意味 | 例文 |
「じもよう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14435件
このため、図7に示すように、表示制御部28が、撮影者に2次元表示中であることを通知するための「2D」のマークM0をモニタ20に表示するようにしてもよい。
由此,如图 7所示,显示控制单元 28可在监视器 20上显示一个“2D”标记 M0以将正在执行二维显示的事实通知给拍摄者。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、方法600は、連絡先情報が頻繁には使用されず、またはモバイル装置の同時コンテキストにもはや関係しないとき、そのような情報の削除、保存などを容易にすることができる。
因此,方法 600可在联系人信息未被频繁使用或不再与移动装置的当时上下文相关时促进此类信息的删除、归档等。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出信号を受信すると、低電力スキャンモジュール448は、以下でさらに説明するように、ページスキャンをスケジュールするようにページスキャンモジュール442に命令することができる。
当接收到检出信号时,低功率扫描模块 448可以指示寻呼扫描模块 442来对寻呼扫描进行调度,如下面进一步所讨论地。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の一態様では、ページスキャンモジュール42は、以下でさらに説明するように、ページスキャニングデバイス10のページスキャン動作を管理するように構成できる。
在本发明的一个方面,寻呼扫描模块 42可以配置为对寻呼扫描设备 10的寻呼扫描操作进行管理,如下进一步讨论地。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザ認証に用いるユーザ情報は、ユーザが所持するICカードからデジタル複合機1が読取るようにしても良い。
此外,用户认证所用的用户信息也可以是数字复合机 1从用户所持的 IC卡读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これに限定されず、例えば指標として他の形状の図形、サムネイル画像、または文字等を表示するようにしてもよい。
但不限于此,作为标识例如也可以显示其他形状的图形、缩略图图像或文字等。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み取り時の搬送方向は、読取対象の部分を最も短い搬送距離で読取を完了できるように、自動的に決定される。
读取时的输送方向自动确定为能够以最短的输送距离完成读取对象部分的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記した各フローの各処理単位は、印刷システム10を理解容易にするために、主な処理内容に応じて分割したものである。
另外,为了容易理解打印系统 10,上述的各流程的各处理单位按照主要的处理内容进行分割。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(c)に示すように、「同時表示モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データを隣接させて表示するモードである。
如图 3(c)所示,“同时显示模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据邻接地显示的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は、自分の邪魔になるようであれば古い親友と関係を絶つことも厭わないと思っている。
她会毫不吝惜的斩断与老朋友的关系,如果这些关系妨碍到自己的话。 - 中国語会話例文集
職務特性モデルは従業者のモチベーションを高めようとするのに最も人気のあるアプローチの一つである。
职务特性模式是提高员工积极性的最受欢迎的方法之一。 - 中国語会話例文集
品物を失っても彼は全く気にかけない,まるで初めからその品物を持っていなかったかのようだ.
东西丢了他毫不在乎,譬如自己本来就不曾有这东西。 - 白水社 中国語辞典
(孔子が川のほとりで申されました)過ぎ去って行くもの(→時間)は,この川の水のようなものであろうか!昼夜を分かたず流れ去る.
逝者如斯夫!不舍昼夜。 - 白水社 中国語辞典
結果的に、後続するセクションおよび例において以下に記述したように、RFフロントエンド202の、回路および/または一部分は、アンテナ214によって提供される分離を利用するように設計されていてもよく、それゆえ付加的な利益を提供するように設計されていてもよい。
结果,如后继章节以及以下示例中所描述的,RF前端 202和 /或无线通信接口 200的其他部分的电路系统可被设计成利用由天线 214所提供的隔离,以便提供附加益处。 - 中国語 特許翻訳例文集
更なるランクは、他の実施例において使用されてもよい。
在其他实施例中可以使用附加秩。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ308において、第2のウェブページも同様に処理する。
在步骤 308,类似地处理一个第二网页。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、実際に、他のタイプの伝送媒体が使用される場合もある。
然而,在实践中,也可以使用其他类型的传送介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例によっては、複数のプロセッサを使用することもできる。
在一些实施例中,可以使用不止一个处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この取付部42の形状は、必ずしも凹部である必要はない。
安装单元 42的形状并不一定是凹部。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更履歴情報についても同様に考えることができる。
这也适用于改变历史信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
510では、要求が受信されたかどうかについて判定がなされてもよい。
在 510处,确定是否已经接收到请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、デタッチ要求メッセージをMME/HSSに送ってもよい(ステップ1U)。
UE可将分离请求消息发送到 MME/HSS(步骤 1U)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、デタッチ要求メッセージをMME/HSSに送ってもよい(ステップ2U)。
UE可将分离请求消息发送到 MME/HSS(步骤 2U)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、脳の機能を観測する実験等においても同様である。
另外,在观测脑的机能的实验中也同样。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、LS2シンボルが、LS1の代わりに使用されてもよい。
在一些实施例中,可以使用 LS2符号来替代 LS1符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
左側の光受信デバイス31−2についても同様である。
这同样适用于左边的光接收设备 31-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
駆動回路141には、CPU111の制御のもと、表示用データが供給される。
对于驱动电路141,基于 CPU111的控制而被供给显示用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この生成方法は、後述する図3Bおよび図4Bにも適用される。
该生成方法还应用于下文说明的图 3B和 4B - 中国語 特許翻訳例文集
上記については、CodedBlockPatternLuma だけではなく、CodedBlockPatternChromaに対しても同様である。
上述记载不仅对 CodedBlockPatternLuma,对 CodedBlockPatternChroma也是同样的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらは、図16〜図20に示す第2実施例についても同様である。
这些对图 16~图 20所示的第 2实施例也是一样。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図21〜図25に示す第3実施例においても同様である。
并且,图 21~图 25所示的第 3实施例也是一样。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、以下に示す3つの実施例でも同様である。
这在如下所示的 3个实施例中也相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、後述する図23乃至図28についても同様である。
这也类似地适用于后面将描述的图 23至图 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1波長の使用からは、追加的な利点も実現される。
附加的益处也通过使用一个波长实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
実行要求のフォーマットについては特に限定されるものではない。
执行请求的格式无特别限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
水は、処理水、工水等、状況にあったものを使用のこと。
水有净化水、工业用水等,要根据情况使用。 - 中国語会話例文集
使用前の1、2時間前に電源を入れてもらいます。
请人在使用前的1、2小时前打开电源。 - 中国語会話例文集
また日本の数字の活用は語呂合わせにもみられる。
此外,日本的数字的活用看起来也是谐音。 - 中国語会話例文集
公共交通機関は自家用車よりも、環境に優しいです。
公共交通工具比私家车更环保。 - 中国語会話例文集
彼女は不器用ですが、根は真っ直ぐなとてもいい子です。
她虽然笨手笨脚,但很直率,是个非常好的女孩。 - 中国語会話例文集
お年寄りの人たちに親切にすることはとても重要です。
亲切对待老年人是一件很重要的事情。 - 中国語会話例文集
いつもラウンジをご利用いただき誠にありがとうございます。
真心感谢您一直使用休息室。 - 中国語会話例文集
子どもたちは内容を理解しているが、自信がなく、声が小さい。
虽然孩子们明白内容,但是没有自信,声音也很小。 - 中国語会話例文集
次の火曜日に自転車で図書館に行くつもりですか。
你打算在下周二骑自行车去图书馆吗? - 中国語会話例文集
これらは私たちの日常生活でも利用されています。
这些在我们日常生活中也被使用着。 - 中国語会話例文集
しかし、私自身にも最低限の法律知識が必要です。
但是,我自己也必须知道最低程度的法律知识。 - 中国語会話例文集
今週の水曜日に、新宿か渋谷に行くかもしれません。
这周的星期三,我可能去新宿或者涩谷。 - 中国語会話例文集
それらの橋は私たちの生活にとってとても重要だ。
那些桥对我们的生活来说是非常重要的。 - 中国語会話例文集
昨年の赤字の主な要因は部門共通費の増加である。
去年赤字的主要原因是因为部门共同费用的增加。 - 中国語会話例文集
これと同様に、あれも日本人にとって身近な存在だ。
跟这个一样,那个对日本人来说也是很熟悉的存在。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |