意味 | 例文 |
「じふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36930件
社員給付について情報を与えること。
提供关于公司员工补贴的信息。 - 中国語会話例文集
街のフィットネスセンターへの道順を教えること。
告知去街道健身房的路线。 - 中国語会話例文集
勤務時間は、繁忙期に増える可能性があります。
忙的时候有可能会增加劳动时间。 - 中国語会話例文集
会社の福利厚生をすべて辞退する。
谢绝公司的所有福利。 - 中国語会話例文集
通常の芝生の整備(草刈と施肥)
通常的草坪的整理(除草和施肥) - 中国語会話例文集
彼女が1月は不在だったと伝えるため。
为了告诉你,她一月不在。 - 中国語会話例文集
商品は、下記の住所に送付していただけますか?
商品就送到下述的地址可以吗? - 中国語会話例文集
今回初めてメールを送付します。
这次是第一次发送邮件。 - 中国語会話例文集
フランカーは陣形の側面を守備する兵士である。
侧面堡垒是守卫阵形侧面的士兵。 - 中国語会話例文集
そのシンポジウムは政府主催で行われた。
那场研讨会是由政府主办的。 - 中国語会話例文集
ユプシロンはギリシャアルファベットの20番目の文字だ。
宇普西龙是 希腊语的第20个字母。 - 中国語会話例文集
不本意ではございますが、今回については辞退いたします。
虽情非得已,但我要谢绝。 - 中国語会話例文集
現状、売上の回復の見込みが立っておりません。
现在看不到业绩回升的迹象。 - 中国語会話例文集
上司がいたから、そういう雰囲気ではなかったです。
因为上司在,所以不是那种气氛。 - 中国語会話例文集
祖父の健康状態はおおむね良いです。
祖父的健康状况大体上还不错。 - 中国語会話例文集
返品時の送料は、お客さま側の負担になります。
退货时的运费将由客人承担。 - 中国語会話例文集
以上の点についてお含みおきください。
请包含以上内容。 - 中国語会話例文集
操作はオン・オフのみと非常にシンプルです。
操作就是很简单的开和关。 - 中国語会話例文集
彼らの行動は状況をいっそう不明瞭にした。
他们的行动使得状况更加地不明朗。 - 中国語会話例文集
彼は侯爵夫人にダンスを申し込んだ。
他邀请侯爵夫人跳舞。 - 中国語会話例文集
先日送付したメールは届いておりますでしょうか?
前些天发送的邮件您收到了吗? - 中国語会話例文集
お陰様で無事復旧することができました。
多亏了您才能顺利恢复原状。 - 中国語会話例文集
法人名義での寄付は受け付けていらっしゃいますか。
请问接受以法人名义的捐赠吗? - 中国語会話例文集
彼女は大げさに体を動かしてオフィスに入って来た。
她冲进了办公室。 - 中国語会話例文集
少年は浮浪児のように見えた。
少年看起来像一个流浪儿。 - 中国語会話例文集
社会では従業員を対象に寄付を募っています。
在公司中召集员工募捐。 - 中国語会話例文集
当日は動きやすい服装でご参加下さい。
当天请穿着方便活动的服装参加。 - 中国語会話例文集
欠席者には後日資料を送付します。
对于缺席者将在之后发送资料。 - 中国語会話例文集
職場は女性も多くアットホームな雰囲気です。
公司女性员工很多,气氛很舒适。 - 中国語会話例文集
彼女と復縁しても良いかなと思う時もあった。
我曾经觉得和她复合也不错。 - 中国語会話例文集
政府が法律で銃をもつことを違法にすればよい。
政府用法律来禁止持枪就行了。 - 中国語会話例文集
学校は道徳の授業を増やした方がいいと思う。
我认为学校最好增加道德课程。 - 中国語会話例文集
つり鐘型婦人帽は1900年代初頭に流行した。
吊钟型女帽在1900年代初很流行。 - 中国語会話例文集
地元の男子服小売商でシャツを買った。
在当地的男士服装店买了衬衫。 - 中国語会話例文集
彼女は同僚のおかしな振る舞いに当惑した。
她因她同事奇怪的举止而感到困惑。 - 中国語会話例文集
私と彼女とは従姉妹で、古くからの親友です。
我和她是表姐妹,从以前开始就是好朋友。 - 中国語会話例文集
あなたのフェイスブック上の写真に見とれました。
你Facebook上的照片让我看得入迷了。 - 中国語会話例文集
予算に計上済みの費用も含まれています。
预算里也包含了已经计算在内的费用。 - 中国語会話例文集
日本人が深く信仰している宗教は何ですか?
日本人所深信的宗教是什么? - 中国語会話例文集
不純物がプラズマに与える影響
杂质会影响等离子体 - 中国語会話例文集
彼はその失敗の後、情緒的に不安定になった。
他在失败之后一直情绪不稳定。 - 中国語会話例文集
彼は事故で回復できないほどのけがをした。
他在事故中受到了无法痊愈的重伤。 - 中国語会話例文集
幼稚園教諭二級普通免許状
幼儿园二级普通教师证书 - 中国語会話例文集
このファイルは昨日の17時にアップデートされています。
这个文件是昨天17点时上传的。 - 中国語会話例文集
日本とフランスでは実力が違いすぎる。
日本和法国在实力上有很大的差距。 - 中国語会話例文集
フライトスケジュール決めましたか?
决定了航班的行程吗? - 中国語会話例文集
メッセージをスタッフに伝えておきます。
会将你的口信转达给职员。 - 中国語会話例文集
フランス語の表記はこれで大丈夫ですか?
这样的法语书写方式没问题吗? - 中国語会話例文集
グレープフルーツジュースを注文した。
点了西柚汁。 - 中国語会話例文集
このファイルは7月24日時点にアップデートされています。
这个文件夹7月24号更新了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |