意味 | 例文 |
「じてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
13. 前記ベース板1は平面形状が矩形となるように構成され、前記矩形は、前記軸ピンの外周において、他の辺と比べて前記軸ピン10a,10と離れている辺の隅が斜めにカットされた形状となっていることを特徴とする請求項12に記載の携帯電話機。
13.如权利要求 12所述的电子设备,其中,所述基座板 1被构成为平面形状为矩形,所述矩形成为在所述轴销的外周与其他的边相比与所述轴销分离的边的角部被斜切了的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
A社以外の所定の環境内に設けられる外部装置を識別するための外部装置識別情報も社内判定用情報の一例として社内判定情報管理部111によって管理され、経路情報取得用パケット送信の際に使用されることとしてもよい。
提供在除了办公室 A以外的预定环境中的用于标识外部设备的外部设备标识信息也作为办公室内部确定信息的示例被办公室内部确定信息管理部分 111所管理,并且可在发送路由信息获取分组时被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4実施形態(低速信号もミリ波伝送)
第四实施例 (同样低速信号的毫米波传输 ) - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態で規定するIndexExtensionData()の例を図49に示す。
在本实施例规定的 IndexExtensionData()的例子以图 49示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−4 撮影条件提供装置3の回路構成]
[1-4.摄影条件提供设备 3的电路结构 ] - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、第2回転軸12及びスライド部材14を示す。
图 5(a)和 (b)示出第二旋转轴 12和滑动部件 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある別の実施形態では、テキストは翻訳されない。
在另一个实施方案中,不翻译文本。 - 中国語 特許翻訳例文集
このバージョンのモデルは、以下の仮定をも形成する。
这种模型还作出了以下假定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施例のシステム構成図。
图 2是本发明一个实施例的系统结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第二の実施例のシステム構成図。
图 11是本发明第二实施例的系统结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
<第1の実施の形態の信号処理システムの概要>
第一实施方式的信号处理系统的概要 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】第1の実施の形態におけるシステムの構成図。
图 15是第 1实施方式的系统的结构图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】第2の実施の形態におけるシステムの構成図。
图 24是第 2实施方式的系统的结构图; - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例の場合は、正しいライン配列で表示させた例であるので、物体M10の丸印m11が明確に表示されて、物体M20の×印m21は、判別し難い不明確に表示された状態となっている。
在如图 8所示的示例中,水平线以正确的布置方式显示。 因此,圆形标记 m11清楚地显示在物体 M10中,而叉形标记 m21以难以辨认的方式不清楚地显示在物体 m20中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、上記4つのモードに限定されるものでない。
本发明不限于上述四种模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、実施例はこれに限定されない。
然而,该实施例不受如此限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、上記の各制御を具体的に説明する。
以下,具体说明上述的各种控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに自転車を置かないでください。
请不要将自行车放在这里。 - 中国語会話例文集
ウェブサイトに掲載する予定のスケジュールです。
是打算登到网页上的日程表。 - 中国語会話例文集
中国国内で農業発展水準が高い。
中国国内的农业发展水平很高。 - 中国語会話例文集
よいメンテナンスは、製品の長寿命につながる。
好的维修关系到产品的寿命。 - 中国語会話例文集
私の手紙が無事にあなたに届くといいな。
我的信能平安地送到你手里就好了。 - 中国語会話例文集
あなたに手紙が無事に届くといいな。
信能平安地到你手里就好了。 - 中国語会話例文集
あなたに手紙が無事に届くといいなと思う。
我想信能平安地到你手里就好了。 - 中国語会話例文集
これから自転車で病院に行こうと思います。
想从现在起骑车去医院。 - 中国語会話例文集
採掘権は取得時効で手に入れることはできない。
开采权不能通过取得时效来获得。 - 中国語会話例文集
壊れるまでこの自転車を使いたい。
我想把这台自行车用到坏掉为止。 - 中国語会話例文集
彼女の応対は丁寧で正確だった。
她的处理谨慎而准确。 - 中国語会話例文集
ネイティブかと思うほど英語が上手な人がいる。
有英语说得好得就像当地人一样的人。 - 中国語会話例文集
彼に対する個人再生手続が開始された。
针对他的个人再生手续开始了。 - 中国語会話例文集
ジョンソンさんは買い本尊で、買いを積極的に行う。
约翰逊是大卖家,积极地买进。 - 中国語会話例文集
後に彼女の並大抵でない努力は報われた。
之后她莫大的努力获得了回报。 - 中国語会話例文集
新しい情報が手に入り次第また連絡します。
等我得到了新情报就联系你。 - 中国語会話例文集
被災地の社会的および経済的状況
灾区的社会及经济状况 - 中国語会話例文集
一般的な大型トラックの最大積載重量
一般大型卡车的最大承重量 - 中国語会話例文集
彼女が天国へ行けるようにお祈りください。
请祈祷她能上天堂。 - 中国語会話例文集
彼女はパーティーに参加したに違いない。
她参加了聚会,准没错。 - 中国語会話例文集
その会議におよそ1時間くらい遅れる予定です。
我预计会迟到约1小时参加那个会议。 - 中国語会話例文集
私は到底彼女の言葉に同意できない。
我无论如何还是无法同意她的话。 - 中国語会話例文集
これから自転車で病院に行こうと思います。
接下来打算骑自行车去医院。 - 中国語会話例文集
それでは私はプレゼンテーションを始めたいと思います。
那么我想开始演讲了。 - 中国語会話例文集
彼女はそこに行く予定だと思います。
我觉得她计划去那里。 - 中国語会話例文集
いつテニススクールに通い始めたのですか。
你什么时候开始上网球学校的呢? - 中国語会話例文集
この本の改訂版はオリジナルより良い。
那本书的改订版比原版好。 - 中国語会話例文集
時間がないので、普段はあまりテレビを見ない。
因为没时间所以平时不怎么看电视。 - 中国語会話例文集
ここに自転車を停めないでください。
请不要在这里停自行车。 - 中国語会話例文集
詳しい説明は展示会でするつもりです。
详细的说明打算在展览会上做。 - 中国語会話例文集
来週のイベントはその予定で準備致します。
下周的活动按原计划准备。 - 中国語会話例文集
もう少し現実的にならないといけませんね。
不得不再稍微现实一些呢。 - 中国語会話例文集
事前の手続きがない場合は入れません。
没有事先的手续的话进不去。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |