意味 | 例文 |
「じばいせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17226件
今日大切な友人たちと素晴らしい時間を過ごしました。
我今天和重要的朋友们度过了美好的时间。 - 中国語会話例文集
また、受信したユーザ指示の内容は、設定ファイル17(図4)に記録しておけばよい。
并且,所接收的用户指示的内容可以记录在设定文件 17(图4)内。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に制御メッセージ700である場合、SMSサーバー104は、制御メッセージ700の内容解析を行う(1303)。
接着,在是控制消息 700的情况下,SMS服务器 104进行控制消息 700的内容解析 (1303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業や事業部門が公金で商品を購入して従業員に使用させるための消費を厳重に制限しなければならない。
必须严控集团消费。 - 白水社 中国語辞典
SStop1540がデータ量を載せるには不十分な大きさである場合、(A−1)のダミー1531をより小さく、データ量フィールド1541をより大きくとれば良い。
在 SStop1540为不够载置数据量的大小的情况下,使 (A-1)的虚拟 1531更小、使数据量字段 1541更大即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
メンバーがそれぞれの能力を十分に発揮すれば必ず成功するものと見込んでいます。
如果可以充分发挥成员各自的能力的话一定可以成功的。 - 中国語会話例文集
お前さんは妊婦だから,万事体を大切にするよう気をつけなければならない.
你是个重身子,凡事要注意保重才对。 - 白水社 中国語辞典
【図7】バッテリおよびプロセッサ時間を節約するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。
图 7是适合在移动手持机上实施的节省电池和处理器时间的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
列車番号・乗車日時・座席番号・一等二等の別を印刷した乗車証.
座号小条 - 白水社 中国語辞典
事実上、これらの制御機能部の総合的な処理として、後述する実施の形態としての処理動作が実現されるものであればよい。
实际上,根据下述实施例的处理可以实现为控制功能单元的总处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、アップ/ダウン変換器31は、上記帯域を、例えば、局部発振器54の周波数を必要な値に合わせることにより、割当てられた帯域幅に移動しなければならない。
在这种情况下,使用的上 /下变换器 31应该例如通过调谐本地振荡器54频率到所需的值,位移该频带到分配的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】、【図5B】、【図5C】可変サイズの表示領域にフィットするよう画像を引き延ばす処理を説明する図。
图 5A-5C例示了对图像进行拉伸以使适配可变尺寸显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回のバージョンはセキュリティ面で大幅な機能強化が図られています。
这个版本将会大幅强化在安全方面的功能。 - 中国語会話例文集
図11はARCによる音声信号の供給先を、先着順で決める場合を示している。
图 11表示以先到顺序确定基于 ARC的声音信号的供给目标的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
積極的な対策を採って,科学研究に従事する人々が主な精力を科学研究に用いることを保証しなければならない.
要采取积极措施,确保科研人员把主要精力用在科研上。 - 白水社 中国語辞典
例えば、幾つかの実施形態は、EAP−AKA IKEv2又はIKEv2 PSKを採用することができる(例えば、例えば事業者によって構成された、アクセス端末の既存のIP予約認証情報を再利用する)。
例如,某些实现会使用 IKEv2EAP-AKA或者 IKEv2PSK(例如,重用接入终端现有的 IP签约鉴权信息,例如,由运营商配置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、幾つかの実施形態は、EAP−AKA IKEv2又はIKEv2 PSKを採用することができる(例えば、例えば事業者によって構成された、アクセス端末の既存のIP予約認証情報を再利用する)。
例如,某些实现会使用 IKEv2 EAP-AKA或者 IKEv2 PSK(例如,重用接入终端现有的 IP签约鉴权信息,例如,由运营商配置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような生成は上述の基本的な非拡張の方法で生成された暗号鍵、例えばKASMEに基づくかこれを利用する。
这种生成基于或者利用上述基本的、未扩展的方法中生成的加密密钥,例如 KASME。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。
如图 12A和 12B所示,在顺序合成三个或多个合成目标图像来生成合成图像的情况下,以时间顺序方式顺序合成合成目标图像,从而生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。
如图 12A和 12B所示,在顺序合成三个或更多合成目标图像以生成合成图像的情况下,以时间序列方式顺序合成合成目标图像,从而生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図19に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。
此外,如图 19A和图 19B所示,在通过依次合成三个或更多合成目标图像来生成合成图像的情况下,通过沿时间序列依次对合成目标图像进行合成来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、回路ブロック200は半導体基板SUB2Aに積層された異なる半導体基板SUB2Bにアレイ状に敷き詰められて形成されている。
在半导体基底 SUB2A上层叠的不同半导体基底 SUB2B上以阵列布置电路块 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上述した受信パスで提供する例示を続けると、トランシーバ602は、850MHz、1900MHz、2100MHz、900MHz、または1800MHzの周波数帯域にわたって、送信信号を選択的に発生させるように適合されていてもよい。
例如,继续在以上所描述的接收路径中提供的示例,收发机 602可适于选择性地生成 850MHz、1900MHz、2100MHz、900MHz或 1800MHz频带上的发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本発明の実施形態では、画像信号処理装置100が生成した第2表示制御情報に基づいて視差障壁(パララックスバリア)を選択的に制御する構成であってもよい。
例如,在本发明的实施例中,可以采用基于图像信号处理设备 100所生成的第二显示控制信息来选择性地控制视差屏障的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記実施形態では、DPF1を連動させる場合について説明したが、表示機能とネットワーク接続機能とを有する再生装置であれば、本発明を適用可能である。
另外,在上述实施方式中,对使 DPF1联动的情况进行了说明,但只要是具有显示功能和网络连接功能的再现装置,都能够应用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
インバスケットトレーニングとは、ビジネススキルを向上させるためのバーチャルトレーニングである。
篮中训练是为了提高商业技能的模拟训练。 - 中国語会話例文集
マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場が大きい場合、費用が少なくすむ可能性がある。
大批量销售对个体销售虽不灵活,但是在目标市场很大的情况下会有节约费用的可能性。 - 中国語会話例文集
アバタ選択論理テーブル601は、表示すべき適切なアバタを判断するコンピューティングデバイスのメモリに記憶できる。
化身选择逻辑表 601可存储在计算装置的存储器中,其确定要显示的适当化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ管理部313は、履歴情報1418のアクセス情報408にアクセスサーバが設定されているか、または履歴情報1418を格納したキューデータ321のアクセスサーバ328が設定されていれば、更新通知1421をアクセスサーバに設定されたWebサーバ1305Bへ更新通知1421を送信する。
数据管理部 313如果在履历信息 1418的存取信息 408中设定了存取服务器,或者设定了存储履历信息 1418的队列数据 321的存取服务器 328,则将更新通知 1421发送到在存取服务器中设定的 Web服务器 1305B。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、例示的実施形態による、アクセス端末、例えば移動端末のモバイルノードを操作する例示的方法の流れ図500である。
图 5是根据示范性实施例的操作接入终端 (例如,移动终端的移动节点 )的示范性方法的流程图500。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、例示的実施形態による例示的アクセス端末600、例えばモバイルワイヤレス端末の図面である。
图 6是根据示范性实施例的示范性接入终端 600(例如移动无线终端 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、撮影補助線を消去するときの不感領域を、撮影補助線を表示するときの不感領域より大きくすることで、撮影補助線を消去してしまう誤操作を防止することができる。
例如,如果使得要清除成像辅助线时的死区大于要显示成像辅助线时的死区,则可以防止误清除成像辅助线的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で実践しながら一方で学習しなければならない,例えば水泳はだな,水に入らないでどうして会得できるだろう.
要边干边学,比方游泳吧,不下水怎么能学会呢。 - 白水社 中国語辞典
移動機器102は、各周辺機器にグローバル接頭辞を提供するように構成することができ、周辺機器はそれ自体が生成したIIDの前にグローバル接頭辞を付加することによりグローバルアドレスを生成することができる。
移动设备 102可以被配置为向每个外围设备提供该全局前缀,并且外围设备可以通过将该全局前缀加在它自己生成的 IID之前来生成全局地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、スキャンジョブが実行されたら、ジョブログ生成部101は、図4(a)のようなログデータ4Aを生成する。
例如,若执行了扫描作业,则作业记录生成部 101生成如图 4(a)那样的记录数据 4A。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、ブロードキャストメディア技術の性質のため、代替のチャネルは、しばしば同じ周波数で同じノード(例えば、基地局)からブロードキャストされる。
然而,由于广播媒体技术的本质,通常在相同的频率上且从相同的节点 (例如基站 )广播备选频道。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように、第3の実施形態によれば、第1の実施形態の効果に加えて、サーバ間でセッションを共有する仕組みのないサーバであっても、アプリケーションサーバをアクト構成で複数台設置することが可能となる。
如上所述,根据第 3实施方式,除了第 1实施方式的效果以外,还能够发挥以下效果: - 中国語 特許翻訳例文集
14. アダプター内の回路に不具合が生じた場合に、フィールド機器に電力を供給するための冗長構成要素を含む、請求項1に記載の装置。
14.根据权利要求 1所述的装置,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
通常、これはデータ量を10から100倍の間、典型的には約80倍に増加させる。
通常,这使数据量以 10到 100之间的某个倍数而增加,并且通常以大约 80的倍数而增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、確定指示を受け付けなければ(ステップS230:NO)、CPU30は、推奨設定をキャンセルする(ステップS250)。
另一方面,如果未接受确定指示 (步骤 S230:“否”),则 CPU30取消推荐设定 (步骤 S250)。 - 中国語 特許翻訳例文集
下放したり転業した技術者については,彼らを元の職に復帰させねばならない.
对下放或转业的技术人员,应当让他们归队。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分にみずからやる勇気がないので,人を唆してやらせてばかりいる.
他自己不敢出头儿,净捅咕别人去。 - 白水社 中国語辞典
プログラムコードを供給するための記録媒体としては、FD、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリ、ROMなどの光記録媒体、磁気記録媒体、光磁気記録媒体、半導体記録媒体を使用することができる。
作为用于提供程序编码的记录介质,能够使用 FD、硬盘、光盘、光磁盘、CD-ROM、CD-R、磁性带、非易失性存储器、ROM等光记录介质、磁记录介质、光磁记录介质、半导体记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。
用手机的邮箱登录的话请先解除拒收信息设置。 - 中国語会話例文集
例えば、”Normal”は、そのような領域がない、或いはON/OFF設定をチェックしていない条件を示す。
例如,“Normal”表示没有那样的区域或没有对 ON/OFF进行设定 (check)的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明されるいくつかの実施形態は、(例えば、基地局のような)複数のアクセス・ポイント(AP)と同時に通信するように構成された(例えば、モバイル電話のような)アクセス端末(AT)に関連する。
本文所描述的一些实施例涉及被配置为同时与多个接入点(AP)(例如,基站 )进行通信的接入终端 (AT)(例如,移动电话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
書き損じがある場合は、二重取り消し線を引いた上に押印してください。
如果写错了的话,请划上两条横线并盖章。 - 中国語会話例文集
YES〔あり〕であれば、ステップ612に戻り、NO〔なし〕であれば報酬リスト・メッセージを生成して匿名化器に送る(640)。
如果是,则返回步骤 612,而如果否,则生成报酬列表消息并发送至匿名化方 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部106は、例えば、タイムスタンプの情報と基準クロックとに基づいて制御信号を生成するCPU(Central Processing Unit)や、上記機能を有するレンダリングコントローラなどで構成されるが、上記に限られない。
显示控制单元 106例如由基于时间戳信息和基准时钟来生成控制信号的 CPU(中央处理单元)、具有上述功能的绘制控制器等等构成,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置210の上記で論じた機能は、例えばハードワイヤード回路やASIC(application specific integrated circuits)のようなハードウェア構成によって、あるいはソフトウェアまたは上記のいずれかの適切な組み合わせによって、実現されてもよい。
所讨论的控制器 210的功能可以由硬件配置 (如硬接线电路 )或 ASIC(专用集成电路 )或软件或上述的任何合适组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |