「じばい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じばいの意味・解説 > じばいに関連した中国語例文


「じばい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35407



<前へ 1 2 .... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 .... 708 709 次へ>

画像出力する場合、制御部21は、記憶部25の画像出力情報を画像形成部26で物理媒体に出力できるように変換させ、画像形成部26にて物理媒体への画像出力を行い、その結果を表示部24に表示させる。

在输出图像的情况下,控制部件 21转换储存部件 25中的图像输出信息以使其被允许利用图像处理设备 2在物理介质上输出,在成像部件 26中在物理介质上执行图像的输出,并且在显示部件 24上显示其结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示す画像読取装置1は、操作者によって手差しで給紙されたシート状の媒体を搬送し、固定されたラインイメージセンサに対して媒体を移動させることで当該媒体の画像情報を読み取るものである。

如图 2所示的图像读取装置 1传送由操作者手动供给的薄片状介质,并且使介质运动到固定线图像传感器,从而读取介质的图像信息。 图像读取装置 1包括: - 中国語 特許翻訳例文集

このようにロック機構が設けられていることで、例えばガイドオープン状態において排出ガイド30と上カバー22との間にクリアランスを確保して後述する排出路50を確実に形成させることができる。

由于以这种方式设置锁定机构,在纸张排出导向件 30与上盖 22之间确保一间隙,例如,在导向件打开状态中,用于可靠地形成后面描述的纸张排出路径 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】上記操作対象装置が上記遠隔操作装置の通信圏内に存在し、かつ上記操作対象装置が動作状態(表示出力を行っている状態)である場合の動作例を示す図である。

图 6是表示在上述远程操作装置的通信范围内存在上述操作对象装置,并且上述操作对象装置是工作状态 (进行显示输出的状态 )的情况下的工作例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上により、T2フレーム以外の信号が含まれている信号を受信する場合にも、受信開始時における安定性と耐雑音性能の向上を実現することができる。

根据前述,也在接收包括除 T2帧之外的信号的情况下,能够实现在开始接收后的稳定性和抗噪性能的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

依存関係表示作成部24は、ステップS16で、当該依存対象サーバプログラムがインストール済みである旨を示す情報を、表示情報として依存関係表示情報に追加する。

在步骤 S16中,依赖性显示生成单元 24向依赖性显示信息追加用于指示已经安装了从属目标服务器程序作为显示信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうすると、自動再生プレイリストの指定がないため、表示レートの初期化をタイトルの切り替え時に実行できない場合が生じる。

这样,由于没有自动再生播放列表的指定,所以发生在标题的切换时不能执行显示速率的初始化的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例によれば、ソース装置100Sの画像表示装置140は、前述の少なくとも一つのマルチ次元バーコード画像を表示し、もっと具体的には、複数のマルチ次元バーコード画像410がソース装置100Sの画像表示装置140により一つずつ表示されることを示す時間軸(“t”付き矢印)がマルチ次元バーコード画像410と共に示される図4に示す複数のマルチ次元バーコード画像410を表示する。

根据本实施方式,源装置 100S的影像显示设备 140显示上述至少一个多维条形码影像,更确切来说,显示图 4所示的多个多维条形码影像 410,其中时间轴 (标示为“t”)与多维条形码影像 410同时画出以指示多维条形码影像 410被源装置 100S的影像显示设备140逐一显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、前記サービスデータ送信部111は、前記ユーザ所在中の施設の認証装置400に対し、インターネット経由で前記暗号化データを予め送信する処理を実行するとすれば好適である。

在这种情况下,所述服务数据发送部 111适宜执行以下处理: 经由因特网对所述用户所在的设施的认证装置 400预先发送所述加密数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また前記電力会社サーバ200は、他装置との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)など通信部207を有し、前記サービスプロバイダサーバ100、前記スマートメータ300などと通信可能となっている。

另外,所述电力公司服务器 200具有负责与其它装置之间的数据收发的NIC(Network Interface Card)等通信部207,能够与所述服务提供者服务器100、所述智能仪表 300等通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


また前記認証装置400は、他装置との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)など通信部407を有し、前記サービスプロバイダサーバ100、前記電力会社サーバ200、前記スマートメータ300などと通信可能となっている。

另外,所述认证装置 400具有负责与其它装置间的数据收发的 NIC(Network Interface Card)等通信部 407,可以与所述服务提供者服务器 100、所述电力公司服务器 200、所述智能仪表 300通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記送信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に送信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。

所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求例如以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

この照合により、両者が一致した場合(s109:OK)、該当ユーザの識別情報たる需要家IDを含むユーザ確認の成功通知を前記サービスプロバイダサーバ100に送る(s110)。

通过该对照,当两者一致时(s109:OK),将包含作为相应用户的识别信息的需要者 ID的用户确认的成功通知发送到所述服务提供者服务器 100(s110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記送信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に送信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。

此外,所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わりに、一部のネットワークは、代替の相補的な広告フレームワーク、たとえば、ネットワークに接続されたクライアントデバイスのユーザーに広告を含むウェブページを送信する広告フレームワークを実施する。

相反,一些网络实现替换的、互补广告框架,例如向连接到该网络的客户机设备的用户发送包含广告的网页的那些框架。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ジョブトラッキングデータ記録部138は、課金度数が無効化されたジョブトラッキングデータを不揮発性の記録媒体(例えば、HDD114)に記録する(S141e)。

下面,作业追踪数据记录单元 138在非易失性记录介质 (例如 HDD 114)中记录包括使得为零的收费度的作业追踪数据 (步骤 S141e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

後のPフレーム参照に関しては、未来のPフレーム(場合により、Iフレーム)が、中間のBフレームよりも前に復号化されるように、Pフレームの符号化の順序が、Bフレームの符号化に関して修正されなければならない。

对于后续的 P帧参考,必须相对于 B帧编码修改该 P帧编码顺序,以致于必须在居间的 B帧之前解码未来的 P帧 (或者可能是I帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばマイクロ・コントローラのようなハードウェアを備えた通信デバイスにおいて、シンボル情報を更新するための装置および方法が開示される。

公开了采用例如微控制器的硬件更新通信设备中的符号信息的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CDFは、干渉レベルが指向性アンテナの場合は時間の5%において−85dBm及び全方向性アンテナに関しては時間の5%に関して−75dBmであることを示すことができる。

例如,CDF可以指示,对于定向天线的 5%时间,干扰电平是 -85dBm; 对于全向天线的 5%时间,干扰电平是 -75dBm。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、例えば、会議サーバ1に大型ディスプレイを接続しておき、大型ディスプレイにメッセージを表示させることによって各参加者に通知してもよい。

但是,例如也可以在会议服务器 1上连接大型显示器,通过使消息显示在大型显示器而通知各参加者。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU120はプリントジョブを受信すると、給紙ドライバ115、搬送ドライバ116および定着ドライバ117を制御して、それぞれの負荷(モータ122、123、124など)を駆動する。

CPU 120在接收到该打印作业时,控制纸张进给驱动器 115、输送驱动器 116和定影驱动器 117以驱动它们的负载 (马达 122、123和 124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ACK/NACKの対象とするパケットのパケット番号、パンクチャパターン、ユーザ識別情報等が再送制御情報として含まれてもよい。

例如,作为 ACK/NACK的对象的分组的分组号、删截模式 (puncture pattern)、用户识别信息等作为重发控制信息而被包含。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイスは、たとえば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、Wi−Fiなど、1つまたは複数の様々なワイヤレス通信技術、プロトコル、または標準をサポートあるいは使用することができる。

无线装置可支持或以其它方式使用多种无线通信技术、协议或标准 (例如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX及 Wi-Fi)中的一者或一者以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2つがZ軸に沿って整列し、3番目がZ軸に直交して片側において連結される、3つの空洞を有するフィルターを用いることが可能である。

例如,可以使用具有三个腔的滤波器,其中两个沿 Z轴对齐,第三个垂直于 Z轴耦合到一侧上。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクタ化アンテナ技術を使用することにより、かつセル内のモバイル・ユニットの空間位置を活用することにより、空間分割多元接続(SDMA)と呼ばれる通信技法が性能を向上させるために開発された。

通过使用扇区化天线技术并且通过利用移动单元在小区内的空间位置,已经开发用于增强性能的称为空分多址 (SDMA)的通信技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、フレーム置換ユニット52によって生成された置換フレームは、例えば、ビデオクリップの時間的視覚的品質を向上させるために、復号ユニット50によって復号されたフレームを補う。

在任一情况下,由帧代换单元 52产生的代换帧补充由解码单元 50解码的帧,例如,以增强视频剪辑的暂时视觉质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施例によれば、コンタクト・レゾルーション・モジュール128は、ユーザの通信プリファレンスを有する装置とは別の内部ネットワーク・デバイス112a、112bにあってもよい。

在其它实施例中,联系解析模块 128可以驻留在与具有用户的通信偏好的设备不同的内部网络设备 112a、112b上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1の実施形態によれば、連携アプリケーションのタイプとして、Webアクセス、電話発信の両機能の動作順番を問わずに適用することができる。

并且,根据第 1实施方式,作为联合应用的类型,能够与 Web访问和电话去电这两个功能的动作顺序无关地进行应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブローカ110がシステム100における各ブローカと通信状態にある場合には、ブローカ110は、イベントをキューに入れることなく単純にイベントを各ブローカに送信することができる。

例如,如果代理 110与系统 100中的每个代理通信,则代理 110可以简单地向代理发送事件而不用对事件进行排队。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、あらかじめ、WEBクライアントは、DNS(Domain Name System)サーバから完全修飾ドメイン名(Fully Qualified Domain Name)に対応するグローバル・アドレスを取得しておく。

在该情况下,WEB客户端预先从 DNS(Domain Name System,域名系统 )服务器取得与完全表达域名 (Full Qualified Domain Name,完全合格的域名 )对应的全局地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

DDNSサーバ120のサービス提供には、主に、動的DNSサーバを専門に提供する業者と、常時接続環境を提供するプロバイダによる動的DNSサービス提供の2通りある。

DDNS服务器 120的服务提供主要存在专门提供动态 DNS服务器的商家的动态 DNS服务提供、以及提供持续连接环境的提供商的动态 DNS服务提供这两种。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ表示処理は、例えば電話帳に登録された連絡先情報を検索する方法の中から方位を用いた検索方法が選択された場合に開始される。

当例如在搜索电话簿中登记的联系人信息的方法中选择基于方向的搜索方法时,启动数据显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、表示すべきアバタがモバイルデバイス301によって判断され、ユーザの現在のステータスを反映するように常に更新される第1の実施方法のプロセスフロー図である。

图 5是其中待显示的化身由移动装置 301确定且不断地更新以反映用户的当前状态的第一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、ユーザは、センサデータが、ユーザがジムにいることを示すとき、ユーザの上司が、仕事中のユーザを示すアバタを閲覧するように、(パーミッション制御とも呼ばれる)許可レベルを設定することができる。

在另一实例中,用户可设定授权等级(也称为准许控制 ),使得当传感器数据指示用户在体育馆时,用户的老板可观看到描绘用户在工作的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態にかかるコンテンツ再生システム1によれば、適応的なストリーミングをサーバ側の負荷を軽減して実現することができる。

根据本实施例中的内容再现系统 1,可在减少服务器侧上的负载的同时实现自适应组流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT502を省略する場合、プロセッサ21は、最後の用紙にプリントする画像群を対象として上記ACT503及び504の処理を実行すれば良い。

在省略 ACT502的情况下,处理器 21可以以在最后一页纸张上打印的图像群为对象来执行上述 ACT503以及 ACT504的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、チューナユニットの接続端子をばね等の力で着脱可能に保持できるソケット等の保持部材を介してTV基板に接続する構成としてもよい。

替换地,调谐器单元的连接端子可被配置成通过诸如插座之类的能够通过弹力等可分离地夹持连接端子的夹持元件连接到 TV板。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、ルータ160は、例えば、1つまたは複数のサーバからデータトラフィックを受信するためのマルチポートスイッチ/ルータを備える。

例如,在另一个实施例中,路由器 160包括多端口开关 /路由器以从一个或多个服务器接收数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの“スマート(smart)”携帯電話によれば、ソフトウェア開発者は、無線デバイスのプロセッサ上でダウンロード及び実行可能なソフトウェアアプリケーションを作成できる。

这些“智能”蜂窝电话允许软件开发者创建该无线设备的处理器上可下载且可执行的软件应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5では、論理ポート番号「1」のレコードを見ると、平均流量帯域が「200」「80」「30」の順、つまり降順にソートされていることがわかる。

例如在图 5中,若观察逻辑端口号“1”的记录,则可知按照平均流量带宽“200”、“80”、“30”的顺序,即按照降序进行了排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ハッシュに基づいてデータを戻すとき、このデータを同じハッシュ関数(分かっている場合)に入力してハッシュを戻すことができる。

例如,当基于散列返回数据时,数据可以被输入到相同的散列函数中 (如果已知的话 )以便返回散列。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードが少なくとも1つのプロセッサ、例えばプロセッサ202によって実行される場合、この実行によってプロキシ200は、ここに説明されているプロキシ・システムの機能を提供する。

当这些代码由诸如处理器 202这样的至少一个处理器执行时,它们的执行使得代理 200提供本文所述的代理系统的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局(たとえば、アクセスポイントまたはEvolvedノードB(eNB))は、エアインターフェースを通じ、1つまたは複数のセクタを経由して無線端末と通信するアクセスネットワーク内のデバイスを指し得る。

基站 (例如,接入点或演进型节点 B(eNB))可指代接入网络中经由一个或一个以上扇区经空中接口与无线终端通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

モードコントローラ204は、側音フィードバック通知器90に関連付けられた他のコンポーネントを制御するために使用される場合のある、(図13もしくは図14、または両方に例示するような)制御論理を実装する場合がある。

模式控制器 204可实施可用以控制与侧音反馈通知器 90相关联的其它组件的控制逻辑 (如在图 13或图 14或两者中所说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴情報ファイルの送信の要求を受けたサーバ100は、HTTPサーバ130にてサーバ履歴記憶部136から当該クライアント200の履歴情報ファイルを取得して、クライアント200へ送信する。

当接收到发送历史信息文件的请求时,服务器 100从 HTTP服务器 130处的服务器历史存储装置 136获取对象客户端 200的历史信息文件,并将其发送给该客户端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、能力フィールド705が第2の規定された値(falseなど)を有する指示を含む場合、例えば、ネットワーク要素はマルチトポロジをサポートすることができない。

然而,如果能力字段 705包含具有第二定义值的指示,例如为假,则网络元件不能支持多拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ325は、次いで、ピコFLOエアインターフェース408によってピコFLOノード350(たとえばデジタルカメラ)に割り振られたピコFLO論理チャネル中でノードのインデックス情報を再ブロードキャストする。

服务器325接着在 picoFLO逻辑信道中重播节点的索引信息,所述 picoFLO逻辑信道经由 picoFLO空中接口 408而经分配用于 picoFLO节点 350(例如,数码相机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、通常の規則(例えば、HARQ処理IDとシステム時間との固定された関係)にしたがって、UEと基地局との両方が、SFNロールオーバ・ポイントからアップリンクHARQ動作を再開することができる。

因此,UE和基站均可从 SFN翻转点根据通常的规则 (例如,固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系 )来重新开始上行链路 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、端末装置6を利用して、自身が管理する局所電力管理システム1の電力状況を確認したい場合があるかもしれない。

例如,用户可能想通过使用终端装置 6检查用户管理的本地电力管理系统 1的电力状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、端末装置6を利用して、自身が管理する局所電力管理システム1の電力状況を確認したい場合があるかもしれない。

例如,用户可能希望利用终端设备 6,检查该用户管理的局部电力管理系统 1的电力状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 .... 708 709 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS