発送しました。到着予定日は4月30日です。商品が届くまで荷物番号は大切に保管してください。

今天发送了您订购的商品。预计到货日期是4月30日。在商品送到之前请保管好货物号码。 - 中国語会話例文集

プリントサーバ12は、通信IF36により画像形成情報を受信すると、プリントサーバ12のCPU30が予め定められたプログラムを実行することにより、該受信された画像形成情報がRAM32又はHDD35に格納され、図6に示す処理ルーチンが実行される。

当打印服务器 12通过通信 IF 36接收到图像形成信息时,打印服务器 12中的 CPU 30执行预定程序,使得接收的图像形成信息存储到 RAM32或 HDD 35中,然后执行图 6所示的处理例程。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項要素を修飾するための請求項での「第1」、「第2」、「第3」などの順序を示す用語の使用は、それ自体で、優先順位、優先、または別の請求項要素に対するある請求項要素の順序またはある方法の行為が実行される時間的順序を意味するのではなく、請求項要素を区別するために、単に、ある名前を有するある請求項要素を同一の名前(順序を示す用語の使用を除いて)を有する別の請求項要素から区別するラベルとして使用される。

在权利要求书中使用诸如“第一”、“第二”、“第三”等序数词来修饰权利要求元素本身并不意味着一个权利要求元素较之另一个权利要求元素的优先级、先后次序或顺序、或者方法的各动作执行的时间顺序,而仅用作将具有某一名字的一个权利要求元素与 (若不是使用序数词则 )具有同一名字的另一元素区分开的标签以区分各权利要求元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つのうちの2つの集合においては、専用パイロットに割り当てられた3つの副搬送波ごとに、同じベースパターンの異なる時間・周波数シフトを、いくつかのストリームの共通パイロットパターン(図2)として使用することができ、他のストリームには異なるベースパターンのシフトが生じ得る。

在对于每三个副载波三个之中的两个指配给专用导频的集合中,可将与 (图 2)公共导频模式相同的基本模式的不同时间 -频率位移用于一些流,同时可存在用于其它流的不同基站模式的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

排他的多重化技術を使用して、数少ないリソースの系統的な共有を提供してもよく、排他的多重化技術は、ワイヤレス搬送環境において、ロバストである。

排他复用技术可用于提供对稀缺资源的有序共享,并且排他复用技术在无线传播环境中是稳健的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第4の実施の形態に係る情報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。

图 9是以流程图的形式表示由第四实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】第5の実施の形態に係る情報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。

图 10是以流程图的形式表示由第五实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第6の実施の形態に係る情報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。

图 11是以流程图的形式表示由第六实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記実施形態では、立体的な映像を表示する表示装置100を例に挙げて説明したが、本発明はかかる例に限定されない。

例如,在以上描述的实施例中,描述了显示设备 100显示立体图像的示例,但是本发明不被限制于这些示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザの紙の使用率を示す情報を要求した後、プロセッサ11は、プリントサーバ2から紙の使用率を示す情報の受信待ちの状態となる。

在请求了表示该用户的纸张使用率的信息之后,处理器 11变成等待从打印服务器 2接收表示纸张使用率的信息的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

あらゆる可能な実施形態を記載することは、不可能ではないにしても、現実的ではないので、詳細な説明は単なる例示と解釈すべきであり、あらゆる可能な実施形態を記載するのではない。

该详细描述应被解释为仅是示例性的,且不描述每一可能的实施例,因为描述每一可能的实施例即使不是不可能的也是不切实际的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例の場合は、正しいライン配列で表示させた例であるので、物体M10の丸印m11が明確に表示されて、物体M20の×印m21は、判別し難い不明確に表示された状態となっている。

在如图 8所示的示例中,水平线以正确的布置方式显示。 因此,圆形标记 m11清楚地显示在物体 M10中,而叉形标记 m21以难以辨认的方式不清楚地显示在物体 m20中。 - 中国語 特許翻訳例文集

効果は非常に異なるが、視覚知覚において展開される方法を模倣しているこの提示の方法は、両眼融合技術の必要を未然に除去する。

虽然效果是非常不同的,但是这种模仿在视觉感知中部署的方法的显示方法避免了对双目融合技术的需求。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、オブテイナ302が、(例えば、モバイル・デバイス202のデータベースから)識別情報にアクセスし、キャラクタライザ304が、この識別情報が、到来発信者のものであるかを判定しうる。

在示例性实施例中,获取器 302可以 (例如,从移动设备 202的数据库 )存取标识,表征器 304判断该标识是否是呼入呼叫者的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本明細書で開示かつ想定された方法を実装し、装置/デバイスおよび回路を備える場合のある、図10に例示された通信デバイス20Cに含まれる側音フィードバック通知器90の1つの構成を例示するブロック図である。

图 11为说明包括于图 10中说明的通信装置 20C中且可实施本文中揭示和设想的方法且包含本文中揭示和设想的设备 /装置和电路的侧音反馈通知器 90的一个配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、本明細書で開示かつ想定された方法を実装し、装置/デバイスおよび回路を備える場合のある、図10に例示された通信デバイス20Cに含まれる側音フィードバック通知器90の1つの構成を例示するブロック図である。

图 12为说明包括于图 10中说明的通信装置 20C中且可实施本文中揭示和设想的方法且包含本文中揭示和设想的设备 /装置和电路的侧音反馈通知器 90的一个配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明を、DVB-T.2におけるMISO方式により送信されてくるOFDM信号を受信する受信装置に適用した場合について説明したが、本発明は、その他、例えば、MISO方式により送信されてくる信号を受信するどのような装置にも適用可能である。

以上段落已经描述了本发明的实施例被应用于用来接收在 DVB-T.2下用 MISO方法发送的 OFDM信号的接收设备的典型情况。 可替换地,本发明也可以被用来接收用 MISO方法发送的信号的任意其它设备采用。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、送信アンテナから送信されたM個のシンボルの同位相振幅および直交位相振幅についての、2M個の実数値要素を含む列ベクトルであり、nはN個の受信アンテナにおいて受信されたノイズの同位相振幅および直交位相振幅についての、2N個の実数値要素を含む列ベクトルであり、[0020] 2. は、N個の受信アンテナにおいて受信された信号の同位相振幅および直交位相振幅についての、2N個の実数値要素を含む列ベクトルである。

为包括针对从发射天线发射的 M个符号的同相及正交相位振幅的 2M个实值元素的列向量,n为包括针对在 N个接收天线处所接收的噪声的同相及正交相位振幅的 2N个实值元素的列向量,且为包括针对在 N个接收天线处所接收的信号的同相及正交相位振幅的 2N个实值元素的列向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Bは、動作6−1のMIMO関連命令の一フォーマット例で、かつ動作6−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する一実施におけるMIMO関連命令の一フォーマット例を示す。

图 6B 例证了也在其中动作 6-1 的命令具有基本上与所描述的 3GPP TS25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 6-1的 MIMO相关命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Bは、動作7−1のMIMO関連命令の一フォーマット例で、かつ動作7−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する一実施におけるMIMO関連命令の一フォーマット例を示す。

图 7B 例证了也在其中动作 7-1 的命令具有基本上与所描述的 3GPP TS25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 7-1的 MIMO相关命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Bは、動作8−1のMIMO関連命令の一フォーマット例で、かつ動作8−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する一実施におけるMIMO関連命令の一フォーマット例を示す。

图 8B 例证了也在其中动作 8-1 的命令具有基本上与所描述的 3GPP TS25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 8-1的 MIMO相关命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Bは、動作9−1のMIMO関連命令の一フォーマット例で、かつ動作9−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する一実施におけるMIMO関連命令の一フォーマット例を示す。

图 9B 例证了也在其中动作 9-1 的命令具有基本上与所描述的 3GPP TS25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 9-1的 MIMO相关命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Bは、動作10−1のMIMO関連命令の一フォーマット例で、かつ動作10−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する一実施におけるMIMO関連命令の一フォーマット例を示す。

图 10B例证了也在其中动作 10-1的命令具有基本上与所描述的 3GPPTS 25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 10-1的 MIMO相关命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11Bは、動作11−1のMIMO関連命令の一フォーマット例で、かつ動作11−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する一実施におけるMIMO関連命令の一フォーマット例を示す。

图 11B例证了也在其中动作 11-1的命令具有基本上与所描述的 3GPPTS 25.212.V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 11-1的 MIMO相关命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Bは、動作12−1のMIMO関連命令の一フォーマット例で、かつ動作12−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する一実施におけるMIMO関連命令の一フォーマット例を示す。

图 12B例证了也在其中动作 12-1的命令具有基本上与所描述的 3GPPTS 25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 12-1的 MIMO相关命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13Bは、動作13−1のMIMO関連命令の一フォーマット例で、かつ動作13−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する一実施におけるMIMO関連命令の一フォーマット例を示す。

图 13B例证了也在其中动作 13-1的命令具有基本上与所描述的 3GPPTS 25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 13-1的 MIMO相关命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような光インターコネクションの技術を、特に平面ディスプレイの駆動等に用いるTFTへ応用した技術としては、大型化、大容量表示化にともなう信号の遅延に、光を信号伝送に用いる技術が検討されている。

作为将这种光学互连技术应用于特别用于驱动平面显示器的 TFT的技术,已经讨论了将光用于信号传输以解决由于尺寸增大和大容量显示器引起的信号延迟的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、クライアント‐サーバ間の通信の際に必要となる認証情報をクライアント端末1のGWアプリ100にて保持し、各アプリケーションからサーバ2へのアクセス処理をGWアプリ100が代替して実行する。

在本实施例中,客户终端 1的 GW应用 100存储用于客户端与服务器之间的通信的认证信息,并且 GW应用 100代表各个应用执行访问处理以访问服务器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は遠距離通信ネットワーク部分5から識別情報及び/または診断情報を収集するための、本発明にしたがうRFIDベース情報収集システム4の第1の実施形態例の簡略な一部分解組立図である。

图 1是根据本发明的用于从一部分通信网络 5采集身份和 /或诊断信息的基于RFID的信息采集系统 4的第一示例性实施例的局部分解示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各行内に6つの画素からなるグループを分離する「冗長な」画素51が存在するので、結果として、各一次ビュー領域から、ディスプレイ全体で行方向に赤、緑および青の循環する3つの画素のセットの中央にある各開口部50を介して、見ることのできるカラーが生じる。

在每行中都存在用于分隔六个像素构成的各个组的“冗余”像素 51,这导致透过每个小孔 50可以从每个主观看区域中看到颜色,小孔 50位于该显示上行方向中按红绿蓝循环的三个像素一组的中间。 - 中国語 特許翻訳例文集

本システムは、一般に、OFDMフレーム中のコードシーケンスを表す複数のOFDMシンボルを送信するように構成されたユーザ端末と、OFDMフレーム中の複数のシンボルを受信することと、複数のOFDMシンボルからコードシーケンスを検出するために相関を実行することと、相関と、複数OFDMシンボルがAPによっていつ受信されたかとに基づいてタイミング情報を判断することと、ユーザ端末が、後続のUL送信の開始時間を制御するためにタイミング情報を使用することができるように、タイミング情報を送信することとを行うように構成されたAPとを含む。

该系统一般包括配置成在 OFDM帧中传送表示码序列的多个 OFDM码元的用户终端; 以及 AP,配置成接收 OFDM帧中的多个码元,执行相关以从这多个 OFDM码元检测出码序列,基于相关和 AP何时接收到这多个 OFDM码元确定时基信息,以及传送该时基信息以使得用户终端可使用时基信息控制后继 UL传输的起始时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS603における、受信ユーザ信号の変更の有無の確認は、例えば、受信したRTPパケットが、今まで受信したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を持つ場合は受信ユーザ信号が変更、同一の場合は変更されていないと判断する。

关于步骤 S603中的有无接收用户信号的变更的确认,例如在接收到的 RTP分组具有与此前接收到的 RTP分组不同的同步源识别符的情况下,判断为变更了接收用户信号,在相同的情况下,判断为未被变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の種々の実施形態では、通信リンク520(例えば、無線形態電話網、無線又は有線のLAN、PTSN、或いは他の様々な無線ネットワーク)を介して連結された複数のコンピュータシステム500が、互いに調整しながら命令シーケンスを実行して本発明を実施してもよい。

在本公开的各种其它实施例中,通过通信链路 520(例如,无线手机网络、无线或有线LAN、PTSN或各种其它无线网络 )耦合的多个计算机系统 500可执行指令序列,从而相互协同实行本公开。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、サービス(チャネル)の属性を記述する制御情報に、2Dストリームと3Dストリームの混在状況に関する要素を定義して、かかる要素に上記の各情報を記載して、情報をクライアント側に送信する。

例如,在描述服务 (频道 )的属性的控制信息中定义了关于 2D流和 3D流的混合状态的要素,上述信息在这样的要素中描述并被发送到客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、逆光補正部26は、当該xyz座標系を、R軸からG軸へ向かう方向へz軸を中心にして45度回転させ、更にその後、x軸がRGB表色系のグレー軸と一致するように、xyz座標系をy軸を中心にして回転させる。

然后,逆光修正部 26将该 xyz坐标系以 z轴为中心,从 R轴向 G轴的方向旋转 45度,然后,进一步将 xyz坐标系以 y轴为中心旋转,使 x轴与 RGB表色系的灰度轴一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ20は、基地局14から送信される信号(制御信号、通信信号など)を含む無線信号を受信し、受信された無線信号を無線通信部22に出力する。

天线 20接收包含从基站 14发送的信号 (控制信号、通信信号等 )的无线信号,将接收的无线信号输出到无线通信部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、コンテンツ・サービス管理装置100は、コンテンツ送受信を含んだ全般的な動作を仲裁することによって、デバイス間のコンテンツ送受信を制御することができる。

在这种情况下,内容服务管理装置 100可以通过调节包括内容发送和接收的总体操作来控制设备之间的内容发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 337 338 339 340 341 342 343 344 345 .... 984 985 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS